Ware russisch
това́р
Ware, Artikel
изде́лие
Erzeugnis, Produkt, Ware, Arbeitsgut
варе́нье
Eingekochtes, Eingemachtes, Eingewecktes
Marmelade ohne Geliermittel, Warenje
това́рный
Waren-, Güter-
универма́г
Kaufhaus
Warenhaus
конди́терский
Süßwaren-
гум
GUM (großes Moskauer Warenhaus, generell Staatliches Warenhaus)
пакга́уз
Lager, Lagerhaus, Warenlager, Lagerlager
факту́ра
Faktur (kompositioneller Aufbau), (Oberflächen)struktur, Oberflächenbeschaffenheit, Haptik
Warenrechnung, Faktura, * Lieferschein
за́лежь
Brachland, Brache
Vorkommen, Lagerstätte
liegengebliebene Ware, Restposten
вы́борка
Stichprobe, Auszug, Sample, Entnahme
Abnahme einer Ware
товарооборо́т
Warenumsatz
варе́ник
Wareniki
отова́рить
einlösen, gegen Ware umtauschen, einen Bezugsschein einlösen
бренд
Marke, Markenname, Firmenname, Markenzeichen, Warenzeichen, Hersteller eines Markenartikels
брэнд
Marke, Markenname, Firmenname, Markenzeichen, Warenzeichen, Hersteller eines Markenartikels
арти́кул
Artikelbezeichnung
(zum Verkauf stehender) Artikel, Ware, Erzeugnis
артику́л
(zum Verkauf stehender) Artikel, Ware, Erzeugnis
брако́вщик
Gütekontrolleur, Überprüfer der Warenqualität
брако́вщица
Gütekontrolleurin, Überprüferin der Warenqualität
грузопото́к
Warenfluss, Warenbewegung, Güterstrom
диффере́нт
Trimm, Trimmlage, Lastigkeit (Buglastigkeit, Hecklastigkeit)
Preisunterschied, Preisdifferenz (zwischen Bestellung und Erhalt einer Ware)
затова́ривание
Warenschwemme, Überangebot von Waren, Marktschwemme
клеймёный
gesiegelt, mit Siegel versehen (Ware), mit Brandzeichen versehen (Vieh), gekennzeichnet, gebrandmarkt (als Insasse einer Strafanstalt)
отова́ривать
einlösen, gegen Ware umtauschen, einen Bezugsschein einlösen
пересо́ртица
Sortimentsänderung, Warenumsortierung
Nichtübereinstimmung im Warensortiment
продуктообме́н
Warentausch, Tauschhandel
расторгова́ться
immer mehr / stärker / erfolgreicher / besser handeln / feilschen / verkaufen
alles / seine ganzen Waren verkaufen / verkauft haben
варе́ничная
Imbissstube (besonders für Wareniki = Knödel)
товарообме́н
Warenaustausch
приторго́вывать
nebenher ein kleines Geschäft betreiben, Handel als Nebenverdienst treiben
handeln, sich über den Preis für eine Ware verständigen, den Preis aushandeln, feilschen
жи́ли-бы́ли
es waren einmal, es lebten einmal
Beispiele
- Тогда мы бы́ли моло́же.Damals waren wir jünger.
- Все студе́нты бы́ли против войны.Alle Studenten waren gegen den Krieg.
- Хоро́ший това́р сам себя хва́лит.Gute Ware lobt sich selbst.
- Мы очень устали.Wir waren sehr müde.
- Вчера́ в па́рке не бы́ло никаки́х дете́й.Gestern waren gar keine Kinder im Park.
- Все бы́ли сча́стливы.Alle waren glücklich.
- Мы все устали.Wir waren alle müde.
- Они бы́ли за́няты.Sie waren beschäftigt.
- На про́шлой неде́ле мы бы́ли очень за́няты.Wir waren in der letzten Woche sehr beschäftigt.
- На о́зере бы́ло не́сколько ло́док.Auf dem See waren einige Boote.
- Где вы бы́ли?Wo waren Sie?
- В ко́мнате бы́ло много люде́й.Im Zimmer waren viele Leute.
- Э́то не мы сде́лали.Es waren nicht wir, die es gemacht haben.
- Среди госте́й бы́ли две иностра́нки.Unter den Gästen waren zwei Ausländerinnen.
- Што́ры и ковры́ бы́ли отреставрированы.Die Vorhänge und Teppiche waren restauriert.
- Они бы́ли вчера́ в библиоте́ке?Waren sie gestern in der Bibliothek?
- Они пожени́лись ещё молоды́ми.Sie haben geheiratet, als sie noch jung waren.
- Все они зави́довали мое́й но́вой маши́не.Sie waren alle auf mein neues Auto neidisch.
- Протеста́нты бы́ли в большинстве́.Die Protestanten waren in der Überzahl.
- Два места бы́ли свобо́дны.Zwei Plätze waren frei.
- Когда она уви́дела, что лю́ди голодны, она попроси́ла для них еды́.Als sie sah, dass die Leute hungrig waren, bat sie für sie um Essen.
- В кре́пости зако́нчились припасы, и её защи́тники вы́нуждены бы́ли сда́ться.Da in der Festung die Vorräte ausgegangen waren, waren ihre Verteidiger gezwungen, sich zu ergeben.
- Как прошёл ваш ле́тний о́тпуск?Wie waren deine Sommerferien?
- Я пла́кал как ребёнок, когда ма́льчик и его соба́ка воссоедини́лись в конце́ фи́льма.Ich heulte wie ein kleines Kind, als der Junge und sein Hund am Ende des Films wieder vereint waren.
- Лю́ди не бы́ли гото́вы к буре.Die Leute waren nicht auf den Sturm vorbereitet.
- Дети очень устали и легли́ спать самостоятельно.Die Kinder waren alle müde und gingen von alleine ins Bett.
- У Тома оба роди́теля бы́ли учителя́ми.Toms Eltern waren beide Lehrer.
- «Ты испа́чкаешь свою́ оде́жду». — «Не беспоко́йся. Она была́ не очень чиста́ с самого начала».„Du wirst dir deine Kleidung schmutzig machen.“ — „Mach dir keine Sorgen! Sehr sauber waren sie ohnehin nicht.“
- Мои́ оце́нки в шко́ле бы́ли сре́дние.Meine Schulnoten waren durchschnittlich.
- После дождя́ тротуа́ры бы́ли мо́крые.Nach dem Regen waren die Bürgersteige nass.
- Да, мы бы́ли за грани́цей, в Швейца́рии.Ja, wir waren im Ausland – in der Schweiz.
- Бах и Гендель бы́ли совреме́нниками.Bach und Händel waren Zeitgenossen.
- Все, кто здесь был, ушли́.Alle Leute, die hier waren, sind gegangen.
- Они бы́ли вы́нуждены отступи́ть.Sie waren gezwungen, sich zurückzuziehen.
- Вы уже быва́ли в Пари́же?Waren Sie jemals in Paris?
- Мы бы́ли бедны, но сча́стливы.Wir waren arm, aber glücklich.
- Мы бы́ли друзья́ми.Wir waren Freunde.
- После нескольких вопро́сов вы́яснилось, что позна́ния Тома во францу́зском весьма ограничены, и Мария перешла́ на англи́йский.Nach ein paar Fragen wurde deutlich, dass Toms Französischkenntnisse sehr begrenzt waren, und Maria ging zum Englischen über.
- Фасады домо́в бы́ли увешаны фла́гами.Die Häuserfronten waren mit Fahnen behangen.
- Э́то бы́ли его после́дние слова.Das waren seine letzten Worte.
- Они бы́ли из Ливерпуля.Sie waren aus Liverpool.
- Там бы́ло челове́к двадцать.Dort waren ungefähr 20 Leute.
- Мы бы́ли за́няты.Wir waren beschäftigt.
- Родители бы́ли дово́льны мои́ми оце́нками в э́том году.Meine Eltern waren in diesem Jahr mit meinen Noten zufrieden.
- Не все бы́ли дово́льны.Nicht alle waren zufrieden.
- Мне нра́вится де́лать поку́пки в э́том универма́ге.Ich kaufe gern in diesem Warenhaus ein.
- О́спа была́ неизве́стна коренны́м жи́телям Америки.Die Pocken waren den amerikanischen Ureinwohnern unbekannt.
- О́спа была́ неизве́стна абориге́нам Америки.Die Pocken waren den amerikanischen Ureinwohnern unbekannt.
- Том прове́рил, все ли двери заперты, прежде чем пойти́ спать.Tom kontrollierte, ob alle Türen abgeschlossen waren, bevor er schlafen ging.
- Их това́ры высоча́йшего ка́чества.Ihre Waren sind von höchster Güte.
- Среди госте́й, приглашенных на вечери́нку, бы́ли две иностра́нки.Unter den Partygästen waren zwei Ausländerinnen.
- Мои́ родители горди́лись мной.Meine Eltern waren stolz auf mich.
- Мы бы́ли не в состоя́нии поня́ть его ло́гику.Wir waren seiner Logik nicht zu folgen imstande.
- Мы бы́ли неспосо́бны поня́ть его ло́гику.Wir waren nicht im Stande, seine Logik zu verstehen.
- Я не зна́ла подро́бностей.Einzelheiten waren mir nicht bekannt.
- Я не знал подро́бностей.Einzelheiten waren mir nicht bekannt.
- Её руки бы́ли так же холодны, как лёд.Ihre Hände waren so kalt wie Eis.
- Мы бы́ли заключёнными.Wir waren Gefangene.
- Мы бы́ли сосе́дями.Wir waren Nachbarn.
- Това́ры прибыли неповреждёнными.Die Waren kamen unbeschädigt an.
- Мы бы́ли лу́чшими друзья́ми.Wir waren beste Freunde.
- Их вчера́ не бы́ло дома.Sie waren gestern nicht zuhause.
- Они бы́ли мертвы́.Sie waren tot.
- Все соба́ки бы́ли жи́вы.Alle Hunde waren am Leben.
- Я рад, что вы бы́ли там.Ich freue mich, dass Sie da waren.
- Я ра́да, что вы бы́ли там.Ich freue mich, dass Sie da waren.
- Оба бра́та бы́ли там.Beide Brüder waren dort.
- Ромул и Рем бы́ли бра́тьями.Romulus und Remus waren Brüder.
- Там бы́ло трое мужчи́н.Dort waren drei Männer.
- Их там не бы́ло.Sie waren nicht dort.
- Мы бы́ли больны́.Wir waren krank.
- Мы боле́ли.Wir waren krank.
- Они бы́ли больны́.Sie waren krank.
- Они боле́ли.Sie waren krank.
- Про́шлой зимой мы бы́ли в Ло́ндоне.Wir waren letzten Winter in London.
- Двери бы́ли закры́ты.Die Türen waren geschlossen.
- Наши сосе́ди бы́ли вы́нуждены прода́ть свой дом.Unsere Nachbarn waren gezwungen, ihr Haus zu verkaufen.
- Где Вы бы́ли в ночь, когда был уби́т Том?Wo waren Sie in der Nacht, als Tom ermordet wurde?
- Матема́тика и англи́йский бы́ли мои́ми люби́мыми предме́тами.Mathe und Englisch waren meine Lieblingsfächer.
- Они бы́ли удивлены тем, что уви́дели.Sie waren von dem überrascht, was sie sahen.
- Где бы́ли твои́ родители?Wo waren deine Eltern?
- В самолёте бы́ло пятьдесят пассажи́ров.Es waren fünfzig Passagiere im Flugzeug.
- Ме́бель была́ пы́льная.Die Möbel waren staubig.
- Мы все прису́тствовали на совеща́нии.Wir waren alle bei der Besprechung dabei.
- Где ближа́йший универма́г?Wo ist das nächste Warenhaus?
- Вы бы́ли очень за́няты, да?Sie waren sehr beschäftigt, oder?
- Поначалу все бы́ли убеждены́ в его невино́вности.Zuerst waren alle von seiner Unschuld überzeugt.
- Большинство́ магази́нов бы́ли закры́ты.Die meisten Läden waren geschlossen.
- На парко́вке почти не бы́ло маши́н.Es waren kaum Autos auf dem Parkplatz.
- Они бы́ли дово́льны.Sie waren zufrieden.
- Все скаме́йки в па́рке бы́ли за́няты.Die Parkbänke waren alle besetzt.
- Ноже́й не бы́ло.Es waren keine Messer da.
- Мы бы́ли как бра́тья.Wir waren wie Brüder.
- Их бы́ло трое, и все они бы́ли вооружены.Sie waren zu dritt, und alle waren bewaffnet.
- Ка́ждый торго́вец свой това́р хва́лит.Jeder Kaufmann lobt seine Ware.
- Ка́ждый торго́вец хва́лит свой това́р.Jeder Kaufmann lobt seine Ware.
- Товарооборо́т между двумя стра́нами дости́г реко́рдного у́ровня.Der Warenaustausch zwischen den beiden Ländern erreichte einen neuen Höchststand.
- Красота́ — това́р или це́нность?Ist die Schönheit eine Ware oder ein Wert?
- Товарооборо́т между двумя стра́нами растёт.Der Warenumsatz zwischen beiden Ländern wächst.
- Фру́кты - э́то скоропо́ртящиеся проду́кты.Obst ist eine leicht verderbliche Ware.