Träne russisch
слеза́
Träne, Weinen
слези́нка
kleine Träne
зали́ться
in Lachen ausbrechen, in Tränen ausbrechen, in Gesang ausbrechen
слези́ться
tränen
распла́каться
in Tränen ausbrechen
запричита́ть
anfangen zu klagen, zu wehklagen beginnen, in Tränen ausbrechen und klagen
черёмуха
Traubenkirsche
Tränengas
слёзный
weinerlich, Tränen-, tränenreich
карка́с
Gerüst, Gestell, Rahmen, Skelett, Träger, Tragkörper, Baugruppenträger, Bauträger, Baugerippe, Unterbau, Körper, Netz, Festigkeitsträger, Gerippe, Fachwerk
Karkasse
Gestänge
умиля́ться
gerührt sein, zu Tränen gerührt sein
всплакну́ть
weinen, einige Tränen vergiessen
прослези́ться
zu weinen beginnen, Tränen vergießen, den Tränen freien Lauf lassen, tränenüberströmt sein
разреве́ться
in Tränen ausbrechen
brüllen, losheulen
мгли́стый
dunstig, neblig, trübe
надрывно
gebrochen, qualvoll, ergreifend
tränenreich
слезотече́ние
Tränen, Tränenfluss, Tränenabsonderung, Weinen
напла́каться
viele Tränen vergiessen
viel Kummer haben mit
отума́нивать
vernebeln, benebeln, trüben, im Dunst verschwimmen lassen, mit einem Nebelschleier / Dunstschleier bedecken, hinter einem Schleier verschwinden lassen
прожектёр
Phantast, Pläneschmied, in Träumereien Befangener
слезни́к
Tropfleiste, Tropfnase
Tränensack
Tränengefäß
слёзно
weinerlich, Tränen-, tränenreich
слезоточи́вый
Tränen-, Tränenfluss-, Reiz-, tränenerzeugend, tränenerregend
слезя́щийся
tränend, wässrig
полива́ться
gegossen werden, bewässert werden
sich ergießen (Regen), strömen (Tränen)
выпла́кивать
ausweinen, sich ausweinen, vergießen (Tränen)
всплакну́вший
der ein paar Tränen vergossen hat, der kurz weinte
всплесну́вший
gespritzt, aufgewirbelt
ausgebrochen (in Tränen, etc.)
вы́плакавший
ausgeweint, der geweint hat, der seine Tränen vergossen hat
выпла́кивающий
weinend, Tränen vergießend, ausweinend
зали́вшийся
überflutet, erfüllt, überströmt, ausbrechend (vor Lachen/Tränen)
залива́вшийся
überflutet, überschwemmt
überströmend (vor Lachen, Tränen), schallend (vom Gesang)
зарыда́вший
der in Tränen ausgebrochen ist, der zu schluchzen begann
заходи́вшийся
in Tränen aufgelöst, sich überschlagend vor Weinen, hysterisch weinend
изли́тый
ausgegossen, verschüttet
vergossen (Tränen, Blut), ausgedrückt (Gefühle)
мгли́сто
dunstig, nebelig, trübe
наверну́вшийся
gestürzt, gefallen
sich ergebend, aufgetaucht
aufgestiegen, hochgestiegen (Tränen)
навёртывавшийся
aufsteigend (Tränen), sich füllend
sich wickelnd, sich aufwickelnd, sich aufrollend
навёртывающийся
aufschraubbar, aufdrehbar
aufsteigend, sich sammelnd (von Tränen)
окати́вшийся
sich übergossen habend, sich bespritzt habend, sich verbrüht habend
übergeschwappt, übergerollt, übergossen (in Bezug auf Wellen, Tränen)
пролива́ющий
verschüttend, vergießend, ausschüttend
vergießend (Tränen, Blut), spendend (Licht), werfend (Licht)
пропла́канный
verweint, tränenverschmiert, rotgeweint
проро́ненный
gefallen, fallengelassen, entfallen, vergossen (Tränen)
прослези́вшийся
tränenreich, tränengefüllt, Tränen vergossen habend
разреве́вшийся
in Tränen aufgelöst, weinend, der in Tränen ausgebrochen ist
разрыда́вшийся
in Tränen ausgebrochen, weinend (vor Kummer)
распла́кавшийся
der in Tränen ausbrach, weinend
слези́вшийся
tränend, tränenüberströmt, feucht (Augen)
тума́нивший
nebelnd, vernebelnd, trübend, verschleiernd
умили́ть
rühren, ergreifen, zu Tränen rühren
умиля́ющийся
gerührt, ergriffen, zu Tränen gerührt
пла
Weinen; Tränen
Beispiele
Его глаза напо́лнились слеза́ми.
Seine Augen füllten sich mit Tränen.
Её глаза напо́лнились слеза́ми.
Ihre Augen füllten sich mit Tränen.
Две слезы́ скати́лись по её щека́м.
Zwei Tränen rollten über ihre Wangen.
Его исто́рия взволнова́ла её до слёз.
Seine Geschichte rührte sie zu Tränen.
Его расска́з взволнова́л её до слёз.
Seine Geschichte rührte sie zu Tränen.
Споко́йной но́чи! Сла́дких снов!
Schlaf gut! Träum was Schönes!
Ночь — э́то мир сла́дких грёз, мир без печа́ли и без слёз, мир, где не нужно ли́шних слов. Жела́ю сла́дких, ми́рных, не́жных снов.
Die Nacht ist eine Welt der süßen Traumgebilde, eine Welt ohne Kummer und Tränen, eine Welt, die keiner unnötigen Worte bedarf. Ich wünsche süße, friedliche und sanfte Träume.
Грана́ты со слезоточи́вым га́зом — э́то реа́кция прави́тельства на проте́сты гра́ждан.
Tränengasgranaten sind die Antwort der Regierung auf Proteste der Bürger.
Я жела́ю тебе прекра́сных снов.
Ich wünsche dir schöne Träume.
Сборная Коста-Рики дости́гла четвертьфинала и ста́ла шесто́й в о́бщем зачёте чемпиона́та ми́ра по футбо́лу 2014 года, не проиграв ни одного ма́тча из пяти проведённых. Спорти́вные функционе́ры России рыда́ли бы от сча́стья, если бы име́ли таку́ю кома́нду.
Die Nationalmannschaft von Costa Rica hat das Viertelfinale der Fußball-Weltmeisterschaft 2014 erreicht und ist insgesamt Sechste geworden, ohne ein Spiel von fünf durchgeführten verloren zu haben. Die Sportfunktionäre Russlands würden in Tränen der Freude zerfließen, wenn sie ein solches Team hätten.
Расска́з растро́гал меня до слёз.
Mich rührte die Erzählung zu Tränen.
При подгото́вке к встре́че с прокуро́ром Блаттер реши́л между де́лом вы́играть выборы президе́нта ФИФА, чтобы име́ть не́сколько фальшивых тузо́в во вре́мя да́чи показа́ний.
In Vorbereitung auf das Treffen mit dem Staatsanwalt hat Blatter nebenbei entschieden, die Wahl des FIFA-Präsidenten zu gewinnen, um ein paar gefälschte Trümpfe beim Aussagen zu haben.
Две слезы́ скати́лись по его щека́м.
Zwei Tränen rollten über seine Wangen.



















