bee russisch
зако́нчить
beenden, fertig sein, zum Schluss kommen, abschließen
спеши́ть
eilen, hasten, hetzen, sich beeilen
vorgehen
торопи́ться
sich beeilen, sich übereilen
eilen
ко́нчить
fertig sein, beenden, aufhören, abschließen
"kommen"
прекрати́ть
aufhören, abbrechen, beenden
оконча́ние
Abschluss, Absolvierung, Schluss
Ende, Endung, Beendigung
заключи́ть
schließen, schlussfolgern
einschließen, einsperren, beinhalten
abschließen, beenden
конча́ть
fertig sein, beenden, aufhören, abschließen
потрясти́
erschüttern
beeindrucken, ergreifen
schütteln, rütteln
око́нчить
beenden, absolvieren, abschließen
поко́нчить
abschließen, beenden, erledigen, Schluß machen
я́года
Beere
по́хороны
Beerdigung
Begräbnis
поспеши́ть
sich beeilen
похорони́ть
beerdigen, begraben
потряса́ть
erschüttern, umwerfen
beeindrucken, ergreifen
заверши́ть
beenden, vollenden
abschließen
зака́нчивать
beenden, abschließen
настро́ить
einstellen, stimmen
vollbauen, viel bauen
einnehmen, beeinflussen
хорони́ть
beerdigen, begraben
отража́ться
sich spiegeln, sich zeigen, sich reflektieren
beeinflussen, sich auswirken
влия́ть
beeinflussen, Einfluß haben
einwirken, sich auswirken auf
свора́чивать
zusammenrollen, zusammenfalten
einbiegen, abbiegen
wegschieben, verschieben, abschieben
schließen, beenden, abbrechen, stoppen
внуши́тельный
beeindruckend, imposant, überwältigend, überzeugend
отрази́ться
sich spiegeln, sich zeigen, sich reflektieren
beeinflussen, sich auswirken
гряда́
Beet
Gebirgskette, Zug, Kamm
борщ
Borschtsch, Rote-Beete-Suppe
заключа́ть
schließen, schlussfolgern
einschließen, einsperren, beinhalten
abschließen, beenden
повлия́ть
beeinflussen
einwirken
гря́дка
Beet
прекраще́ние
Beendigung
Einstellung
обраба́тывать
bearbeiten, bestellen
verarbeiten
beeinflussen, manipulieren
заверша́ть
beenden, vollenden
abschließen
похоро́нный
Beerdigungs-
обрабо́тать
bearbeiten
verarbeiten
beeinflussen, manipulieren
прико́нчить
beenden, zum Schluss kommen
töten, umlegen
прекраща́ть
aufhören, abbrechen, beenden
возде́йствовать
einwirken, sich auswirken
beeinflußen
поторопи́ться
sich beeilen
свёкла
Rote Rübe, Rote Beete
Roner, Rahne
клу́мба
Beet, Blumenbeet
представи́тельный
repräsentativ, eindrucksvoll, beeindruckend, Prestige-, Vertretungs-, parlamentarisch
настра́ивать
einstellen
vollbauen, viel bauen
beeinflussen, einnehmen
бифште́кс
Beefsteak
впечатля́ющий
beeindruckend
погрести́
beerdigen, begraben, bestatten, beisetzen
verschütten, vergraben
схорони́ть
beerdigen, begraben
verstecken
впечатля́ть
beeindrucken
поспеша́ть
eilen, sich beeilen
стесня́ть
einengen, beengen, bedrängen
einschränken, beschränken
drücken, eng sitzen, zu eng sein
beklemmen, Kehle zuschnüren
я́годка
einzelne Beere
впечатли́тельный
empfindlich, sensibel
leicht zu beeindrucken
незако́нченный
unvollendet, nicht beendet
доко́нчить
beenden, zu Ende führen
погребе́ние
Beerdigung, Bestattung
поража́ющий
beeindruckend, erstaunlich, frappierend
schädigend, zerstörend, beeinträchtigend
погреба́льный
Beerdigungs-
захорони́ть
verstecken, verbergen, für bessere Tage aufheben
begraben, beerdigen, bestatten, beisetzen
vergraben
endlagern (radioaktive Abfallprodukte), einhausen (Kernkraft-Reaktorblock nach Havarie)
ущеми́ть
verletzen, schmälern, beeinträchtigen
я́годный
Beeren-
неоко́нченный
nicht beendet, unvollendet, nicht abgeschlossen
ущемле́ние
Verletzung, Einklemmen, Beeinträchtigung
достро́ить
fertigbauen, Bau beenden
Вельзеву́л
Beelzebub
насле́довать
erben
beerben
ску́ченный
gehäufelt, dicht, gedrängt, beengt
стеснённый
bedrängt, beengt, geklemmt, eingeschränkt
verklemmt
дорабо́тать
fertigstellen, beenden
arbeiten bis
отшуме́ть
abklingen, verstummen, nachlassen (für Lärm, Sturm)
vorüber sein, beendet sein, abklingen (für ein Ereignis, Aufregung)
потора́пливаться
sich beeilen
допе́ть
aufhören zu singen, das Singen beenden
singen bis
ущемля́ть
verletzen, schmälern, beeinträchtigen
заверша́ющий
abschließend, beendet, krönend, vollendet, Abschluss-, Schluss-, End- Ziel-, Höhepunkt-
бефстро́ганов
Beef Stroganoff
впечатли́тельность
Sensibilität, Beeindruckbarkeit
впечатлён = beeindruckt
дои́грывать
das Spiel beenden, zu Ende spielen
дока́нчивать
beenden, zu Ende führen
дока́шивать
das Mähen beenden
докупа́ться
sein Bad beenden
доме́шивать
das Kneten beenden
домола́чивать
das Dreschen beenden
дораба́тывать
fertigstellen, beenden
arbeiten bis
инспира́ция
Anstiftung, Beeinflussung, Meinungsmache
Anregung, Suggerierung
инспири́рованный
beeinflusst, angeregt, inspieriert
инспири́ровать
beeinflussen, anregen
ока́нчивать
beenden, absolvieren, abschließen
отсе́ять
aussieben, auslesen, ausscheiden
die Aussaat beenden
отстра́иваться
den Bau seines Hauses beenden
gebaut werden, errichtet werden
abgestimmt werden
погреба́ть
beerdigen, begraben, bestatten, beisetzen
verschütten
прика́нчивать
beenden, zum Schluss kommen
töten, umlegen
ску́ченность
Beengtheit, Zusammengepferchtsein, Enge
перебунтова́ть
sich ausrebellieren, genug rebelliert haben, die Rebellion beenden
дои́грывание
Ausspielen, Beenden (eines Spiels)
доигра́ть
das Spiel beenden, zu Ende spielen
допека́ть
belästigen, nerven
aufhören zu backen, das Backen beenden, fertig backen, ausbacken
verbacken, aufbrauchen
допе́чь
belästigen, nerven
aufhören zu backen, das Backen beenden, fertig backen, ausbacken
погребённый
geharkt, zusammengeharkt
geschaufelt, zusammengeschaufelt
gescharrt, gekratzt
gescharrt, gekratzt
beerdigt, begraben, bestattet, beigesetzt
verschüttet, vergraben
отрабо́таться
die Arbeit beenden, Feierabend machen, abarbeiten
посуети́ться
sich ein wenig beeilen, sich ein wenig tummeln, sich ein bisschen aufregen
ущерблённый
beschädigt, beeinträchtigt, fehlerhaft, mangelhaft, verletzt, geschädigt
Beispiele
Я ду́маю, наше совме́стное прожива́ние повлия́ло на твой стиль жи́зни.
Ich denke, dass mein Zusammenleben mit dir deine Lebensweise beeinflusst hat.
Beeilung!
Я спешу.
Ich beeile mich.
Die Polizei beendete die Prügelei.
Э́та устано́вка, протеста́нтская э́тика труда́, ока́зывает влия́ние на америка́нцев и сего́дня.
Diese Einstellung, die protestantische Arbeitsethik, beeinflusst Amerikaner noch heute.
Похороны Тома состоя́тся в э́ти выходные.
Toms Beerdigung findet dieses Wochenende statt.
Потора́пливайся, а то опозда́ешь.
Beeil dich oder du kommst zu spät!
Она похорони́ла еди́нственного сы́на.
Sie hat ihren einzigen Sohn beerdigt.
Поторопи́сь, не то опозда́ешь на после́дний по́езд.
Beeil dich, sonst verpasst du den letzten Zug.
Три ме́сяца - э́то слишком коро́ткий срок, чтобы зако́нчить экспериме́нт.
Drei Monate sind eine zu kurze Zeit, um das Experiment zu beenden.
Wir müssen uns beeilen.
Wir müssen uns beeilen.
Том, поторопи́сь. — "Я иду́!"
„Tom, beeil dich!“ – „Ich komme ja schon!“
Wir müssen uns beeilen.
Мы торопи́лись, чтобы компенси́ровать упущенное вре́мя.
Wir beeilten uns, um die verlorene Zeit aufzuholen.
Давай быстрей, а то опозда́ешь.
Beeile dich! Sonst kommst du zu spät!
Вы пыта́етесь произвести́ на меня впечатле́ние?
Versuchen Sie, mich zu beeindrucken?
Хо́чешь произвести́ на меня впечатле́ние?
Willst du mich beeindrucken?
Я призыва́ю немедленно прекрати́ть кровопроли́тие.
Ich rufe auf zur sofortigen Beendigung des Blutvergießens.
Я не пыта́юсь произвести́ на тебя впечатле́ние.
Ich versuche nicht, dich zu beeindrucken.
Я не пыта́юсь произвести́ на вас впечатле́ние.
Ich versuche nicht, euch zu beeindrucken.
Он пыта́ется произвести́ впечатле́ние на свои́х друзе́й.
Er versucht, seine Freunde zu beeindrucken.
Ваше резюме́ меня действительно впечатлило.
Ihr Lebenslauf hat mich wirklich beeindruckt.
Wir sollten uns beeilen.
Мне надо произвести́ впечатле́ние на Тома.
Ich muss Tom beeindrucken.
Я не впечатлён тем, как Том порабо́тал.
Ich bin von Toms Arbeit nicht beeindruckt.
Das ist ziemlich beeindruckend.
Том попыта́ется зако́нчить рабо́ту как можно скорее.
Tom wird versuchen, die Arbeit so früh wie möglich zu beenden.
Das ist beeindruckend.
Ich will das Begonnene beenden.
Я хочу́ зако́нчить то, что начал.
Ich will beenden, was ich begonnen habe.
Когда я была́ помоложе, я ненави́дела ходи́ть на сва́дьбы. Мои́ ба́бушки и тётки толпи́лись вокруг, ты́кали меня в бок и говори́ли, посмеиваясь: «Ты сле́дующая! Ты сле́дующая!». Они переста́ли нести́ э́тот вздор только тогда, когда я начала де́лать то же самое на похоронах.
Als ich jünger war, hasste ich es, auf Hochzeiten zu gehen. Meine Großmütter und Tanten drängten sich jedes Mal um mich, stupsten mich in die Seite und kicherten: „Du bist die Nächste! Du bist die Nächste!“ Sie haben mit diesem Unsinn erst aufgehört, als ich begann, bei Beerdigungen dasselbe zu tun.
Ich muss mich beeilen.
Ich muss mich beeilen.
Es war beeindruckend.
Том произвёл на меня впечатле́ние.
Tom hat mich beeindruckt.
Его му́зыка произвела́ на меня глубо́кое впечатле́ние.
Seine Musik hat mich tief beeindruckt.
Давай быстрей, а то в шко́лу опозда́ешь.
Beeil dich, sonst kommst du zu spät zur Schule.
Том впечатлен.
Tom ist beeindruckt.
Я зака́нчиваю де́лать дома́шнее зада́ние.
Ich beende meine Hausaufgaben.
Я впечатлён.
Ich bin beeindruckt.
Я впечатлена.
Ich bin beeindruckt.
Давай быстрей, а то на авто́бус опозда́ешь.
Beeil dich, oder du verpasst den Bus.
Дава́йте быстрей, а то на обе́д опозда́ете.
Beeilt euch, sonst kommt ihr zu spät zum Mittagessen.
Er war beeindruckt.
Sie war beeindruckt.
Ich war beeindruckt.
Ich war beeindruckt.
Том был впечатлён.
Tom war beeindruckt.
«О́да к ра́дости» Бетховена — официа́льный гимн Европе́йского сою́за.
Beethoovens „Ode an die Freude“ ist die offizielle Hymne der Europäischen Union.
Мартин, поторопи́сь. Мы уже немного опа́здываем.
Martin, beeil dich. Wir sind schon ziemlich spät.
Los, beeilt euch!
Она лю́бит класси́ческих компози́торов, таки́х как Бетховен и Бах.
Sie liebt klassische Komponisten wie Beethoven und Bach.
Поторопи́сь! Иначе мы опозда́ем.
Beeilen Sie sich! Sonst werden wir zu spät kommen.
Что мы ду́маем, влия́ет на наш органи́зм, что мы де́лаем влия́ет, как мы чу́вствуем, что мы чу́вствуем влия́ет, как мы ду́маем. Э́то взаимосвя́занные дела.
Was wir denken, beeinflusst unseren Körper. Was wir tun und denken, beeinflusst, wie wir uns fühlen. Was wir fühlen, beeinflusst, wie wir denken. All dies hängt wechselseitig voneinander ab.
То, что мы ду́маем, влия́ет на наш органи́зм. То, что мы де́лаем, и то, что мы ду́маем, влия́ет, на то, что мы чу́вствуем. То, что мы чу́вствуем, влия́ет на то, что мы ду́маем. Э́то взаимосвя́занные ве́щи.
Was wir denken, beeinflusst unseren Körper. Was wir tun und denken, beeinflusst, wie wir uns fühlen. Was wir fühlen, beeinflusst, wie wir denken. All dies hängt wechselseitig voneinander ab.



















