heißt russisch
де
wo
de, di
man sagt..., es heißt..., angeblich...
де́скать
angeblich, es heißt
also
залётный
zufällig, von außerhalb, auf der Durchreise, Zugvogel-
kühn, verwegen, heißblütig
боле́зный
lieb, teuer, heiß begehrt
bedauernswert, arm
кипяти́льник
Heißwasserbereiter (Boiler, Tauchsieder, Wasserkocher)
горяченький
heiß, glühend, feurig
warm
leidenschaftlich, stürmisch, heißblütig, innig
angespannt, Hoch-
прозыва́ться
heißen, genannt werden, einen Namen tragen
gerufen / genannt / mit einem Spitznamen versehen werden, einen Spitznamen tragen, sich schimpfen
пы́лкость
Hitzigkeit
Heißblütigkeit, Leidenschaftlichkeit
сухове́й
trockener / heißer Wind, Trockenwind, Wüstenwind, trockene / heiße Winde, Ghibli/Gibli (Wind, der Dürre bringt)
пуля́ть
anbrennen, anzünden, brennen lassen (Feuer, Lampe usw. – zur Beleuchtung / zum Erwärmen)
glühen, glühend heiß sein (Sonne, Mittagszeit), brüten (Sonne, Hitze)
rattern, hämmern, in Salven schießen, rumballern
то́ есть
das heißt, das ist
Beispiele
- Быть мо́жет, я и асоциален, но э́то не значит, что я не обща́юсь с людьми́.Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.
- Изумле́ние, удивле́ние - э́то пе́рвый шаг на пути́ к постиже́нию.Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen.
- Как называ́ется э́та у́лица?Wie heißt diese Straße?
- Как тебя зову́т?Wie heißt du?
- Как его зову́т?Wie heißt er?
- Ты помнишь, как его зову́т?Erinnerst du dich, wie er heißt?
- Твоего́ бра́та зову́т Алексей?Heißt dein Bruder Aleksej?
- Как называ́ется э́то насеко́мое на англи́йском языке́?Wie heißt dieses Insekt auf Englisch?
- Их сы́на зову́т Джон.Ihr Sohn heißt John.
- Как называ́ется э́та пти́ца?Wie heißt dieser Vogel?
- Уви́деть её значит полюби́ть.Sie zu sehen heißt, sie zu lieben.
- У него есть сын, кото́рого зову́т Джон.Er hat einen Sohn, der John heißt.
- Э́то моя́ сестра́. Её зову́т Джулия.Das ist meine Schwester. Sie heißt Julia.
- Моего́ па́пу зову́т Фриц.Mein Papa heißt Fritz.
- Как называ́ется э́тот перекрёсток?Wie heißt diese Kreuzung?
- Больше не всегда значит лу́чше.Größer heißt nicht immer auch besser.
- Как называ́ется э́то животное?Wie heißt dieses Tier?
- Э́та страна́ называ́ется Россия.Dieses Land heißt Russland.
- Как называ́ется э́то животное по-японски?Wie heißt dieses Tier auf Japanisch?
- Учи́ть - э́то учи́ться.Lehren heißt lernen.
- Маленькая соба́ка называ́ется щенко́м.Ein junger Hund heißt Welpe.
- Как называ́ется э́та река́?Wie heißt dieser Fluss?
- Её зову́т Ирина.Sie heißt Irina.
- В Се́верной Америке когда челове́к пожима́ет плеча́ми - э́то означа́ет "я не зна́ю".Zuckt in Nordamerika jemand mit den Schultern, heißt das: "Ich weiß nicht."
- Зна́ешь назва́ние э́того цветка́?Weißt du, wie diese Blume heißt?
- Как зову́т моего́ врача́?Wie heißt mein Arzt?
- Приве́т, меня зову́т Пе́ка. Как тебя зову́т?Hallo! Ich heiße Pekka. Und wie heißt du?
- Скажи́те мне, как вас зову́т.Sagt mir, wie ihr heißt.
- Приве́т, как тебя зову́т?Hallo, wie heißt du?
- Ты зна́ешь, как называ́ется э́тот цвето́к?Weißt du, wie diese Blume heißt?
- Его и́мя Кэндзи, но мы зовем его Кэн.Er heißt Kenji, aber wir nennen ihn Ken.
- По пра́вде говоря, Том - э́то его настоящее и́мя.In Wirklichkeit heißt er eigentlich Tom.
- Как зову́т твоего́ дру́га?Wie heißt dein Freund?
- Как его и́мя?Wie heißt er?
- Четвёртый ме́сяц называ́ется апре́лем.Der vierte Monat heißt April.
- Э́то значит, что у нас пробле́мы?Heißt das, dass wir in Schwierigkeiten sind?
- Как зову́т вашу дочь?Wie heißt eure Tochter?
- Гру́ппа иностра́нцев прибыла́ в Эдо, то есть в То́кио.Eine Gruppe von Ausländern kam in Edo, das heißt in Tōkyō, an.
- У Акико есть тётя по и́мени Хана.Akiko hat eine Tante, die Hana heißt.
- Как э́то называ́ется по-французски?Wie heißt das auf Französisch?
- У меня есть соба́ка. Она чёрная и её зову́т Ти́ки.Ich habe einen Hund. Er ist schwarz und heißt Tiki.
- Сингапур по-китайски называ́ется "Синьцзяпо".Singapur heißt auf Chinesisch Xīnjiāpō.
- Моего́ ро́бота зову́т Маручи.Mein Roboter heißt Maruchi.
- Как зову́т твоего́ отца́?Wie heißt dein Vater?
- Сестру́ Тома зову́т Мэри.Toms Schwester heißt Maria.
- Мой оте́ц у́мер три года назад, то есть в 1977 году.Mein Vater ist vor drei Jahren gestorben, das heißt 1977.
- Как зову́т твою́ соба́ку?Wie heißt dein Hund?
- Япо́нских де́вушек Татоэбами не зову́т.Kein japanisches Mädchen heißt Tatoeba.
- «Ты уже поговори́л с То́мом?» — «Здесь всех зову́т Тома́ми! Кото́рого тебе надо?» — «Того́, кто дру́жит с Марией!»„Hast du schon mit Tom gesprochen?“ – „Hier heißt jeder Tom! Welchen meinst du?“ – „Na, den, der mit Maria befreundet ist!“
- Том зна́ет, как зову́т соба́ку Мэри.Tom weiß, wie Marias Hund heißt.
- У него есть сын по и́мени Джон.Er hat einen Sohn, der John heißt.
- Почему Том называ́ет меня Мэри? - "А тебя разве не Мэри зову́т?" - "Нет, Мария".„Warum nennt Tom mich Mary?“ – „Heißt du denn nicht Mary?“ – „Nein, Maria.“
- Приве́т, я Том. А как зову́т тебя?Hallo! Ich heiße Tom. Und wie heißt du?
- Моего́ неме́цкого дру́га зову́т Ганс.Mein deutscher Freund heißt Hans.
- Как зову́т твоего́ но́вого дру́га?Wie heißt dein neuer Freund?
- Как называ́ется пе́рвая пе́сня?Wie heißt das erste Lied?
- Его зову́т Том, и он живёт рядом с по́чтой.Er heißt Tom und wohnt neben der Post.
- Как зову́т соба́ку Тома?Wie heißt Toms Hund?
- Его зову́т Том, а не Джон.Er heißt Tom, nicht Johannes.
- Ты зна́ешь, как зову́т э́того мужчи́ну?Weißt du, wie dieser Mann heißt?
- Ты зна́ешь, как зову́т э́ту же́нщину?Weißt du, wie diese Frau heißt?
- Ты зна́ешь, как его зову́т?Weißt du, wie er heißt?
- Как зову́т твою́ сестру́?Wie heißt deine Schwester?
- Как зову́т бра́та Тома?Wie heißt Toms Bruder?
- У меня есть подру́га из Вьетна́ма. Её зову́т Тьен.Ich habe eine vietnamesische Freundin. Sie heißt Tiên.
- Как зову́т его учителя?Wie heißt sein Lehrer?
- Как э́то животное называ́ется по-французски?Wie heißt dieses Tier auf Französisch?
- Я не зна́ю, как фами́лия Тома.Ich weiß nicht, wie Tom mit Nachnamen heißt.
- Как зову́т твою́ жену́?Wie heißt deine Frau?
- Как зову́т твою́ ста́ршую сестру́?Wie heißt deine große Schwester?
- Как э́то будет по-немецки?Was heißt das auf Deutsch?
- Как э́то сказа́ть по-немецки?Was heißt das auf Deutsch?
- Постаре́ть — значит отбро́сить беспоко́йство о про́шлом.Alt werden heißt, die Ängste über die Vergangenheit loszuwerden.
- Я забы́л, как её зову́т.Ich habe vergessen, wie sie heißt.
- То́кио в перево́де означа́ет "восто́чная столи́ца".Tokyo heißt übersetzt "östliche Hauptstadt".
- «Том юн». — «Юн — э́то сколько?» — «Ему тринадцать».„Tom ist jung.“ – „Was heißt ‚jung‘?“ – „Er ist dreizehn.“
- Малыша́ зову́т Том.Das Baby heißt Tom.
- Ребёнка зову́т Том.Das Baby heißt Tom.
- У Тома есть брат-близнец, кото́рого зову́т Джон.Tom hat einen Zwillingsbruder, der Johannes heißt.
- У неё есть дочь, кото́рую зову́т Мэри.Sie hat eine Tochter, die Maria heißt.
- По-моему, его зову́т Том.Ich glaube, er heißt Tom.
- Моего́ сосе́да зову́т Том.Mein Nachbar heißt Tom.
- Ты ведь зна́ешь, как его зову́т?Du weißt doch, wie er heißt, oder?
- Откуда ты знал, что его зову́т Том?Woher wusstest du, dass er Tom heißt?
- В Че́хии есть го́род, кото́рый называ́ется Локет, что означа́ет - ло́коть.In Tschechien gibt es eine Stadt, die Loket heißt, was "Ellbogen" bedeutet.
- Филосо́фия - э́то утвержде́ние в ты́сячный раз того́, что всем известно, выраженное языко́м, кото́рый нико́му непоня́тен.Philosophie heißt zum tausendsten Mal auszusprechen, was allen bekannt ist, in einer Sprache, die niemandem verständlich ist.
- Быть молоды́м в наше вре́мя - э́то значит нести́ большую отве́тственность.In unserer Zeit jung zu sein heißt, eine große Verantwortung zu tragen.
- Подде́рживать престу́пника значит потво́рствовать преступле́нию.Einen Verbrecher zu unterstützen, heißt Verbrechen zu begünstigen.
- «Я тоже не зна́ю, что де́лать». – «Э́то означа́ет, что ни ты, ни я – то есть никто из нас не зна́ет, что теперь де́лать. Э́то здорово!»„Ich weiß auch nicht, was man tun kann.“ – „Das heißt, dass weder du, noch ich, dass also keiner von uns weiß, was jetzt zu tun ist. Das ist ja großartig!“
- Твои́ слова выдаю́т желаемое за действи́тельное; иначе говоря, ты пу́таешь мечту́ с реа́льностью.Deine Worte sind ein Ausdruck von Wunschdenken; das heißt: du verwechselst Wunschtraum und Realität.
- Угадайте-ка, у кого вторы́м и́менем стоит Том!Ratet mal, wer mit zweitem Vornamen Tom heißt!
- Угадайте-ка, чьё второе и́мя — Том?Raten Sie mal, wer mit zweitem Vornamen Tom heißt!
- Угадай-ка, кого зову́т вторы́м и́менем Том!Rate mal, wer mit zweitem Vornamen Tom heißt!
- Его настоящее и́мя - Том Йоханнсен.In Wirklichkeit heißt er Tom Johannsen.
- Том скоро придёт. - "Что значит "скоро"?"„Tom kommt gleich.“ – „Was heißt ‚gleich‘?“
- Пока поймешь, что тако́е жизнь, пройдет ее до́брая полови́на.Bevor du weißt, was Leben heißt, ist die Hälfte weg zumeist.
- У него есть дочь, кото́рую зову́т Мэри.Er hat eine Tochter, die Maria heißt.
- Тебя действительно зову́т Том Джексон?Heißt du wirklich Tom Johannsen?
- Тебя пра́вда зову́т Том Джексон?Heißt du wirklich Tom Johannsen?
- Как называ́ется са́мая большая река́ Германии?Wie heißt der größte Fluss in Deutschland?