Wasser- russisch
вода́
Wasser
вы́водить
einen Fisch aus dem Wasser ziehen
zu verschiedenen Orten führen
во́дный
Wasser-
протека́ть
fließen, durchsickern, Wasser durchlassen, leck werden, verfließen, verstreichen, verlaufen
водяно́й
Wasser-, aus Wasser, im Wasser lebend
кипято́к
kochendes Wasser
abgekochtes Wasser
Hitzkopf
промо́кнуть
durchnässen, nass werden
Wasser durchlassen
затопи́ть
überfluten, überschwemmen, unter Wasser setzen
heizen
вар
kochendes Wasser, siedendes Wasser
Pech, Teer
коммуна́лка
Mehrparteienwohnung, Gemeinschaftswohnung
kommunale Serviceleistungen (Wasser usw.)
мочи́ться
urinieren, Wasser lassen, pinkeln
води́ца
Wasser, Mineralwasser
мелково́дье
seichtes Wasser, Niedrigwasser, Untiefe
помочи́ться
urinieren, Wasser lassen, pinkeln
водопрово́дчик
Wasser-Installateur, Klempner
боржо́ми
Borshom-Wasser
газиро́вка
Selterswasser, Wasser mit Kohlensäure, Sprudel
Anreichern von Wasser mit Kohlensäure
промока́ть
durchnässen, nass werden
Flüssigkeit aufnehmen, aufsaugen
Wasser durchlassen
проте́чь
fließen, durchsickern, Wasser durchlassen, leck werden, verlaufen
verstreichen, verfliessen, vergehen
ро́вня
jemand Ebenbürtiges, jemand, der einem anderen das Wasser reichen kann, eine Frau, die einer anderen das Wasser reichen kann
ба́гренье
mit dem Schifferhaken aus dem Wasser ziehen
Purpurfärben, Flammendrot-Färbevorgang
ба́грить
mit dem Schifferhaken aus dem Wasser ziehen
бултыха́ться
sich hineinplumpsen lassen
plantschen, im Wasser herumtollen
водобоя́знь
Tollwut
Aquaphobie, Hydrophobie, Wasserphobie, Wasserscheu, Angst vor dem Wasser
водогре́йный
Kessel-, Warmwasser-, Heißwasser-
гребо́к
Kratzer, Harke, Haken
Ruder, Steuerruder
Ruderschlag
Zug (beim Schwimmen mit dem Arm durchs Wasser), Armzug
Schaufel (eines Schaufelrads)
деби́т
Fördermenge an Erdöl / Erdgas / Wasser pro Zeiteinheit, Ergiebigkeit (einer Rohstoffquelle), Schüttung
заплёскивать
vollspritzen
hineinschwappen / vollschwappen (lassen), hineinlaufen (Wasser)
кле́йстер
Kleister, Leim aus Stärke oder Mehl und Wasser
обводня́ть
bewässern, mit Wasser versorgen, meliorieren
обезво́живать
entwässern, Wasser entziehen, dehydrieren
планкто́н
Plankton (Gesamtheit der im Wasser schwebenden und durch das Wasser bewegten Kleinstlebewesen)
поплавко́вый
Floß-, Schwimmer-, Posen-, Schwimm-, Wasser-
пресново́дный
Süßwasser-
приводне́ние
Wasserung, Landung auf dem Wasser
приводня́ться
auf dem Wasser niedergehen, wassern, auf dem Wasser landen
простирну́ть
kurz durchs Wasser ziehen, (mal) schnell auswaschen / durchwaschen
размыва́ние
Unterspülen, Auswaschen, Ausspülen, Abtragen (von Gestein durch Wasser)
сбры́згивать
bespritzen, vollspritzen, sprengen (mit Wasser benetzen)
сини́ть
bläuen, in Wasser mit Waschblau spülen
blau / tiefblau färben
водо-водяно́й
Wasser-Wasser-
водопла́вающий
Wasser-
ри́фовый
Riff- (im Wasser)
Reff-
Beispiele
- Только во́ду, пожалуйста.Nur Wasser, bitte.
- Невозможно жить без воды.Es ist unmöglich, ohne Wasser zu leben.
- Что име́ем — не храни́м, потерявши — пла́чем.Den Brunnen schätzt man erst, wenn er kein Wasser mehr gibt.
- Во́здух для люде́й, что вода для рыб.Luft ist für den Menschen, was Wasser für den Fisch ist.
- Вода состои́т из водоро́да и кислоро́да.Wasser besteht aus Sauerstoff und Wasserstoff.
- Кислоро́д и водоро́д образу́ют во́ду.Wasser ist aus Wasserstoff und Sauerstoff zusammengesetzt.
- Да́йте мне стака́н воды, пожалуйста.Gebt mir bitte ein Glas Wasser.
- Э́ту во́ду пить нельзя.Dieses Wasser kann man nicht trinken.
- Он напо́лнил буты́лку водо́й.Er füllte die Flasche mit Wasser.
- Цвета́м и дере́вьям нужны́ чи́стый во́здух и све́жая вода.Blumen und Bäume brauchen saubere Luft und frisches Wasser.
- Принеси́ мне стака́н воды.Bring mir ein Glas Wasser.
- Зо́лото намного тяжеле́е воды.Gold ist viel schwerer als Wasser.
- Без воды нет жи́зни.Kein Leben ohne Wasser.
- Э́та вода вку́сная.Dieses Wasser schmeckt gut.
- Вода замерза́ет при нуле́ гра́дусов Цельсия.Wasser friert bei null Grad Celsius.
- Де́вушка упа́ла в о́бморок, но пришла́ в себя, когда мы побры́згали водо́й ей на лицо́.Das Mädchen fiel in Ohnmacht, kam aber wieder zu sich, als wir ihm Wasser ins Gesicht schütteten.
- Принеси́ мне, пожалуйста, стака́н воды.Bring mir bitte ein Glas Wasser.
- Я пью во́ду, потому что хочу́ пить.Ich trinke Wasser, weil ich durstig bin.
- Вода в о́зере очень холо́дная.Das Wasser des Sees ist sehr kalt.
- Буты́лка полна́ воды.Die Flasche ist voll Wasser.
- Чай слишком кре́пкий. Доба́вь немного воды.Der Tee ist zu stark. Gib etwas Wasser dazu.
- Вода тяжёлая.Wasser ist schwer.
- Тра́тить во́ду впустую здесь противозако́нно.Es ist hier verboten, Wasser zu verschwenden.
- Пи́во состои́т на 90% из воды.Bier besteht zu 90 % aus Wasser.
- У нас бы́ло немного воды.Wir hatten ein bisschen Wasser.
- Срочно нужна́ вода.Es gibt einen dringenden Bedarf an Wasser.
- Положи́ яйца в кипято́к.Lege die Eier in das kochende Wasser.
- Я хочу́ воды.Ich will Wasser.
- Крещу́ водо́ю.Ich taufe mit Wasser.
- Я живу́ в стране́, где литр бензи́на стоит деше́вле ли́тра воды.Ich lebe in einem Land, in dem ein Liter Benzin weniger kostet als ein Liter Wasser.
- Челове́к на 70% состои́т из воды.Der Mensch besteht zu siebzig Prozent aus Wasser.
- Тепло́ превраща́ет лёд в во́ду.Die Hitze verwandelt Eis in Wasser.
- Жизнь без воды невозмо́жна.Ohne Wasser kann man nicht leben.
- Он пробыл под водо́й три мину́ты.Er ist drei Minuten unter Wasser geblieben.
- Он попроси́л стака́н воды.Er bat um ein Glas Wasser.
- В ведре́ мало воды.Es ist wenig Wasser im Eimer.
- Во́здух для нас, как вода для рыб.Luft ist für uns, was Wasser für Fische ist.
- Принеси́ мне воды, да побыстрей.Bring mir etwas Wasser, aber schnell!
- Стака́н воды, пожалуйста!Ein Glas Wasser, bitte!
- В пруду́ немного воды.Im Weiher ist nicht viel Wasser.
- Официа́нт, принеси́те мне воды, пожалуйста.Herr Ober! Bringen Sie mir bitte Wasser.
- Лю́ди скло́нны забыва́ть, что вода действительно замерза́ет при нуле́ гра́дусов.Die Leute neigen dazu, zu vergessen, dass Wasser tatsächlich bei null Grad gefriert.
- Он выпива́ет стака́н воды ка́ждое у́тро.Er trinkt jeden Morgen ein Glas Wasser.
- Ры́ба пла́вала в воде.Der Fisch schwamm im Wasser.
- Принеси́те мне стака́н воды, пожалуйста.Bringen Sie mir ein Glas Wasser, bitte.
- Раствори́те табле́тку в стака́не воды.Lösen Sie die Tablette in einem Glas mit Wasser auf.
- Кошки ненави́дят во́ду.Katzen hassen Wasser.
- Воды, пожалуйста.Wasser bitte.
- Во́здух для люде́й - то же, что и вода для рыбы.Die Luft ist dem Menschen, was das Wasser den Fischen ist.
- Вода превраща́ется в пар.Wasser verwandelt sich zu Dampf.
- Когда пьёшь во́ду, не забыва́й тех, кто вы́рыл коло́дец.Wenn du Wasser trinkst, dann denke auch an die, welche den Brunnen gegraben haben.
- Я не пью во́ду.Ich trinke kein Wasser.
- Нельзя прожи́ть без воды.Man kann nicht ohne Wasser leben.
- Невозможно прожи́ть без воды.Es ist unmöglich, ohne Wasser zu leben.
- Вода начала закипа́ть.Das Wasser hat angefangen zu kochen.
- Же́нщина пьёт во́ду.Die Frau trinkt das Wasser.
- Вода была́ холо́дная.Das Wasser war kalt.
- Вода здесь крайне опа́сная.Das Wasser hier ist äußerst gefährlich.
- Я могу́ жить без воды.Ich kann ohne Wasser leben.
- Я не пил во́ду.Ich habe das Wasser nicht getrunken.
- Хими́ческая фо́рмула воды - H₂O.Die chemische Formel für Wasser ist H₂O.
- Я пью во́ду.Ich trinke Wasser.
- Он добыва́л свою́ во́ду (великоле́пную!) из натура́льного коло́дца, очень глубо́кого, над кото́рым он сооруди́л весьма незамыслова́тый во́рот.Er schöpfte sein Wasser, welches vorzüglich war, aus einem sehr tiefen, natürlichen Brunnen, über dem er einen Flaschenzug von großer Einfachheit angebracht hatte.
- У нас доста́точно воды.Wir haben genug Wasser.
- Я зна́ю, где найти́ во́ду.Ich weiß, wo Wasser zu finden ist.
- В стака́не есть немного воды.Im Glas ist ein wenig Wasser.
- Кровь не води́ца.Blut ist dicker als Wasser.
- У нас нет воды.Wir haben kein Wasser.
- Он пры́гнул в во́ду.Er sprang ins Wasser.
- Том упа́л в во́ду.Tom ist ins Wasser gefallen.
- Напо́лни буты́лку водо́й.Füll die Flasche mit Wasser.
- Напо́лните буты́лку водо́й.Füllen Sie die Flasche mit Wasser.
- Вода горя́чая.Das Wasser ist heiß.
- Структу́рная фо́рмула воды: H-O-H.Die Strukturformel von Wasser ist H-O-H.
- В э́том рестора́не вода доро́же пи́ва.In diesem Restaurant ist Wasser teurer als Bier.
- Хоти́те стака́н воды?Möchtet ihr ein Glas Wasser?
- Мне нужно немного воды.Ich brauche etwas Wasser.
- Том нали́л в стака́н воды.Tom füllte das Glas mit Wasser.
- Том напо́лнил стака́н водо́й.Tom füllte das Glas mit Wasser.
- Стака́н наполнен водо́й.Das Glas ist mit Wasser gefüllt.
- Кошки боя́тся воды.Die Katzen haben Angst vor Wasser.
- Он оста́вил во́ду включённой.Er hat das Wasser laufen lassen.
- Он не закры́л во́ду.Er hat das Wasser laufen lassen.
- Он оста́вил кран откры́тым.Er hat das Wasser laufen lassen.
- Том пьёт во́ду.Tom trinkt Wasser.
- Вода прозра́чная.Wasser ist durchsichtig.
- Дай мне стака́н воды, пожалуйста.Bitte gib mir ein Glas Wasser.
- Свет необходи́м расте́ниям не ме́ньше, чем вода.Licht ist Pflanzen nicht weniger nötig als Wasser.
- Не пе́йте во́ду.Trinken Sie nicht das Wasser!
- Не пей во́ду.Trink das Wasser nicht!
- Вода холо́дная.Das Wasser ist kalt.
- Дай мне воды, пожалуйста.Gib mir bitte Wasser.
- Можно мне немного воды, пожалуйста?Kann ich bitte ein bisschen Wasser haben?
- Том столкну́л плот в во́ду.Tom stieß das Floß ins Wasser.
- Э́то вода.Das ist Wasser.
- Он пры́гнул в во́ду, не сняв оде́жды.Er sprang ins Wasser, ohne seine Kleidung auszuziehen.
- Вода зелёная.Das Wasser ist grün.
- Мне нужна́ вода.Ich brauche Wasser.
- Подво́дная часть а́йсберга гораздо больше части, находящейся над водо́й.Der Teil des Eisberges, der im Wasser versteckt ist, ist bei weitem größer als der, der aus dem Wasser herausragt.
- Ко́фе и чай не только не снабжа́ют наш органи́зм водо́й, но даже и осуша́ют его.Kaffee und Tee führen unserem Körper nicht nur kein Wasser zu, sondern entziehen dem Körper sogar Wasser.