verloren russisch
исче́знуть
verschwinden, verlorengehen
пропа́сть
verschwinden
verlorengehen, verloren sein, abhanden kommen, weg sein, vergehen
dahin sein, zugrunde gehen
исчеза́ть
verschwinden, verlorengehen
пропада́ть
verschwinden
verlorengehen, verloren sein, abhanden kommen, weg sein, vergehen
теря́ться
sich verlieren, den Kopf verlieren, sich verirren
verlorengehen
поте́рянный
verloren
потеря́ться
sich verlieren, den Kopf verlieren, sich verirren
verlorengehen
сги́нуть
umkommen, verschwinden, verloren gehen
затеря́ться
verlorengehen, verschwinden, sich verlieren
отча́яться
verzweifeln, verzweifelt sein
die Hoffnung verloren haben, verzagen
зате́рянный
verloren, verschwunden
блу́дный
unzüchtig, unsittlich
wollüstig, geil
verloren, ziellos
заблу́дший
verirrt, verloren
fehlgeleitet, auf Abwegen, auf der schiefen Bahn
отча́иваться
verzweifeln, verzweifelt sein
die Hoffnung verloren haben, verzagen
потерянно
verloren
ко́нченый
aus und vorbei, verloren, gescheitert, abgewrackt
усу́шка
natürlicher Schwund, das, was durch Eintrocknen verloren gegangen/verlorengegangen ist
lagerungsbedingte Volumenverminderung
утра́чиваться
verloren gehen, verlorengehen, abhanden kommen, in Vergessenheit geraten, verschwinden
проигра́вший
verloren, verspielt
сги́бнуть
umkommen, zugrunde/zu Grunde gehen, sein Leben lassen
verloren werden / gehen / sein
поте́рянность
Verlorenheit, Aussichtslosigkeit
Kopflosigkeit, Verzweiflung, Bestürzung
с ума сошёл
den Verstand verloren, verrückt geworden
Beispiele
- По твое́й вине я потеря́л аппетит.Dank dir habe ich meinen Appetit verloren.
- Я потеря́л вдохнове́ние.Ich habe meine Inspiration verloren.
- Я потеря́л ключ.Ich habe einen Schlüssel verloren.
- Они проигра́ли би́тву.Sie verloren die Schlacht.
- Я совершенно потеря́л лицо́.Ich habe komplett mein Gesicht verloren.
- После землетрясе́ния мно́гие потеря́ли свои́ дома.Viele verloren Ihr Haus durch das Erdbeben.
- Я потеря́л часы, кото́рые мне дал оте́ц.Ich habe die Uhr verloren, die Vater mir gegeben hat.
- Она потеря́ла те немно́гие де́ньги, кото́рые у неё бы́ли.Sie hat das wenige Geld, das sie hatte, verloren.
- Я потеря́л свои́ очки.Ich habe meine Brille verloren.
- Он потеря́л рабо́ту.Er hat seine Arbeit verloren.
- Я потеря́л свой ключ.Ich habe meinen Schlüssel verloren.
- Он оста́вил вся́кую наде́жду.Er hat alle Hoffnung verloren.
- Мы потеря́ли много вре́мени.Wir haben viel Zeit verloren.
- Я потеря́л все свои́ де́ньги.Ich habe mein ganzes Geld verloren.
- Я потеря́л терпе́ние.Ich habe die Geduld verloren.
- Она потеря́ла де́ньги, семью, друзе́й.Sie hat Geld, Familie und Freunde verloren.
- Он потеря́л всё, что у него бы́ло.Er hat alles verloren, was er besaß.
- Мэри потеря́ла свои́ очки для чте́ния.Mary hat ihre Lesebrille verloren.
- Кто нашёл кни́гу, кото́рую я потеря́л?Wer hat das Buch gefunden, das ich verloren hatte?
- Мы потеря́ли его из ви́да.Wir haben ihn aus den Augen verloren.
- Трейси потеря́ла свои́ очки.Tracy hat ihre Brille verloren.
- Кто нашёл мою поте́рянную кни́гу?Wer hat mein verlorengegangenes Buch gefunden?
- Он потеря́л зре́ние при ава́рии.Er hat bei einem Unfall sein Augenlicht verloren.
- Сколько кро́ви потеря́л потерпевший?Wie viel Blut hat der Verletzte verloren?
- Я потеря́л свою́ ка́меру.Ich habe meinen Fotoapparat verloren.
- Том иска́л но́вую рабо́ту с тех пор, как потеря́л предыду́щую в про́шлом году.Tom suchte eine neue Arbeit, seitdem er im letzten Jahr seinen Arbeitsplatz verloren hat.
- Том купи́л Марии но́вый фотоаппара́т - взамен того́, кото́рый одолжи́л и потеря́л.Tom kaufte Maria einen neuen Fotoapparat, um ihr den zu ersetzen, den er sich ausgeliehen und verloren hatte.
- Наша кома́нда проигра́ла.Unsere Mannschaft hat verloren.
- Ты с ума́ сошёл?Hast du den Verstand verloren?
- Он потеря́л все свои́ де́ньги.Er hat all sein Geld verloren.
- Она потеря́ла свою́ су́мочку.Sie hat Ihre Handtasche verloren.
- Коммента́рии име́ют таи́нственное свойство теря́ться на просто́рах Татоэбаландии.Kommentare haben die mysteriöse Angewohnheit, in den Weiten Tatoebalands verloren zu gehen.
- Они многое потеря́ли.Sie haben viel verloren.
- Всё бы́ло потеряно.Alles war verloren.
- Я потеря́л свои́ ключи́.Ich habe meine Schlüssel verloren.
- Я потеря́л биле́т. Что же де́лать?Ich habe meine Fahrkarte verloren. Was soll ich tun?
- Я потеря́л свою́ ру́чку.Ich habe meinen Füller verloren.
- Я потеря́ла свою́ ру́чку.Ich habe meinen Füller verloren.
- Она всё потеря́ла.Sie hat alles verloren.
- Мы проигра́ли.Wir haben verloren.
- Они всё потеря́ли.Sie haben alles verloren.
- Он потеря́л лицо́.Er hat das Gesicht verloren.
- Я всё потеря́л.Ich habe alles verloren.
- Ромео люби́л Джулию больше, чем ду́мал, и не мог смири́ться с мы́слью, что потеря́л её.Romeo liebte Julia mehr, als er sich dessen bewusst war, und er konnte sich nicht mit dem Gedanken abfinden, sie verloren zu haben.
- Ты утра́тил связь с реа́льностью.Du hast den Bezug zur Realität verloren.
- Он потеря́л па́мять.Er hat sein Gedächtnis verloren.
- Ты проигра́л, сдава́йся!Du hast verloren, gib auf!
- День без сме́ха - поте́рянный день!Ein Tag ohne Lachen ist ein verlorener Tag.
- Вы не могли́ бы мне помочь? Я потеря́л ва́жный докуме́нт.Könnten Sie mir bitte helfen? Ich habe ein wichtiges Dokument verloren.
- Он потеря́л интере́с к поли́тике.Er hat das Interesse an Politik verloren.
- Он всё потеря́л.Er hat alles verloren.
- Я потеря́л часы.Ich habe die Uhr verloren.
- Евро́па потеря́ла свою́ душу?Hat Europa seine Seele verloren?
- Мы потеря́ли нашего кота́, и Том нашел его для нас.Wir haben unsere Katze verloren, und Tom hat sie für uns gefunden.
- Все зна́ют, что он потеря́л ногу́ на войне́.Alle wissen, dass er sein Bein im Krieg verloren hat.
- Я потеря́ла свой ключ.Ich habe meinen Schlüssel verloren.
- Том потеря́л терпе́ние.Tom hat die Geduld verloren.
- Том потеря́л зре́ние.Tom hat sein Augenlicht verloren.
- Я нико́му не ве́рю. Я сам себе не ве́рю. Я — пропа́щий челове́к.Ich traue niemandem. Ich traue mir selbst nicht. Ich bin ein verlorener Mann.
- Я потеря́л свои́х друзе́й из ви́ду.Ich habe meine Freunde aus den Augen verloren.
- Я потеря́ла свою́ су́мку.Ich habe meine Tasche verloren.
- Вот почему он потеря́л рабо́ту.Deshalb hat er seine Arbeit verloren.
- Поэтому-то он и потеря́л рабо́ту.Deshalb hat er seine Arbeit verloren.
- Том сошёл с ума́?Hat Tom den Verstand verloren?
- Он потеря́л всё, что име́л.Er hat alles verloren, was er besaß.
- Я потеря́л свой фотоаппара́т.Ich habe meinen Fotoapparat verloren.
- Том потеря́л свою́ соба́ку.Tom hat seinen Hund verloren.
- Мы торопи́лись, чтобы компенси́ровать упущенное вре́мя.Wir beeilten uns, um die verlorene Zeit aufzuholen.
- Наде́жда не потеряна.Die Hoffnung ist nicht verloren.
- Том потеря́л свою́ жену́ семь лет назад.Tom hat vor sieben Jahren seine Frau verloren.
- Том потеря́л па́мять.Tom hat das Gedächtnis verloren.
- Не отча́ивайся, ещё не всё потеряно.Gib die Hoffnung nicht auf, noch ist nicht alles verloren.
- Том проигра́л всё, что у него бы́ло.Tom hat alles, was er besaß, beim Glücksspiel verloren.
- Я потеря́л мои́ очки.Ich habe meine Brille verloren.
- Я потеря́л много кро́ви.Ich habe viel Blut verloren.
- Ты проигра́ла, сдава́йся.Du hast verloren, gib auf!
- Ты что-то потеря́л?Hast du etwas verloren?
- Ты что-то потеря́ла?Hast du etwas verloren?
- Том потеря́л дове́рие колле́г.Tom hat das Vertrauen seiner Kollegen verloren.
- Америка́нцы потеря́ли дове́рие к «Тойоте».Die Amerikaner haben das Vertrauen in Toyota verloren.
- Том потеря́л рассу́док.Tom hat den Verstand verloren.
- Том лиши́лся рассу́дка.Tom hat den Verstand verloren.
- Мы уже три дня потеря́ли.Wir haben schon drei Tage verloren.
- Ты потеря́л много кро́ви.Du hast viel Blut verloren.
- Она потеря́ла всё.Sie hat alles verloren.
- Вы потеря́ли всё.Sie haben alles verloren.
- А́рмия утра́тила контро́ль над междунаро́дным аэропо́ртом.Die Armee hat die Kontrolle über den internationalen Flughafen verloren.
- Том потеря́л те немно́гие де́ньги, что у него бы́ли.Tom hat das wenige Geld verloren, das er besaß.
- Я потеря́л наде́жду.Ich habe die Hoffnung verloren.
- Я потеря́ла наде́жду.Ich habe die Hoffnung verloren.
- Кажется, я свои́ ключи́ потеря́л.Es scheint, dass ich meine Schlüssel verloren habe.
- Я где-то здесь свой ключ потеря́л.Ich habe hier irgendwo meinen Schlüssel verloren.
- Я тут где-то свой ключ потеря́л.Irgendwo hier habe ich meinen Schlüssel verloren.
- Она потеря́ла обоих роди́телей.Sie hat beide Eltern verloren.
- Я вчера́ свои́ часы потеря́л.Ich habe gestern meine Armbanduhr verloren.
- Они потеря́ли свои́ зо́нтики.Sie haben ihre Regenschirme verloren.
- Они проигра́ли войну́ на восто́чном фро́нте.Sie haben den Krieg an der Ostfront verloren.
- Том утра́тил во́лю к жи́зни.Tom hat seinen Lebenswillen verloren.
- Я потеря́л их из ви́ду.Ich habe sie aus den Augen verloren.
- Я потеря́л её из ви́ду.Ich habe sie aus den Augen verloren.