mil russisch
вое́нный
Kriegs-, kriegerisch, Rüstungs-, Wehr-
Militär-, militärisch
мили́ция
Miliz, Polizei
миллио́н
Million
мя́гкий
weich, zart, gedämpft
mild, sanft
ба́за
Basis, Grundlage
Stützpunkt, Militärbasis
Station, Materiallager, Lager, Lagerstätte
молоко́
Milch
среда́
Mittwoch
Medium
Milieu, Umgebung, Umwelt
Mitte
милиционе́р
Milizionär, Polizist (in der ehem. SU und aktuell in einigen Nachfolgestaaten)
отли́чие
Unterschied
Auszeichnung, milit. Abzeichen
рю́мка
Glas
die Menge an Flüssigkeit (normalerweise Alkohol) die in ein solches Gefäß passt (30 bis 75 Milliliter)
военно
kriegerisch
militär-, militärisch
мк
Mikrometer
Seefahrtfachschule
Millikelvin
Magnetkarte
Magnetkurs
Tonbandkassette
Kleinkaliber-
миллиа́рд
Milliarde
мм
Millimeter
млрд
Milliarde
снисходи́тельный
nachsichtig, herablassend, mild, geduldig
во́инский
Militär-, Wehr-
militärisch
моло́чный
Milch-
эшело́н
Staffel
Militärtransport, Militärzug
Echolon
милице́йский
Miliz-, Polizei, Schutzpolizei-
лимо́н
Zitrone, Zitronenbaum
eine Million
осла́бить
schwächen, entkräften, mildem, abschwächen, lockern
облегчи́ть
erleichtern, vereinfachen, lindern, mildern
военнослу́жащий
Militärangehöriger, Militär, der Armeeangehörige
миллионе́р
Millionär
военкома́т
Militärregistrierungs- und Einstellungsbüro
облегча́ть
erleichtern, lindern, mildern entlasten
юне́ц
Junge, Grünschnabel, Milchbart
Frühjahrsreigen der Jungvermählten
смягчи́ть
erweichen, milder stimmen, palatisieren
mildern, lindern
abschwächen, mindern
кро́ткий
sanft, mild
кро́тко
sanft, mild
ослабле́ние
Nachlassen, Milderung
служи́вый
Soldaten-, Armee-, Militär-
миллио́нный
millionster, millionendfach
козырну́ть
auftrumpfen, Trumpfkarte ausspielen
salutieren, militärisch grüssen
селезёнка
Milz
гауптва́хта
Militärstrafanstalt
миллиме́тр
Millimeter
смягчи́ться
weich werden, sich erweichen lassen
sich mildern
sich abschwächen
мле́чный
milchig, Milch-
безотве́тный
unerwidert, unbeantwortet
demütig, sanftmütig, still, stumm, bescheiden, mild
сала́га
Grünschnabel, Leichtmatrose, grüner Junge, Milchbart
молокосо́с
Milchbart, Grünschnabel
ослабля́ть
schwächen, entkräften, mildem, abschwächen, lockern
войсково́й
kriegerisch, militärisch
Heeres-, Truppen-, Militär-
миллиметро́вый
Millimeter-
ополче́нец
Militiaman
многомиллио́нный
Millionen-
смягча́ть
erweichen, milder stimmen, palatisieren
mildern, lindern
abschwächen, mindern
голуби́ный
Tauben-, taubenblau, mild, zart, sanft
груздь
Milchpilz
кро́тость
Sanftmut, Milde
подая́ние
Almosen, milde Gabe
сдо́бный
mit Milch, Butter und Eiern zubereitet
росвооружение
Staatsunternehmen Russlands für Export und Import von Waffen und Militärtechnik
обтека́ть
umfließen, umströmen, an einem Objekt vorbeifließen
umgehen, umfahren, sich seitlich vorbeibewegen (von militärischen Operationen)
я́ловый
rindsledern
trocken stehend, keine Milch gebend, unfruchtbar
военвра́ч
Militärarzt
вои́нствующий
streitbar, kämpferisch, Kämpfer-
militant, kriegerisch
ды́лда
langer Lulatsch, Bohnenstange
Lolita, Milchbart
кофр
Schrankkoffer, Truhe, große Reisetasche
(militärisch:) überdeckter Graben
бо́жеский
erträglich, mild, annehmbar, aktzeptabel
козыря́ть
auftrumpfen, Trumpfkarte ausspielen
salutieren, militärisch grüssen
смягча́ющий
weich machend, erweichend, mildernd
спецподразделе́ние
Militärsondereinheit, Sonderformation, Spezialeinheit
Eingreiftruppe
миллиарде́р
Milliardär
ра́тный
Krieges-, Krieg-, Armee-, Truppen-, militärisch
режи́мный
Regime-, Modus-, Militär-
миллиа́рдный
milliarden-
смягче́ние
Weichmachen, Erweichung, Palatalisierung
Milderung, Minderung, Linderung
ментовский
Bullen-, Polizei-, Miliz-
смягча́ться
weich werden, sich erweichen lassen
sich mildern
sich abschwächen
кры́нка
Milchkrug, Satte, Weitling
федера́л
Föderalist
in Tschetschenien stationierter russischer Militärangehöriger (dann meist Plural)
aus └ zentralen Mitteln / dem Föderationshaushalt┘ bezahlter Beamter
кри́нка
Milchkrug, Satte, Weitling
маслозаво́д
Ölfabrik, ölerzeugender Betrieb
Molkerei, milchwirtschaftlicher Betrieb
мила́нский
Mailänder, auf Mailand / Milano bezogen
откозыря́ть
überstechen, abtrumpfen
militärisch grüssen
моло́чница
Soor, Schwämmchen, Mundschwämmchen, Soormykose
Milchfrau
спецна́з
Militärsondereinheit, Elitetruppe
вое́нно-полити́ческий
militärpolitisch
вое́нно-техни́ческий
militärtechnisch, wehrtechnisch
полмиллио́на
eine halbe Million, Fünfhunderttausend
м
Milli-
m (Meter)
m, hm, mh
вое́нно-промы́шленный
militärisch-industriell, die Herstellung von Rüstungsobjekten betreffend, zur Rüstungsindustrie gehörend
спецна́зовец
Soldat der militärischen Sondereinheit
клещево́й
Zecken-, Milben-
оборо́нка
sowjetische Rüstungsindustrie, Rüstungswirtschaft, militärisch-industrieller Komplex
адъюнкту́ра
Aspirantur einer Militärhochschule
биллио́н
Milliarde
боеви́тый
militant, kriegerisch, kämpferisch
варене́ц
gekochte saure Milch, Dickmilch
воениза́ция
Militarisierung, Mobilmachung, Umstellung auf militärische Erfordernisse
Anreicherung mit militärischen Inhalten
Einführung militärischer Organisationsformen
военизи́рованный
militarisiert
военно-учебный
Heeresschul-, Militärschul-
военно-экономи́ческий
wehrwirtschaftlich, militärökonomisch
вое́нщина
Soldateska, Militärclique
войска́
Truppen
Militar, Streitkräfte
галали́т
Galalith, Kunsthorn, Milchstein
горла́н
Milchkrug, Satte, Weitling
Schreihals, Krakeeler, Radaubruder, Gröler
Beispiele
- Ко́шка пьёт молоко́.Die Katze trinkt Milch.
- Где чай с молоко́м?Wo ist der Tee mit Milch?
- Я купи́л сыр и немного молока́.Ich habe Käse und ein bisschen Milch gekauft.
- Есть ли какая-нибудь ра́зница в том, чтобы брать для пита́ния животное или расти́тельное молоко́?Macht es einen Unterschied, ob man die Nahrungsergänzungsmittel mit tierischer oder pflanzlicher Milch einnimmt?
- Она дала́ ко́шке молока́.Sie gab der Katze Milch.
- Я помню ночь, когда я впервые уви́дел Мле́чный Путь.Ich erinnere mich an die Nacht, in der ich die Milchstraße zum ersten Mal sah.
- Ба́бушка с де́душкой ка́ждый день вдоволь пои́ли котёнка молоко́м, и вскоре котёнок раздобре́л.Oma und Opa gaben dem Kätzchen jeden Tag reichlich Milch, woraufhin es bald zugenommen hatte.
- Коро́вы даю́т нам молоко́.Kühe geben uns Milch.
- Я пил молоко́.Ich trank Milch.
- Коро́вы даю́т молоко́.Kühe geben Milch.
- Ма́сло де́лают из молока́.Butter macht man aus Milch.
- Смерть одного челове́ка - траге́дия, смерть миллио́нов - стати́стика.Der Tod eines Menschen ist immer tragisch, das Krepieren der millionen Menschen ist nur eine reine Statistik.
- Молоко́ проки́сло.Die Milch ist schlecht geworden.
- Сыр де́лают из молока́.Käse wird aus Milch gemacht.
- Стака́н полон молока́.Das Glas ist voll mit Milch.
- Миллио́ны ди́ких живо́тных живу́т на Аляске.In Alaska leben Millionen wilder Tiere.
- На Аляске живу́т миллио́ны ди́ких живо́тных.In Alaska leben Millionen wilder Tiere.
- Он роди́лся бе́дным, но у́мер миллионе́ром.Er wurde arm geboren, aber er starb als Millionär.
- Молоко́ в холоди́льнике.Die Milch ist im Kühlschrank.
- Таки́е поэ́ты, как Милтон, редки.Dichter wie Milton sind selten.
- Коро́ва даёт нам молоко́.Die Kuh gibt uns Milch.
- Хлеб и молоко́ - хоро́шая еда́.Brot und Milch sind gute Lebensmittel.
- Она всегда покупа́ет молоко́.Sie kauft immer Milch.
- Том проли́л молоко́.Tom verschüttete die Milch.
- Молока́? Сахара?Milch? Zucker?
- Молоко́ должно храни́ться при относительно ни́зкой температу́ре.Man muss Milch bei relativ niedriger Temperatur aufbewahren.
- Он пьет много молока́ ка́ждый день.Er trinkt jeden Tag viel Milch.
- Я пила́ молоко́.Ich trank Milch.
- Наша гала́ктика называ́ется Мле́чный Путь.Unsere Galaxie wird Milchstraße genannt.
- Во Вселенной миллиа́рды звёзд.Es gibt Milliarden von Sternen im Universum.
- Хо́чешь ча́шку молока́?Möchtest du eine Tasse Milch?
- Пе́ред сном я всегда выпива́ю стака́н молока́.Vor dem Schlafengehen trinke ich immer ein Glas Milch.
- Можно мне ещё молока́?Könnte ich noch etwas Milch haben?
- Слова́рь соде́ржит около полумиллио́на слов.Das Wörterbuch enthält ungefähr eine halbe Million Wörter.
- Мы мечта́ем стать миллионе́рами.Wir träumen davon, Millionäre zu werden.
- Мэри хо́чет вы́йти замуж за миллионе́ра.Mary will einen Millionär heiraten.
- Я хочу́ молока́.Ich will Milch.
- Мне нужно немного молока́.Ich brauche etwas Milch.
- Кот пьёт твоё молоко́.Die Katze trinkt deine Milch.
- Кли́мат Япо́нии уме́ренный.Das Klima in Japan ist mild.
- Я не пил молоко́.Ich habe die Milch nicht getrunken.
- Я не пила́ молоко́.Ich habe die Milch nicht getrunken.
- Молоко́ ски́сло.Die Milch ist sauer geworden.
- Пей своё молоко́.Trink deine Milch!
- Можно мне стака́н молока́?Könnte ich ein Glas Milch bekommen?
- Я говори́л тебе миллио́н раз, не преувели́чивай.Ich habe dir schon millionenmal gesagt, dass du nicht so übertreiben sollst!
- Я не хоте́л молока́.Ich wollte keine Milch.
- Я хоте́л бы быть миллионе́ром.Ich wär so gern ein Millionär.
- Э́то случи́лось в Милуоки.Es geschah in Milwaukee.
- Я пью молоко́.Ich trinke Milch.
- Молоко́ ки́слое.Die Milch ist sauer.
- Вы не похо́жи на миллионе́ра.Sie sehen nicht wie ein Millionär aus.
- Ты не похо́ж на миллионе́ра.Du siehst nicht aus wie ein Millionär.
- Малы́ш лю́бит молоко́.Das Baby mag Milch.
- Я больше люблю́ молоко́, чем сок.Ich mag Milch mehr als Saft.
- В ми́ре почти семь миллиа́рдов челове́к.Es gibt fast sieben Milliarden Menschen auf der Welt.
- Что бы ты сде́лал, если бы у тебя был миллио́н до́лларов?Was würdest du machen, wenn du eine Million Dollar hättest?
- Мне надо купи́ть молока́.Ich muss Milch kaufen.
- Том вы́пил молока́.Tom hat Milch getrunken.
- Есть молоко́?Gibt es Milch?
- У Тома аллерги́я на молоко́.Tom hat eine Milchallergie.
- Она посове́товала ему пить больше молока́.Sie hat ihm geraten mehr Milch zu trinken.
- Примерно за полтора года он разосла́л около 2,2 миллиа́рда пи́сем со спамом.Er verschickte in einem Zeitraum von etwa anderthalb Jahren schätzungsweise 2,2 Milliarden Werbenachrichten per Netzpost.
- И принце́сса увида́ла под собой необъя́тный го́род, светившийся миллио́нами огне́й. Неви́димо для други́х спусти́лись в него три пу́тника.Und die Prinzessin erblickte unter sich eine unermesslich große Stadt, erleuchtet von Millionen von Lichtern. Für andere unsichtbar stiegen die drei Reisenden in sie hinab.
- Дай мне стака́н молока́.Gib mir ein Glas Milch.
- В Норвегии живёт всего пять миллио́нов челове́к.In Norwegen leben nur fünf Millionen Menschen.
- Я нали́л в э́тот стака́н молоко́.Ich habe dieses Glas mit Milch gefüllt.
- Около восьмидесяти миллио́нов бакте́рий передаю́тся во вре́мя десятисекундного поцелу́я.Während eines zehnsekündigen Kusses werden etwa achtzig Millionen Bakterien übertragen.
- Ма́сло и сыр де́лаются из молока́.Butter und Käse werden aus Milch gemacht.
- На наше́й плане́те живёт около семи миллиа́рдов челове́к.Ungefähr sieben Milliarden Menschen leben auf unserem Planeten.
- Кли́мат здесь мя́гче, чем в Москве́.Das Klima hier ist milder als in Moskau.
- Те́ло челове́ка состои́т из миллиа́рдов мельча́йших кле́ток.Der menschliche Körper besteht aus Milliarden kleiner Zellen.
- Она хо́чет вы́йти замуж за миллионе́ра.Sie will einen Millionär heiraten.
- Где молоко́?Wo ist die Milch?
- В Япо́нии около 1,9 миллио́на миллионе́ров.Es gibt in Japan etwa 1,9 Millionen Millionäre.
- В Япо́нии около 1,9 миллио́нов миллионе́ров.Es gibt in Japan etwa 1,9 Millionen Millionäre.
- В Германии около миллио́на миллионе́ров.Es gibt in Deutschland etwa eine Million Millionäre.
- Мле́чный путь - спира́льная гала́ктика.Die Milchstraße ist eine Spiralgalaxie.
- Я люблю́ молоко́.Ich mag Milch.
- Я вы́пил стака́н молока́.Ich trank ein Glas Milch.
- Спасибо за молоко́.Danke für die Milch!
- У Тома аллерги́я на моло́чные проду́кты.Tom ist allergisch auf Milchprodukte.
- Они ду́мают, что я миллионе́р.Sie denken, ich bin Millionär.
- Молоко́ ещё не пропа́ло?Ist die Milch gut?
- Молоко́ го́дное?Ist die Milch gut?
- Молоко́ не пропа́ло?Ist die Milch gut?
- Ма́сло и сыр де́лают из молока́.Butter und Käse werden aus Milch gemacht.
- Том пьёт много молока́.Tom trinkt viel Milch.
- Пе́ред тем как идти́ спать, я всегда выпива́ю стака́н молока́.Vor dem Schlafengehen trinke ich immer ein Glas Milch.
- Мне надо молока́ купи́ть.Ich muss Milch kaufen.
- Она пьёт молоко́?Trinkt sie Milch?
- Молоко́ не сме́шивается с водо́й.Milch mischt sich nicht mit Wasser.
- Том не зна́ет ра́зницы между миллио́ном и миллиа́рдом.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Million und einer Milliarde.
- Нам нужно пятьсот миллилитров молока́.Wir benötigen fünfhundert Milliliter Milch.
- Ополче́нцы продолжа́ют свою́, как они са́ми э́то называ́ют, "гуманитарно-боевую опера́цию".Die Milizen setzen ihre, wie sie es selbst nennen, „humanitäre militärische Operation“ fort.
- В двух прови́нциях Китая, граничащих с Да́льним Восто́ком России, живу́т более 140 миллио́нов люде́й – почти столько же, сколько во всей Росси́йской Федера́ции. На Да́льнем Восто́ке насчи́тывается около 6 миллио́нов жи́телей.In zwei chinesischen Provinzen an der Grenze mit dem Fernen Osten Russlands leben mehr als 140 Millionen Menschen – fast so viel wie in der gesamten Russischen Föderation. Im Fernen Osten Russlands gibt es nur etwa 6 Millionen Einwohner.
- Иностра́нному миллиарде́ру, переехавшему в Россию, легко и просто стать миллионе́ром.Für einen nach Russland übersiedelten ausländischen Milliardär ist es ganz einfach, wieder Millionär zu werden.
- Том миллиарде́р, а не миллионе́р.Tom ist ein Milliardär, nicht nur Millionär.
- Том не зна́ет, чем миллио́н отлича́ется от миллиа́рда.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Million und einer Milliarde.
- Том не зна́ет, кака́я ра́зница между миллио́ном и миллиа́рдом.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Million und einer Milliarde.