Weiße russisch
боб
Bob, Bobschlitten, Lenkschlitten
Bohnen, weiße Bohnen, Pferdebohnen
белизна́
Weiße
бели́ла
weiße Farbe
weiße Schminke
белогварде́ец
Weiße Garde
брю́ква
Steckrüben, weiße Rüben
бель
Weiße, Weißwäsche
Weißfluss, Leukorrhoe
бе́лая
Weißhaarige, Blondschopf
Weiße
турне́пс
Futterrübe, Runkelrübe, Stoppelrübe, Mairübe, Turnip, Wasserrübe, Weiße Rübe
побеле́ть
weiß werden, erblassen
белозу́бый
mit strahlend weißen Zähnen
лейкоци́т
Leukozyt, weißes Blutkörperchen
бельмо́
weißer Star, Leukom
добела́
(bis es) weiß (ist)
bis zur Weißglut
побели́ть
weißen
белока́менный
weißsteinern, aus weißem Stein
бели́ть
bleichen
weißen, tünchen
белобо́кий
mit weißen Seiten
белоте́лый
mit weißem Körper
ки́пень
weißer Schaum, Brühschaum
лоси́на
weißer Baumwollstoff
опа́к
Tonerde höchster Qualität, weißes Kaolin
aus Tonerde höchster Qualität / weißem Kaolin hergestelltes porzellanähnliches Steingutgeschirr
перебели́ть
ein zweites Mal / neu bleichen / weiß tünchen
zu stark bleichen / tünchen
vieles / alles nacheinander bleichen / tünchen
бульба́ш
Bulbasch (abfällige Bezeichnung für einen Weißrussen), Kartoffelfresser
побеси́ть
ein bisschen wütend machen, für eine Weile ärgern, kurz zur Weißglut treiben
ала́тырь
Alatyr, weißer Stein, heiliger Stein, mythischer Stein
беле́ющий
weiß leuchtend, weiß schimmernd, weißlich erscheinend
sich weiß färbend, weiß werdend
белящий
weißend, bleichend
беси́вший
wütend machend, zur Weißglut treibend, empörend
допёкший
der zur Weißglut getrieben hat, der bis zum Äußersten gereizt hat, der fertiggebacken hat, der durchgebraten hat
накали́вшийся
glühend, rotglühend, weißglühend, erhitzt
обеля́вший
weißend, bleichend, der weiß machte
entlastend, rechtfertigend, der entlastete/rechtfertigte
отбе́ливавший
bleichend, weißend (als das, was bleichte/weißte)
побеле́вший
geweißt, weiß geworden, erbleicht
раскаля́емый
glühend, stark erhitzbar, zur Rotglut/Weißglut gebracht werdend
раскаля́ющийся
sich erhitzend, glühend, weißglühend
беля́нка
Weißling
weißer Milchpilz
Го́джо
Nicht-Äthiopier, Ausländer (bes. Weißer)
лы́ска
Blässhuhn
weißer Fleck, Blesse
Beispiele
Её пла́тье синее с бе́лыми кра́пинами.
Ihr Kleid ist blau mit weißen Tupfen.
На самом де́ле, я хоте́ла быть принце́ссой и жить в ба́шне, охраняемой семью драко́нами, и чтобы принц на бе́лом коне отруби́л драко́нам головы и освободи́л меня.
Eigentlich wollte ich ein Burgfräulein in einem von sieben Drachen bewachten Turm sein, und dann würde ein Prinz auf einem weißen Pferd den Drachen die Köpfe abschlagen und mich befreien.
Же́нщина в бе́лом - изве́стная актри́са.
Die Frau im weißen Kleid ist eine berühmte Schauspielerin.
Ты действительно э́того хо́чешь? - спроси́л ма́ленький бе́лый кро́лик.
Wünschst du dir das wirklich?, fragte das kleine weiße Kaninchen.
Я ищу́ бе́лую мини-ю́бку!
Ich suche einen weißen Minirock!
Вы предпочита́ете бе́лый рис или кори́чневый?
Mögt ihr lieber weißen oder braunen Reis?
Совершенно бе́лые кошки с голубы́ми глаза́ми всегда или почти всегда ока́зываются глухи́ми.
Ganz weiße Katzen mit blauen Augen sind immer, oder beinahe immer, taub.
Том предпочита́ет кра́сное вино́ бе́лому.
Tom zieht Rotwein dem weißen vor.
Бе́лый ферзь на бе́лой кле́тке, черный ферзь на черной кле́тке - э́то мнемони́ческое правило помога́ет в нача́ле ша́хматной па́ртии правильно расста́вить короля́ и ферзя́.
„Weiße Dame auf weißen Kasten, schwarze Dame auf schwarzen Kasten“ — diese Merkregel hilft zu Beginn einer Schachpartie dabei, den König und die Dame richtig zu positionieren.
Электри́ческие ла́мпы, скры́тые за потолко́м из молочно-белого полупрозра́чного стекла́, броса́ли мя́гкий свет на сокро́вища музе́я.
Elektrische Lampen, die sich hinter einer Decke aus durchscheinendem, milchig-weißem Glas verbargen, warfen ein sanftes Licht auf die Schätze des Museums.
Широ́кое бе́лое поло́тнище с краси́вой вы́шивкой, напоминая дре́внее мари́йское зна́мя, заколыха́лось на небольшо́м ветерке́ на конце́ шеста́.
Am oberen Ende einer Stange flatterte in einer leichten Brise ein großes, weißes Fahnentuch, das mit seinen schönen Stickereien an ein altes Maribanner erinnerte.
Како́го цвета был бе́лый конь Наполео́на?
Welche Farbe hatte das weiße Pferd Napoleons?
В це́нтре ко́мнаты стоит масси́вный обе́денный стол, покрытый бе́лой ска́тертью.
In der Mitte des Raumes steht ein massiver Esstisch, den ein weißes Tuch bedeckt.
Есть лю́ди, кото́рые ду́мают, что можно строить социали́зм в бе́лых перча́тках.
Es gibt Leute, die meinen, es sei möglich, den Sozialismus mit weißen Handschuhen aufzubauen.
Журнали́стский опро́с жи́телей бы́вшей у́лицы Эсперанто в Каза́ни показа́л, что полови́на из них не зна́ет, что означа́ет сло́во "эсперанто", хотя они и живу́т там уже почти 30 лет.
Die journalistische Befragung der Einwohner der ehemaligen Esperanto-Straße in Kazan hat gezeigt, dass die Hälfte von ihnen nicht weiß, was das Wort „Esperanto“ bedeutet, obwohl sie dort schon seit fast 30 Jahren leben.



















