interessiert russisch
поинтересова́ться
sich interessieren, interessiert sein, nachfragen
интересова́ться
sich interessieren, interessiert sein, Interesse haben
заинтересова́ть
interessieren, jemandes Interesse wecken, interessiert machen
любопы́тно
neugierig, interessiert
заинтересова́ться
sich interessieren, interessiert sein, Interesse haben
заинтересо́ванность
Interesse, Interessiertheit
увлечённо
leidenschaftlich, interessiert, hingerissen, hingebungsvoll
материа́льность
Materialität, Stofflichkeit, Körperlichkeit
materielle Interessiertheit, materielles Interesse
увлека́ющийся
interessiert, begeisterungsfähig, schnell verliebt
Beispiele
- Он совершенно не интересу́ется тем, что происхо́дит в ми́ре.Er interessiert sich überhaupt nicht dafür, was in der Welt geschieht.
- Я интересу́юсь восто́чной кера́микой.Ich bin an orientaler Keramik interessiert.
- Нико́го не интересу́ет, что ты там ду́маешь.Niemand interessiert sich dafür, was du denkst.
- Что тебя интересу́ет?Was interessiert dich?
- Мне всё равно, что говоря́т лю́ди.Was die Leute sagen, interessiert mich nicht.
- Он не интересу́ется поли́тикой.Er interessiert sich nicht für Politik.
- Совреме́нное иску́сство меня не интересу́ет.Moderne Kunst interessiert mich nicht.
- Меня э́то не интересу́ет.Das interessiert mich nicht.
- Он совсем не интересу́ется иску́сством.Er interessiert sich überhaupt nicht für Kunst.
- Том очень заинтересо́ван во францу́зском.Tom interessiert sich sehr für Französisch.
- Том не интересу́ется поли́тикой.Tom interessiert sich nicht für Politik.
- Поли́тика его не интересова́ла.Politik interessierte ihn nicht.
- Я сказа́л: "Мне не интересно".Ich sagte: „Ich bin nicht interessiert.“
- Помните, что большинство́ люде́й больше интересу́ется разгово́ром о себе, чем о Вас.Denken Sie daran, dass die meisten Menschen mehr daran interessiert sind, über sich selbst zu sprechen, als über Sie.
- Твоё мне́ние меня не интересу́ет.Deine Meinung interessiert mich nicht.
- Ваше мне́ние меня не интересу́ет.Ihre Meinung interessiert mich nicht.
- Том сказа́л Мэри, что у него нет интере́са помога́ть ей в чём-либо.Tom sagte Maria, dass er nicht daran interessiert sei, ihr bei irgendetwas behilflich zu sein.
- Ваше про́шлое меня не интересу́ет.Ihre Vergangenheit interessiert mich nicht.
- Мой оте́ц интересу́ется исто́рией дре́внего ми́ра.Mein Vater interessiert sich für Alte Geschichte.
- Ду́маю, ты ей интере́сен.Ich glaube, sie interessiert sich für dich.
- Ду́маю, ты ему интере́сна.Ich glaube, er interessiert sich für dich.
- Я зна́ю, что тебя э́то не интересу́ет.Ich weiß, dass es dich nicht interessiert.
- Меня интересу́ет только пра́вда.Ich bin nur an der Wahrheit interessiert.
- Том не знал, что Мэри интересу́ется класси́ческой му́зыкой.Tom wusste nicht, dass Maria sich für klassische Musik interessiert.
- Том нисколько не заинтересо́ван в моём предложе́нии.Tom interessiert sich nicht im Allergeringsten für meinen Vorschlag.
- Бейсбо́л не очень его интересу́ет.Er interessiert sich nicht sehr für Baseball.
- Мой брат интересу́ется англи́йским и му́зыкой.Mein Bruder interessiert sich für Englisch und Musik.
- Ты же сказа́л, тебе э́то не интересно.Du sagtest doch, du wärest nicht interessiert.
- Том очень интересу́ется исто́рией Австра́лии.Tom interessiert sich sehr für die Geschichte Australiens.
- Мэри интересу́ется поли́тикой.Mary interessiert sich für Politik.
- Я заинтересо́ван.Ich bin interessiert.
- Почему тебя э́то интересу́ет?Warum interessiert dich das?
- Почему вас э́то интересу́ет?Warum interessiert euch das?
- Меня не интересу́ет, что ду́мает Том.Es interessiert mich nicht, was Tom denkt.
- Том интересу́ется иску́сством.Tom interessiert sich für Kunst.
- Ме́ньше всего меня интересу́ет, кто он тако́й.Was es mit ihm auf sich hat, interessiert mich am allerwenigsten.
- Мне нра́вится по утрам смотре́ть на го́род из твоего́ окна. (Че́стно говоря, са́мым интере́сным для меня явля́ется вре́мя до утра. Однако, говори́ть об э́том очарова́тельной молодо́й ле́ди напрямик нельзя.)„Ich schaue gern am Morgen aus deinem Fenster auf die Stadt.“ (Ehrlich gesagt: Am meisten interessiert mich die Zeit vor dem Morgen. Aber so unverblümt kann man das einer bezaubernden jungen Dame unmöglich sagen.)
- Всё мне интересно, всё меня забавля́ет или огорча́ет, в зави́симости от обстоя́тельств.Alles interessiert mich, alles amüsiert oder verärgert mich, ganz nach den Umständen.
- Меня очень интересу́ет то, что происхо́дит сего́дня.Mich interessiert sehr, was heute geschieht.
- Я понима́ю ра́зницу, но мне интересно, как бы ты вы́разил э́то други́ми слова́ми.Ich verstehe den Unterschied, aber mich interessiert, wie du das mit anderen Worten ausdrücken würdest.
- Я понима́ю э́то предложе́ние. Тем не менее, мне интересно, как бы вы могли́ вы́разить э́то други́ми слова́ми.Ich verstehe diesen Satz. Dennoch interessiert mich, wie Sie diese Sache mit anderen Worten ausdrücken würden.
- Де́ньги его вообще не интересу́ют.Er interessiert sich überhaupt nicht für Geld.
- Поли́тика её не интересова́ла.Politik interessierte sie nicht.
- Он не только внима́тельно слу́шал то, что она говори́т, но и всячески пока́зывал, что ему интересно её мне́ние.Er hörte nicht nur aufmerksam zu, was sie sagte, sondern zeigte auch, dass ihre Meinung ihn interessierte.
- Не забу́дь показа́ть, что разгово́р тебе интере́сен.Vergiss nicht zu zeigen, dass dich das Gespräch interessiert!
- Мария, каза́лось, слу́шала меня внима́тельно и с интере́сом.Maria, so schien es, hörte mir aufmerksam und interessiert zu.
- Том интересу́ется прое́ктом, над кото́рым ты рабо́таешь.Tom interessiert sich für das Projekt, an dem du arbeitest.
- Меня не интересу́ет, как ты тра́тишь свои́ де́ньги.Es interessiert mich nicht, wie du dein Geld ausgibst.
- Меня не интересу́ет, что об э́том ду́мает обще́ственность.Mich interessiert nicht, was die Öffentlichkeit darüber denkt.
- Твоё про́шлое меня не интересу́ет.Deine Vergangenheit interessiert mich nicht.
- Меня не интересу́ет, что мо́жет сказа́ть Том.Mich interessiert nicht, was Tom zu sagen hat.
- Ду́маю, она тобой интересу́ется.Ich glaube, sie interessiert sich für dich.
- Ду́маю, он тобой интересу́ется.Ich glaube, er interessiert sich für dich.
- Он интересу́ется му́зыкой.Er interessiert sich für Musik.
- Я зна́ю, что тебе э́то не интересно.Ich weiß, dass es dich nicht interessiert.
- Он интересу́ется будди́змом.Er interessiert sich für den Buddhismus.
- Она интересу́ется будди́змом.Sie interessiert sich für den Buddhismus.
- Обще́ственное мне́ние меня не интересу́ет.Die öffentliche Meinung interessiert mich nicht.
- Том интересова́лся именно той де́вушкой, кото́рая не обраща́ла на него никако́го внима́ния — Марией.Tom interessierte sich ausgerechnet für das eine Mädchen, das keine Notiz von ihm nahm: Maria.
- Том был еди́нственным па́рнем, кото́рый когда-либо интересова́лся Марией.Tom war der einzige Junge, der sich je für Maria interessierte.
- Твой брак в опа́сности, когда твоя́ жена́ говори́т: “Тебя интересу́ет только одно”, а ты не зна́ешь, о чём она говори́т.Deine Ehe ist in Gefahr, wenn deine Frau sagt: "Dich interessiert immer nur eins", und du nicht weißt, wovon sie redet.
- Я реши́л изуча́ть эсперанто, так как я сильно заинтересо́ван в э́том языке́.Ich beschloss Esperanto zu lernen, weil diese Sprache mich sehr interessiert.
- Ты разве не сказа́л, что тебя э́то не интересу́ет?Hast du nicht gesagt, du wärst daran nicht interessiert?
- Мне интересно.Ich bin interessiert.
- Мы заинтересо́ваны в хоро́ших отноше́ниях со все́ми стра́нами.Wir sind an guten Beziehungen mit allen Ländern interessiert.
- Меня не интересу́ет, что ты ду́маешь.Es interessiert mich nicht, was du denkst.
- Спасибо, но меня э́то не интересу́ет.Danke, aber das interessiert mich nicht.
- Спасибо, но мне э́то не интересно.Danke, aber das interessiert mich nicht.
- Том интересу́ется исто́рией Дре́внего Египта.Tom interessiert sich für die Geschichte des Alten Ägypten.
- Э́та пробле́ма меня не интересу́ет.Dieses Problem interessiert mich nicht.
- Что вас интересу́ет больше: неме́цкий язы́к или англи́йский?Was interessiert Sie mehr: Deutsch oder Englisch?
- Она интересу́ется матема́тикой.Mathematik interessiert sie.
- Её интересу́ет матема́тика.Mathematik interessiert sie.
- Э́то интересу́ет всех.Das interessiert alle.
- Он интересу́ется ею.Sie interessiert ihn.
- Э́тот вопро́с интересу́ет всех, поэтому остано́вимся на нём.Diese Frage interessiert alle. Verweilen wir drum dabei!
- Если тебе э́то интересно, я расскажу́, только попозже.Wenn dich das interessiert, erzähl ich’s dir, nur später.
- Моя́ ли́чная жизнь вас не каса́ется, а ваша меня не интересу́ет.Mein Privatleben geht euch nichts an, eures interessiert mich nicht.
- Меня очень интересу́ет исто́рия.Die Geschichte interessiert mich sehr.