geh russisch
слух
Gerücht
Gehör
принадлежа́ть
dazugehören, hergehören, zugehören, zugehörig sein
gehören, zukommen
сто́ить
kosten
wert sein, sich lohnen
sich gehören
ко́рпус
Gebäude, Block
Körper, Rumpf
Korps, Truppe
Gehäuse
соотве́тствующий
entsprechend, gehörig, passend, geeignet
angemessen, konform
übereinstimmend
коро́бка
Schachtel, Box
Gehäuse (-kasten)
полага́ться
sich verlassen
zustehen, gebühren, sich gehören
прили́чный
anständig
gehörig, schicklich
ху́тор
Hof, Einödhof, Gehöft, Hofstatt
Weiler, bäuerliche Siedlung
поди́
wohl, wahrscheinlich
geh hin..., versuch...
поря́дочный
ordentlich
anständig, ehrenhaft, rechtschaffen, ehrlich, gehörig
уса́дьба
Anwesen
Gehöft, Hof, Gutshof
Hofland
ро́ща
Gehölz, Hain
ма́мин
Mamis (Mami gehörend), Muttis
шма́ков
Schmakows, Schmakow gehörend
основа́тельно
gründlich, von Grund auf, tüchtig, gehörig
хороше́нько
gut, so richtig
ordentlich, gehörig, tüchtig
рога́тый
Horn-, gehörnt
институ́тский
Instituts-, institutsbezogen, zum Institut gehörend
петрогра́дский
Petrograder, zu Petrograd gehörend
ехи́дно
boshaft, gehässig, schadenfroh, sardonisch
подоба́ть
sich gehören, zustehen
па́пин
Papis, dem Papa gehörend
поря́дочность
Anständigkeit, Anstand, Gehörigkeit, Honorigkeit, Ehrenhaftigkeit, Ehrbarkeit, Fairness, Fair-Play
Ehrbarkeit
основа́тельный
gründlich, solide, begründet, triftig, tüchtig, gehörig
поря́дочно
ordentlich
anständig, ehrenhaft, gehörig
вя́заный
gestrickt, gehäkelt
Strick-, Häkel-
закалённый
gehärtet, gestählt, abgehärtet
подво́рье
Hospiz
Bauernhof, Gehöft
Gasthaus, Gasthof, Ausspann
хуторя́нин
Dorfbewohner, Gehöftsbesitzer, Hofbauer
любере́цкий
Ljubertzy (attributiv), zu Ljubertzy gehörig
волода́рский
Wolodarskis, zu Wolodarski gehörend
буты́рский
Butyrka-, zur Butyrka gehörend
арба́тский
Arbat-, zum Arbat gehörend
хуторской
Vorwerks-, Gehöfts-, Einzelhof-, Bauernhof-
Dorf-, Siedlungs-
депо́вский
Depot-, depotbezogen, zum Depot gehörig
кузне́цкий
Schmiede-, zum Schmied gehörig, Kusnezker
обуховский
Obuchower, zu Obuchow gehörend
ниче́й
niemandem gehörend, niemandes
herrenlos
органи́чески
organisch, auf └ die Natur / ein Organ / das Wesen┘ einer Erscheinung bezogen
biodynamisch
biologisch, ökologisch, Bio- Das unveränderliche органи'чески gehört zu
прили́чествовать
sich schicken, sich gehören
па́рковый
Park-, zum Park gehörend
зуев
Zuew's, zu Zuew gehörend
спирин
Spirins, zu Spirin gehörend
волхов
Wolchow-, zum Wolchow gehörend
народно
Volks-, Folklore- Das russische наро̣дно- gehört zu den präfixähnlichen Elementen. Ein Paradigma für наро̣дно- zu zeigen ist nicht
бычевский
Bychevskys, zu Bychevsky gehörend
же́нин
Frauen-, der Ehefrau gehörend
ку́ща
Hain, Dickicht, Gehölz
ке́меровский
Kemerowoer, zu Kemerowo gehörend
лесо́чек
Wäldchen, Gehölz
слых
Gehör, Hörsinn
становой
Lager-, auf das Lager bezogen, auf das Feldlager bezogen, auf die Unterkunft bezogen
der Seite angehörend, der Partei angehörend
zum Stan gehörend
эсэ́совский
SS-, zur SS gehörend
крокоди́лов
Krokodils-, zu den Krokodilen gehörend
коще́ев
Koscheis, dem Koschei gehörend
куту́зовский
Kutusows, Kutussowisch, zu Kutusow gehörig
мочеиспуска́тельный
Harn-, Urin-, zur Harnausscheidung gehörig
лубянский
Lubjanka-, zur Lubjanka gehörig
мостовский
Brücken- (adj.), zur Brücke gehörig
третьяко́вский
Tretjakow-Galerie-, zur Tretjakow-Galerie gehörend
негоже
unpassend, sich nicht gehörend, es gehört sich nicht, es ist nicht richtig
поварско́й
Koch-, zum Koch gehörend, dem Koch gehörend
карасёвый
Karauschen-, zur Karausche gehörend
на́товский
NATO-, zur NATO gehörend
деев
Deys, zu Dey gehörend
обко́мовский
Obkom- (adj.), des regionalen Parteikomitees, zum Gebietskomitee gehörig
ску́ченный
gehäufelt, dicht, gedrängt, beengt
сержа́нтский
Sergeanten-, dem Sergeanten gehörig, eines Sergeanten
байка́льский
Baikal-, zum Baikalsee gehörig
облечённый
gedehnt
ausgestattet, versehen, gehüllt
воево́дский
Woiwoden-, Woiwodschafts-, zum Woiwoden gehörig
на́шенский
unser, zu uns gehörig, typisch für uns/unsere Leute/unseren Ort, hiesig
та́бельный
Dienst-, zur Standardausrüstung gehörend
auf der Liste stehend, im Personalbestand geführt, verzeichnet
закаля́ться
sich stählen
sich abhärten
gehärtet werden
баевский
baisch, dem Bai gehörig, charakteristisch für einen Bai
ле́йпцигский
Leipziger, zu Leipzig gehörig
со́лнцевский
Solntsewer (wie in Solntsewer Bruderschaft), zu Solntsewo gehörig
тёщин
Schwiegermutter-, der Schwiegermutter gehörend
смирно́вский
Smirnovs, zu Smirnov gehörend
рубле́вский
Rubel-, zum Rubel gehörig
Rubljowka-, zur Rubljowka gehörig, typisch für Rubljowka
чка́ловский
Tschkalows, zu Tschkalow gehörend
каменский
Kamensker, zu Kamensk gehörig
ку́чно
dicht, kompakt, gehäuft, geballt
ра́менский
Ramensker, zu Ramenskoje gehörig
по-челове́чески
wie es sich gehört, wie es └ sein muss / zu sein hat / normal ist┘, wie unter └ zivilisierten / normalen┘ Menschen, anständig, normal, ordentlich
смоле́нский
Smolensker, zu Smolensk gehörig
су́рожский
Surosch, Suroschisch, zu Surosch gehörend
пу́тинский
Putins, zu Putin gehörig, Putin-
катин
Katin (Herr K.)
Katjas, Katja gehörend
баже́новский
Bazhenovsch, zu Bazhenov gehörend
язви́тельно
höhnisch, gehässig, giftig, verletzend, ätzend
безро́гий
hornlos, nicht gehörnt
дендроло́гия
Dendrologie, Baumkunde, Gehölzkunde
дроблёный
zerkleinert, gehäckselt, geschrotet, zerquetscht
zersplittert, gebrochen, granuliert
жёлчность
Galligkeit
Bitternis
Bosheit, Gehässigkeit
зано́зистый
gehässig, gemein, provokant
злоречи́вый
gehässig, bosartig, gemein, tratschsüchtig
злосло́вие
Lästerei, Verleumdung, üble Nachrede, Gehässigkeit
злоязы́чный
gehässig, boshaft, gemein, tratschsüchtig
Beispiele
- Иди́ ме́дленнее.Geh langsamer.
- Чей э́то уче́бник?Wem gehört dieses Lehrbuch?
- Ей принадлежи́т очень большо́й дом.Ihr gehört ein sehr großes Haus.
- Я слы́шал, как она пе́ла пе́сню.Ich habe sie ein Lied singen gehört.
- Ко́му принадлежи́т э́та земля́?Wem gehört dieses Land?
- Ты э́то слы́шал, Майк?Hast du das gehört, Mike?
- Я слыха́л, что священник-гомосексуалист был назначен епи́скопом, но оказа́лось, что э́то вы́думка.Ich hatte gehört, dass ein schwuler Priester zum Bischof befördert worden war, aber es stellte sich als eine falsche Nachricht heraus.
- Я ничего не слы́шал.Ich habe nichts gehört.
- Я слы́шал, что о́боротней можно уби́ть, стреляя сере́бряными пу́лями.Ich habe gehört, dass man Werwölfe töten kann, wenn man mit Silberkugeln auf sie schießt.
- Она пришла́ сюда, как только услы́шала об э́том.Kaum hatte sie davon gehört, kam sie hierher.
- Иди́ в шко́лу.Geh in die Schule.
- Вы́йди из ко́мнаты.Geh aus dem Zimmer.
- Он не из нас.Er gehört nicht zu uns.
- Иди́ спать.Geh ins Bett!
- Э́тот велосипе́д принадлежи́т моему́ бра́ту.Dieses Velo gehört meinem Bruder.
- Я не расслы́шал, что Вы сказа́ли.Ich habe nicht gehört, was Sie gesagt haben.
- Вы слы́шали щелчо́к?Haben Sie das Klicken gehört?
- Де́ньги принадлежа́т компа́нии.Das Geld gehört der Firma.
- Я состою́ в те́ннисном клу́бе.Ich gehöre zum Tenninsclub.
- Не ходи́.Geh nicht.
- Э́то принадлежи́т моему́ бра́ту.Das gehört meinem Bruder.
- Что вы слы́шали?Was haben Sie gehört?
- Иди́ в гара́ж.Geh zur Garage.
- Телефо́н звони́т. - "Я отве́чу".Das Telefon klingelt. "Ich geh' dran."
- Я слы́шал, как мои́ родители шепта́лись про́шлой но́чью.Ich habe meine Eltern gestern Nacht flüstern gehört.
- Ты слы́шал э́то?Hast du es gehört?
- Я слы́шал, что она секрета́рь ми́стера Смита.Ich habe gehört, dass sie die Sekretärin von Herrn Smith ist.
- Я слы́шала, что она секрета́рь ми́стера Смита.Ich habe gehört, dass sie die Sekretärin von Herrn Smith ist.
- Тетра́дь не твоя́, а его.Das Heft gehört dir nicht, es gehört ihm.
- Я слы́шал, что какой-то священник-гомосексуалист был назначен епи́скопом, но э́то была́ у́тка.Ich hatte gehört, dass ein schwuler Priester zum Bischof befördert worden war, aber es stellte sich als eine falsche Nachricht heraus.
- Ми́стер Форд владе́ет э́той землёй.Das Land hier gehört Herrn Ford.
- Э́та шля́па принадлежи́т тебе?Gehört dieser Hut dir?
- Я тебя не слы́шал.Ich habe dich nicht gehört.
- Э́та ку́кла принадлежи́т мне.Diese Puppe gehört mir.
- Пойди́ разбуди́ её.Geh und wecke sie.
- Э́та земля́ принадлежи́т короле́вской семье́.Dieses Land gehört der Königlichen Familie.
- С тех пор я больше ничего о нём не слы́шал.Ich habe seitdem nie wieder von ihm gehört.
- Вы э́то слы́шали?Haben Sie das gehört?
- Верни́сь в свою́ посте́ль.Geh zurück in dein Bett.
- Неве́жливо разгова́ривать, держа руки в карма́нах.Es gehört sich nicht, mit den Händen in der Tasche zu sprechen.
- Вы слы́шали но́вости?Haben Sie die Nachrichten gehört?
- Я услы́шал э́то по ра́дио.Ich habe das im Radio gehört.
- Я услы́шал голоса.Ich habe Stimmen gehört.
- Я слы́шал э́то по телеви́зору.Ich habe es im Fernseher gehört.
- Я слы́шал, она прие́хала сюда.Ich habe gehört, dass sie hierher gekommen ist.
- Ты э́то слы́шал?Hast du das gehört?
- Э́то са́мая абсу́рдная иде́я из тех, что я когда-либо слы́шал.Das ist die absurdeste Idee, die ich je gehört habe.
- Возвраща́йся в свою́ посте́ль.Geh zurück in dein Bett.
- Иди́ сам посмотри́, что случи́лось.Geh und sieh selbst, was passiert ist.
- Я раньше никогда не слы́шала о Львове.Ich hatte nie zuvor von Lviv gehört.
- Я всё слы́шал.Ich habe alles gehört.
- Ты не слы́шала э́то от меня.Du hast es nicht von mir gehört.
- Почему ты меня не послу́шал?Warum hast du nicht auf mich gehört?
- Ты когда-нибудь слы́шал что-нибудь подо́бное?Hast du jemals etwas Ähnliches gehört?
- Дом принадлежи́т ему.Das Haus gehört ihm.
- Исландия раньше принадлежа́ла Да́нии.Island gehörte früher zu Dänemark.
- Э́то твои́?Gehören die dir?
- В до́ме повешенного не говоря́т о верёвке.Im Hause des Gehängten sprich nicht vom Strick.
- Я хочу́ быть услышанной.Ich möchte gehört werden.
- Иди́ спать!Geh ins Bett!
- Иде́и не принадлежа́т нико́му, они парят в во́здухе.Die Ideen gehören niemandem, sie schweben in der Luft.
- Вы слы́шали э́тот звук?Habt ihr diesen Laut gehört?
- Всё здесь моё.Alles hier gehört mir.
- Где ты э́то услы́шал?Wo hast du das gehört?
- Я никогда не слы́шал об э́том актёре.Von dem Schauspieler habe ich noch nie gehört.
- Я никогда не слы́шала об э́том актёре.Ich habe niemals von diesem Schauspieler gehört.
- Прости́, я тебя не слы́шал.Entschuldige! Ich habe dich nicht gehört.
- Прости́, я тебя не слы́шала.Entschuldige! Ich habe dich nicht gehört.
- Прости́те, я Вас не слы́шал.Entschuldigen Sie! Ich habe Sie nicht gehört.
- Прости́те, я Вас не слы́шала.Entschuldigen Sie! Ich habe Sie nicht gehört.
- Пожалуйста, иди́ в шко́лу.Bitte geh in die Schule.
- Ты не слы́шал э́тот крик?Hast du keinen Schrei gehört?
- Э́то принадлежи́т мне.Das gehört mir.
- Я слы́шал, что он у́мер.Ich habe gehört, dass er gestorben ist.
- Я слы́шал, что ты вы́шла замуж.Ich habe gehört, du habest geheiratet.
- Я слы́шала, что ты вы́шла замуж.Ich habe gehört, du habest geheiratet.
- Иди́ в крова́ть.Geh ins Bett!
- Иди́ рабо́тать, Том.Geh arbeiten, Tom!
- Иди́ подожди́ снаружи.Geh und warte draußen!
- Э́то к де́лу не отно́сится.Das gehört nicht zur Sache.
- Если ты уста́л - иди́ спать!Wenn du müde bist, geh schlafen!
- Возвраща́йся в посте́ль.Geh wieder ins Bett.
- Ко́му принадлежи́т э́тот дом?Wem gehört dieses Haus?
- Э́то предложе́ние мне не принадлежи́т.Dieser Satz gehört mir nicht.
- Том ничего не слы́шал.Tom hat nichts gehört.
- Где вы э́то услы́шали?Wo haben Sie das gehört?
- Где ты э́то слы́шал?Wo hast du das gehört?
- Где вы э́то слы́шали?Wo haben Sie das gehört?
- Уйди́ с глаз мои́х!Geh mir aus den Augen!
- И обрати́лся я, и ви́дел под со́лнцем, что не прово́рным достается успе́шный бег, не хра́брым — побе́да, не му́дрым — хлеб, и не у разу́мных — бога́тство, и не иску́сным — благорасположе́ние, но вре́мя и случай для всех их.Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.
- Я слы́шал, что ты боле́л.Ich habe gehört, du seiest krank gewesen.
- Э́ти часы принадлежа́ли твоему́ де́душке.Diese Uhr hat deinem Großvater gehört.
- Я слы́шал о том, что случи́лось.Ich habe gehört, was passiert ist.
- Э́то не твоё.Das gehört dir nicht.
- Я уве́рен, что я что-то слы́шал.Ich bin sicher, dass ich etwas gehört habe.
- Пожалуйста, прости́ меня! Я принадлежу́ друго́му. — "Никто не принадлежи́т кому-то друго́му. Ка́ждый челове́к принадлежи́т только самому себе".„Bitte, verzeih mir! Ich gehöre einem anderen.“ — „Niemand gehört einem anderen. Jeder Mensch gehört nur sich selbst.“
- «Я слы́шал, что 70 % япо́нцев — ниндзя. Э́то пра́вда?» — «Где э́то ты тако́е слы́шал?»„Ich habe gehört, dass siebzig Prozent der Japaner Ninja sind. Stimmt das?“ – „Wo hast du das denn gehört?“
- Я слы́шал э́то от дру́га дру́га, а тот от своего́ дру́га, кото́рый уже не знал точно, где он э́то услы́шал.Ich habe es vom Freund eines Freundes gehört, und der hat es von einem weiteren Freund gehört, der nicht mehr genau wusste, wo er es gehört hatte.
- Если хо́чешь дойти́ быстро, иди́ один. Если хо́чешь дойти́ далеко - иди́те вместе.Wenn du schnell gehen willst, geh allein. Aber wenn du weit gehen willst, geh mit anderen.
- Маши́на принадлежи́т моему́ отцу́, но скоро она будет принадлежа́ть мне.Das Auto gehört meinem Vater, wird aber bald mir gehören.


















