Versuch russisch
пыта́ться
versuchen, probieren, sich bemühen
о́пыт
Erfahrung, Praxis, Routine
Versuch, Experiment
попро́бовать
probieren, versuchen, kosten
попыта́ться
versuchen, probieren
попы́тка
Versuch, Anstrengung
о́пытный
erfahren, routiniert, versiert
Pilot-, Versuchs-
про́бовать
probieren, versuchen, kosten
экспериме́нт
Experiment, Versuch
испыта́ние
Prüfung, Test, Erprobung, Versuch
Bewährungsprobe, Belastungsprobe
поди́
wohl, wahrscheinlich
geh hin..., versuch...
про́ба
Probe, Prüfung, Test, Versuch, Probeexemplar
Feingehalt, Feingehaltsprägung
собла́зн
Versuchung, Verlockung
стенд
Stand, Informationstafel, Pavillon, Koje, Montagebereich, Versuchsstand, Schießstand
Ständer, Steifer, erigiertes Glied
эксперимента́льный
Versuchs-, Experimental-, experimentell
захо́д
Untergang, Sonnenuntergang
Anlauf, Versuch
Anflug, Anlaufen
искуше́ние
Versuchung, Verführung
карау́лить
bewachen
auflauern, abzupassen versuchen, abpassen, abfangen
Schmiere stehen
наважде́ние
Unwirkliches, Hexenspuk, Versuchung
порыва́ться
versuchen, wollen, sich krampfhaft bemühen
zerreißen, kaputtgehen
соблазни́ть
verführen, in Versuchung führen
verlocken
соблазня́ть
verführen, in Versuchung führen
verlocken
испыта́тельный
Test-, Probe-, Versuchs-, Prüffeld
выставля́ться
herausragen, herausstehen
sich vorwärtsbewegen
ausgestellt werden
versuchen, Aufmerksamkeit zu erregen, sich in ein gutes Licht rücken
искуша́ть
versuchen, in Versuchung bringen
испро́бовать
ausprobieren, probieren, versuchen
испыта́тель
Prüfer, Tester, Versuchsingenieur
тщи́ться
versuchen, sich bemühen, sich anstrengen, eifrig sein
эксперименти́ровать
experimentieren, Versuche anstellen
попыта́ть
foltern, quälen
einen Versuch unternehmen, es darauf ankommen lassen
увещева́ть
ermahnen, gut zureden, zu überreden versuchen
подо́пытный
Versuchs-, experimentell
попу́тать
in Versuchung bringen, verführen
искуси́тель
Versucher, Verlocker, Verführer
эксперимента́льно
└ als / im┘ └ Versuch / Experiment┘, experimentell
иску́с
Versuchung, Verführung
Probezeit, Noviziat
респонде́нт
Proband, Versuchsperson, Umfrageteilnehmer, Befragter
те́стовый
Test-, Versuchs-
биоста́нция
Biostation, biologische Station, biologische Beobachtungsstation, biologische Versuchsstation, biologische Forschungsstation
информа́нт
Informant (einer Befragung, meist zu muttersprachlichen Gegebenheiten)
Befragter, Explorierter
Versuchsperson, Proband
отви́ливать
sich (vor etwas) drücken, sich (an etwas) vorbeimogeln, zu entwischen versuchen
разврати́тель
Verführer, Versucher
разврати́тельница
Verführerin, Versucherin
распропаганди́ровать
agitieren, beagitieren, durch Agitation und Propaganda zu überzeugen versuchen
anpreisen, herausstellen, intensiv propagieren
durch Propaganda zersetzen
соблазни́тель
Verführer, Versucher
соблазни́тельница
Verführerin, Versucherin
соврати́тель
Versucher, Verführer, Verlocker
соврати́тельница
Versucherin, Verführerin, Verlockerin
совраща́ть
versuchen (in Versuchung führen), in Versuchung führen, verlocken, verführen
ума́сливать
dick mit Butter / Öl / Fett bestreichen, bebuttern, einölen, einfetten
rumzukriegen versuchen, rumkriegen
бесо́вка
das Böse, die böse Versuchung
Teufelin, Teufelsweib
Drachen, Xanthippe, Hexe
иска́ния
Suche, schöpferischer Versuch
испыта́тельский
auf den Tester bezogen, auf den Versuchstechniker bezogen
вката́ть
in mehreren Versuchen └ hineinrollen / hineinwälzen┘
nach oben rollen (vt. )
переката́ть
(in mehreren Versuchen) hinüberrollen
viele fahren / reiten / rodeln lassen
weich kneten/weichkneten
mangeln (alle Wäsche)
fahrend transportieren
rollen (vt.)
вы́ставиться
herausragen, herausstehen
ausgestellt werden
versuchen, Aufmerksamkeit zu erregen, sich in ein gutes Licht rücken
агроба́за
landwirtschaftliche Versuchsstation, landwirtschaftliche Musterstation, Agrarstation, Agrostation
агросе́ть
Agrarstützpunktnetz, Versuchsstationen und Versuchsfelder, Netz der landwirtschaftlichen Versuchsstationen und Versuchsfelder
Beispiele
- Дава́йте что-нибудь попро́буем!Lass uns etwas versuchen!
- Он безуспешно пыта́лся убеди́ть их в свое́й невино́вности.Vergeblich versuchte er, sie von seiner Unschuld zu überzeugen.
- Мы про́бовали убеди́ть его.Wir haben versucht, ihn zu überzeugen.
- Попро́буй ещё раз.Versuch es noch einmal.
- Дава́йте попро́буем!Lasst es uns versuchen!
- Я попыта́лся положи́ть коне́ц ссо́ре.Ich versuchte, dem Streit ein Ende zu setzen.
- Она соверши́ла попы́тку самоуби́йства.Sie versuchte, sich umzubringen.
- Он был очень благода́рен и пыта́лся э́то вы́сказать.Zutiefst dankbar versuchte er seinen Dank auszudrücken.
- Кака́я была́ эксперимента́льная устано́вка? Что бы́ло подключено?Wie sah der Versuchsaufbau aus? Was war wie angeschlossen?
- Он пыта́лся говори́ть с нами по-французски.Er versuchte, mit uns Französisch zu reden.
- Они попыта́лись уби́ть президе́нта.Sie versuchten, den Präsidenten zu ermorden.
- Он попыта́лся откры́ть окно́.Er versuchte, das Fenster zu öffnen.
- Он всегда пыта́ется пойти́ свои́м путём.Er versucht immer, seinen Willen durchzusetzen.
- Я пыта́лся научи́ться игра́ть на гита́ре.Ich habe versucht, mir das Gitarrespielen beizubringen.
- Я попро́бовал написа́ть по́весть.Ich habe versucht, eine Erzählung zu schreiben.
- Она попыта́лась поко́нчить с собой.Sie versuchte, sich umzubringen.
- Она попыта́лась поко́нчить жизнь самоуби́йством.Sie versuchte, sich umzubringen.
- Я пыта́юсь усну́ть.Ich versuche zu schlafen.
- Попыта́йтесь удали́ть червя́, наматывая его на спи́чку.Versuchen Sie den Wurm herauszuziehen, indem Sie ihn auf ein Streichhölzchen drehen.
- Э́тот цвето́к хоте́л напа́сть на меня.Diese Blume versuchte, mich anzugreifen.
- Наш учи́тель пыта́лся примени́ть но́вый спо́соб обуче́ния англи́йскому языку́.Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden.
- Наш учи́тель пыта́лся примени́ть но́вый метод преподава́ния англи́йского языка́.Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden.
- Стоит попро́бовать.Das ist einen Versuch wert.
- Я пыта́юсь вспо́мнить.Ich versuche mich zu erinnern.
- Фома пыта́лся заста́вить Марию помочь Ивану.Tom versuchte, Maria dazu zu bringen, Johannes zu helfen.
- Он подда́лся искуше́нию.Er erlag der Versuchung.
- Давай попро́буем еще раз.Lass es uns noch einmal versuchen.
- Он испо́льзовал меня в ка́честве подо́пытного кро́лика.Er benutzte mich als Versuchskaninchen.
- Я пыта́юсь ду́мать.Ich versuche zu überlegen.
- Том пыта́лся откры́ть дверь.Tom versuchte, die Tür zu öffnen.
- Том попыта́лся откры́ть дверь.Tom versuchte, die Tür zu öffnen.
- Он попыта́лся откры́ть дверь.Er versuchte, die Tür zu öffnen.
- Я пыта́лся привле́чь твоё внима́ние.Ich habe versucht, deine Aufmerksamkeit zu bekommen.
- Я пыта́лся привле́чь ваше внима́ние.Ich habe versucht, Ihre Aufmerksamkeit zu bekommen.
- Кто-то попыта́лся меня уби́ть.Jemand hat versucht, mich zu töten.
- Я постара́юсь не разочарова́ть тебя в сле́дующий раз.Ich werde versuchen, dich beim nächsten Mal nicht zu enttäuschen.
- Он не мог устоя́ть пе́ред искуше́нием.Er konnte der Versuchung nicht widerstehen.
- Том попыта́лся снова.Tom versuchte es erneut.
- Кого вы пыта́етесь убеди́ть?Wen versuchen Sie zu überzeugen?
- Я попыта́лся отговори́ть своего́ дру́га от жени́тьбы.Ich versuchte, meinen Freund von einer Heirat abzubringen.
- Ты должен попыта́ться быть вежливее.Du solltest versuchen, höflicher zu sein.
- Не пыта́йся меня обману́ть.Versuche nicht mich zu betrügen!
- Я попро́бую ещё раз.Ich versuche es noch mal.
- Том мог сде́лать э́то, если бы попыта́лся.Tom könnte es, wenn er es versuchen würde.
- Я пыта́лся не смотре́ть.Ich versuchte, nicht hinzusehen.
- Я пыта́лась не смотре́ть.Ich versuchte, nicht hinzusehen.
- Я постара́юсь, но я не зна́ю наверняка, смогу́ я за́втра пойти́ в кино́ или нет.Ich werde es versuchen, aber ich weiß nicht genau, ob ich morgen ins Kino gehen kann oder nicht.
- Дик тщетно пыта́лся реши́ть э́ту пробле́му.Dick versuchte vergeblich, das Problem zu lösen.
- Я пыта́лся поня́ть, как э́то возможно.Ich habe versucht, einzusehen, wie das möglich ist.
- Не ду́май, что я не пыта́лся.Denk nicht, dass ich’s nicht versucht hätte!
- Не ду́май, что я не пыта́лась.Denk nicht, dass ich’s nicht versucht hätte!
- Не ду́майте, что я не пыта́лся.Denkt nicht, dass ich’s nicht versucht hätte!
- Не ду́майте, что я не пыта́лась.Denkt nicht, dass ich’s nicht versucht hätte!
- Я не знал, как сде́лать э́то, но я был готов попыта́ться.Ich wusste nicht, wie ich es machen sollte, aber ich war bereit, es zu versuchen.
- Попро́буй! Тебе понра́вится.Versuch’s! Es wird dir gefallen.
- Я попро́бовал угада́ть её во́зраст.Ich habe versucht, ihr Alter zu erraten.
- Попро́буй откры́ть дверь.Versuche, die Tür zu öffnen!
- Попро́буйте откры́ть дверь.Versuchen Sie, die Tür zu öffnen!
- Шокола́дный торт привел ее в искуше́ние, хотя она сиди́т на дие́те.Der Schokoladenkuchen führte sie in Versuchung, obwohl sie auf Diät war.
- Том попыта́лся поня́ть.Tom versuchte zu begreifen.
- Рассуди́тельный челове́к приспоса́бливается под окружа́ющий мир; безрассу́дный челове́к пыта́ется приспосо́бить мир под себя. Именно поэтому прогре́сс зави́сит от безрассу́дных люде́й.Der vernünftige Mensch passt sich der Welt an; der unvernünftige besteht auf dem Versuch, die Welt sich anzupassen. Deshalb hängt aller Fortschritt vom unvernünftigen Menschen ab.
- Мы попыта́лись потуши́ть ого́нь, но безуспешно. Надо бы́ло вы́звать пожа́рных.Wir versuchten das Feuer zu löschen, doch ohne Erfolg. Wir mussten die Feuerwehr rufen.
- Кто-то пыта́лся уби́ть Тома.Jemand hat versucht, Tom umzubringen.
- Он попыта́лся переплы́ть ре́ку.Er versuchte, den Fluss zu durchschwimmen.
- Давай ещё раз попро́буем.Lass es uns noch einmal versuchen.
- Том пыта́ется поня́ть.Tom versucht zu verstehen.
- Том попыта́лся спасти́ Мэри жизнь.Tom versuchte, Maria das Leben zu retten.
- Он влюблён в неё, но пыта́ется скрыть свои́ чу́вства.Er ist in sie verliebt, aber er versucht, seine Gefühle zu verbergen.
- В сле́дующий раз я постара́юсь избежа́ть оши́бок.Ich werde beim nächsten Mal versuchen, Fehler zu vermeiden.
- Том пыта́лся сказа́ть Мэри что-то ва́жное, но она не слу́шала.Tom versuchte, Maria etwas Wichtiges zu sagen, doch sie hörte nicht zu.
- Я попыта́лся поговори́ть с ней.Ich habe versucht, mit ihr zu reden.
- Он попыта́лся её убеди́ть.Er hat versucht, sie zu überzeugen.
- Э́то хоро́ший вопро́с. Постара́юсь дать хоро́ший отве́т.Das ist eine gute Frage. Ich werde versuchen, eine gute Antwort zu geben.
- Попыта́йся вспо́мнить!Versuch dich zu erinnern!
- Попыта́йтесь вспо́мнить!Versucht euch zu erinnern!
- Я просто пыта́юсь вы́жить.Ich versuche nur zu überleben.
- Я пыта́лся быть благоразу́мным.Ich habe versucht, vernünftig zu sein.
- Я пыта́лась быть благоразу́мной.Ich habe versucht, vernünftig zu sein.
- Он пыта́лся помочь.Er hat versucht zu helfen.
- Он пыта́лся помочь ей.Er hat versucht, ihr zu helfen.
- Мы попро́буем.Wir werden es versuchen.
- Том пыта́лся не улыба́ться.Tom versuchte, nicht zu lächeln.
- Я пыта́лся её предупреди́ть.Ich habe versucht, sie zu warnen.
- Я пыта́лся его предупреди́ть.Ich habe versucht, ihn zu warnen.
- Просто удиви́тельно, как скро́мная попы́тка иностра́нца соста́вить ру́сское предложе́ние в коне́чном счёте мо́жет привести́ к тому, что двое русскоязы́чных вступа́ют в оживленную диску́ссию о своём родно́м языке́.Es ist erstaunlich, wie der bescheidene Versuch eines Ausländers, einen russischen Satz zu bilden, letztendlich dazu führt, dass zwei russische Muttersprachler in eine lebhafte Diskussion über ihre eigene Sprache geraten.
- Я стара́юсь об э́том не ду́мать.Ich versuche, nicht daran zu denken.
- Том попыта́лся сохрани́ть споко́йствие.Tom hat versucht, die Ruhe zu bewahren.
- Том попыта́лся оста́ться споко́йным.Tom versuchte, ruhig zu bleiben.
- Том не слишком хоро́ший по́вар, но он по кра́йней ме́ре пыта́ется.Tom ist kein besonders guter Koch, aber wenigstens versucht er es.
- Что ты пыта́ешься сде́лать?Was versuchst du zu tun?
- Том попыта́лся обня́ть Мэри.Tom versuchte, Maria zu umarmen.
- Мы до́лжны попыта́ться сохрани́ть наши приро́дные ресу́рсы.Wir sollten versuchen, unsere natürlichen Ressourcen zu bewahren.
- Вы пыта́етесь произвести́ на меня впечатле́ние?Versuchen Sie, mich zu beeindrucken?
- Кто-то пыта́лся меня уби́ть.Jemand hat versucht, mich umzubringen.
- Том попыта́лся откры́ть две́рцу автомоби́ля.Tom versuchte, die Autotür zu öffnen.
- Том не знал, что я пыта́юсь де́лать.Tom wusste nicht, was ich zu tun versuchte.
- Я не пыта́юсь произвести́ на тебя впечатле́ние.Ich versuche nicht, dich zu beeindrucken.
- Я не пыта́юсь произвести́ на вас впечатле́ние.Ich versuche nicht, euch zu beeindrucken.
- Он попыта́лся встать.Er versuchte aufzustehen.
- Я попыта́юсь сде́лать то, что мне не нра́вится. Я постара́юсь говори́ть медленно.Ich werde versuchen, etwas zu tun, was mir nicht liegt. Ich werde versuchen, langsam zu sprechen.