sagt russisch
мол
angeblich, wohl, sagt er, sagt sie
де
wo
de, di
man sagt..., es heißt..., angeblich...
непотре́бный
unanständig, unhöflich, was man nicht sagt
Beispiele
- Что бы я ни сде́лал, она говори́т, что я мог бы сде́лать э́то лу́чше.Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser.
- Говоря́т, он был очень бога́т.Man sagt, dass er sehr reich war.
- В зако́не говори́тся, что все лю́ди равны́.Das Gesetz sagt, dass alle Menschen gleichberechtigt sind.
- Почему он не говори́т пра́вду?Wieso sagt er nicht die Wahrheit?
- Я не понима́ю, что вы говори́те.Ich verstehe nicht, was ihr sagt.
- Слу́шайте, что говори́т учи́тель.Hört zu, was der Lehrer sagt.
- Де́лай, что он тебе говори́т.Tu, was er dir sagt.
- Я не понима́ю, что она говори́т.Ich verstehe nicht, was sie sagt.
- Он всегда говори́т пра́вду.Er sagt immer die Wahrheit.
- Говоря́т, что в э́том ста́ром до́ме есть привиде́ния.Man sagt, es spukt in diesem alten Haus.
- Как сказа́ть ...?Wie sagt man... ?
- Он говори́т, что его сын теперь уме́ет счита́ть до ста.Er sagt, dass sein Sohn jetzt bis hundert zählen kann.
- Том говори́т, что он не мо́жет больше ждать.Tom sagt, er könne nicht länger warten.
- Теоре́ма Пифагора гласи́т о том, что квадра́т гипотену́зы ра́вен су́мме квадра́тов ка́тетов.Der Satz des Pythagoras sagt, dass das Quadrat der Hypotenuse gleich der Summe der Quadrate der anderen beiden Seiten ist.
- Говоря́т, он зна́ет э́тот секре́т.Man sagt, er kenne das Geheimnis.
- Я, наверное, буду пе́рвым мини́стром иностра́нных дел По́льши, кто тако́е ска́жет, но тем не менее: я бою́сь герма́нской мощи ме́ньше, чем начина́ю боя́ться их безде́йствия.Ich werde wahrscheinlich der erste polnische Außenminister der Geschichte sein, der so etwas sagt, doch ich tu's: Ich fürchte mich weniger vor deutscher Macht, viel mehr beginne ich mich vor deutscher Untätigkeit zu fürchten.
- Мой инстру́ктор по вожде́нию говори́т, что я должен быть более терпели́вым.Mein Fahrlehrer sagt, ich solle mehr Geduld haben.
- Мой инстру́ктор по вожде́нию говори́т, что я должна́ быть более терпели́вой.Mein Fahrlehrer sagt, ich solle mehr Geduld haben.
- Она говори́т, что лю́бит цветы́.Sie sagt, dass sie Blumen mag.
- То, что он говори́т, не име́ет смы́сла.Was er sagt, hat keinen Sinn.
- Она говори́т, что придёт.Sie sagt, sie werde kommen.
- О чём он пишет в своём письме́?Was sagt er in seinem Brief?
- Она говори́т пра́вду.Sie sagt die Wahrheit.
- Трудно подде́рживать разгово́р с тем, кто говори́т только "да" и "нет".Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.
- Скажи́те мне, как вас зову́т.Sagt mir, wie ihr heißt.
- Так уже не говоря́т.Das sagt man nicht mehr.
- Нельзя доверя́ть тому, что она говори́т.Man kann sich nicht darauf verlassen, was sie sagt.
- Том говори́т, что мо́жет обща́ться с уме́ршими.Tom sagt, er könne mit den Toten kommunizieren.
- Почему говоря́т "до́брый день", если день не до́брый?Warum sagt man "Guten Tag!", wenn der Tag nicht gut ist?
- Как по-немецки сказа́ть "до свида́ния"?Wie sagt man 'good bye' auf Deutsch?
- Как по-немецки будет "до свида́ния"?Wie sagt man 'good bye' auf Deutsch?
- Тоторо говори́т: "Я не уме́ю говори́ть по-китайски".Totoro sagt: "Ich kann kein Chinesisch."
- Сказа́л "а" - говори́ "б".Wer A sagt, muss auch B sagen.
- Судя по тому, что она говори́т, он вино́вен.Dem nach zu urteilen, was sie sagt, ist er schuldig.
- Он всегда говори́т одно и то же.Er sagt immer dasselbe.
- Она говори́т, что ей э́то очень понра́вилось.Sie sagt, dass sie es sehr genossen habe.
- Том ничего мне не говори́т.Tom sagt mir nichts.
- Скажи́те мне, что на самом де́ле произошло́!Sagt mir, was wirklich passiert ist!
- Я не понима́ю ни слова из того́, что он говори́т.Ich verstehe kein Wort von dem, was er sagt.
- Я хочу́ быть уве́рен, что ты тот, за кого себя выдаёшь.Ich will sicher sein, dass du der bist, der du sagt du seist der.
- Я хочу́ быть уве́рена, что ты тот, за кого себя выдаёшь.Ich will sicher sein, dass du der bist, der du sagt du seist der.
- Де́лай, что он говори́т!Mach was er sagt!
- Вы понима́ете, что он говори́т?Verstehen Sie, was er sagt?
- Как э́то сказа́ть по-итальянски?Wie sagt man das auf Italienisch?
- Скажи́те "до свида́ния".Sagt „Auf Wiedersehen!“!
- Я ду́маю, она говори́т пра́вду.Ich glaube, sie sagt die Wahrheit.
- Я ду́маю, он говори́т пра́вду.Ich glaube, er sagt die Wahrheit.
- Расскажи́те мне то, что я хочу́ знать.Sagt mir, was ich wissen will!
- Он очень стесни́телен. Он говори́т, что хоте́л бы уви́деть тебя.Er ist sehr schüchtern. Er sagt, er würde dich gerne sehen.
- Скажи́те мне че́стно, что вы об э́том ду́маете.Sagt mir ehrlich, was ihr davon haltet.
- Что он говори́т?Was sagt er?
- Э́то мне ни о чём не говори́т.Das sagt mir gar nichts.
- Де́лайте, что он вам говори́т.Macht, was er euch sagt.
- Как по-голландски будет XXX?Wie sagt man XXX auf Niederländisch?
- Как по-французски сказа́ть "я тебя люблю́"?Wie sagt man "Ich liebe dich" auf Französisch?
- Она всегда говори́т то, что ду́мает.Sie sagt immer das, was sie denkt.
- Большо́е пожалуйста, - отве́тил стю́ард.„Bitte schön“, sagt der Schiffskellner.
- Не говори́те ничего мое́й де́вушке!Sagt meiner Freundin nichts!
- Не стоит обраща́ть внима́ние на то, что Том говори́т.Dem, was Tom sagt, sollte man keine Aufmerksamkeit schenken.
- Нельзя ве́рить ни одному сло́ву из того́, что он говори́т.Du kannst kein Wort von dem glauben, was er sagt.
- Она понима́ет, что он говори́т?Versteht sie, was er sagt?
- Ты понима́ешь, что он говори́т?Verstehst du, was er sagt?
- Красота́ ничего не говори́т о хара́ктере челове́ка.Schönheit sagt nichts aus über den Charakter eines Menschen.
- Том говори́т, что уста́л.Tom sagt, dass er müde ist.
- Том говори́т, что он бога́т.Tom sagt, er sei reich.
- Том говори́т, что бога́т.Tom sagt, er sei reich.
- Как э́то будет по-итальянски?Wie sagt man das auf Italienisch?
- Де́лай, что она говори́т!Tu, was sie sagt!
- Де́лайте, что она говори́т!Tut, was sie sagt!
- Том говори́т, больно.Tom sagt, es schmerze.
- Она говори́т, что ей нра́вятся цветы́.Sie sagt, dass sie Blumen mag.
- Я не уве́рен, что Том говори́т пра́вду.Ich bin nicht überzeugt, dass Tom die Wahrheit sagt.
- Том клянётся, что говори́т нам пра́вду.Tom schwört, dass er uns die Wahrheit sagt.
- Том настаивает на том, что говори́т пра́вду.Tom besteht darauf, dass er die Wahrheit sagt.
- Скажи́те ей, что я её люблю́.Sagt ihr, dass ich sie liebe.
- Наде́юсь, Том ска́жет "да".Ich hoffe, Tom sagt ja.
- Том говори́т, ему нужно с тобой побесе́довать.Tom sagt, er müsse sich mit dir unterhalten.
- И́мя "Эдвин" мне ни о чём не говори́т.Der Name Edwin sagt mir nichts.
- Он говори́т, что пьёт для того́, чтобы забы́ть.Er sagt, er trinke, um zu vergessen.
- Говоря́т, Том простуди́лся.Man sagt, Tom sei erkältet.
- Англича́нин, бельги́ец и голла́ндец захо́дят в паб и садя́тся за сто́йку. Ба́рмен: "Не по́нял, э́то что, анекдо́т?"Ein Engländer, ein Belgier und ein Holländer gehen in eine Kneipe und setzen sich an den Tresen. Sagt der Wirt: "Moment mal, soll das ein Witz sein?"
- Том говори́т, что его вчера́ здесь не бы́ло. Вы, должно быть, ви́дели кого-то друго́го.Tom sagt, er sei gestern nicht hier gewesen. Sie müssen wohl eine andere Person gesehen haben.
- Я ду́маю, Том ве́рит всему́, что говори́т Мэри.Ich glaube, Tom glaubt alles, was Maria sagt.
- Не говори́те мне, что вы не уме́ете пла́вать.Sagt mir nicht, dass ihr nicht schwimmen könnt!
- Всё, что она говори́т, явля́ется чи́стой пра́вдой.Alles, was sie sagt, ist die reine Wahrheit.
- Всё, что она говори́т - э́то чи́стая пра́вда.Alles, was sie sagt, ist die reine Wahrheit.
- Мне всё равно, что говори́т врач: я не оставля́ю наде́жды, что Том снова будет здоро́вым.Egal, was der Arzt sagt: ich gebe die Hoffnung nicht auf, dass Tom doch wieder ganz gesund wird.
- Скажи́те э́то по-английски, пожалуйста.Sagt das bitte auf Englisch.
- Исходя из того́, что он говори́т, я не ду́маю, что нам следует идти́.Nach dem, was er sagt, denke ich nicht, dass wir gehen sollten.
- Я сде́лаю, что Том говори́т.Ich werde tun, was Tom sagt.
- Вы ду́маете, Том говори́т пра́вду?Glauben Sie, Tom sagt die Wahrheit?
- Ты ду́маешь, Том говори́т пра́вду?Glaubst du, Tom sagt die Wahrheit?
- Ма́ма говори́т, что я разгова́риваю слишком тихо.Mutter sagt, dass ich zu leise spreche.
- Она говори́т, что он не бро́сит кури́ть.Sie sagt, dass er das Rauchen nicht aufgeben wird.
- Она всегда говори́т нет.Sie sagt immer nein.
- Я ни слова не понима́ю из того́, что он говори́т.Ich verstehe nicht ein Wort von dem, was er sagt.
- Том хо́чет, чтобы Мэри сказа́ла, что он ей ну́жен.Tom will, dass Maria sagt, dass sie ihn braucht.
- Том говори́т, что был за́нят.Tom sagt, er sei beschäftigt gewesen.
- Том не зна́ет, что говори́т.Tom weiß nicht, was er sagt.
- Мне надо отли́ть. - "Джонни, так не говоря́т. Правильно говори́ть: Извините, мне нужно в туале́т".Ich muss mal pinkeln. - "Jonny, so sagt man nicht. Man sagt: Entschuldigt, ich muss mal auf die Toilette."

















