Schach russisch
ствол
Stamm, Schaft, Strang
Lauf, Waffe
Rohr, Strahlrohr
Schacht, Röhre
коро́бка
Schachtel, Box
Gehäuse (-kasten)
слон
Elefant
Läufer beim Schach
ша́хта
Bergwerk, Grübe, Schacht
мат
Matte
Schachmatt
unflätiges Fluchen
коро́бочка
kleine Schachtel
шах
Schah, Schach
Schatz setzen
ша́хматы
Schach, Schachspiel, Schachfiguren
ша́хматный
Schach-
коробо́к
kleine Schachtel, Schächtelchen
Mund, Klappe, Schnute
шахмати́ст
Schachspieler
ларе́ц
Schatulle, Schachtel, Kästchen
ша́хтный
Schacht-, Stollen-, Gruben-, Bergwerks-
вагра́нка
Schachtschmelzofen, Kupolofen
прохо́дчик
Vortriebsmaschine, Streckenmaschine, Schachtmaschine, Tunnelbohrmaschine
Abteufhauer, Schachthauer, Streckenhauer, Bergmann, Vortriebsarbeiter, Schachtarbeiter, Ausschachtarbeiter, Spezialist für Ausschachtungsarbeiten, Minengräber
рокирова́ть
(im Schach) eine Rochade machen
рокиро́вка
Rochade (im Schach – Doppelzug von König und Turm)
Positionswechsel (von Putin und Medwedew)
Austauschen von Ministern
соподчине́ние
Mitunterstellung
mehrfache Hypotaxe / Subordination, Auftreten von Satzperioden / Schachtelsätzen
дои́грывание
Nachspielen (einer Hängepartie im Schach), Fertigspielen, Zuendespielen
па́ртийка
kleine Partie (im Schach usw.)
вло́женность
Verschachtelung, Schachtelung
Rekursion, Rekursivität
Divisibilität, Teilbarkeit
трёхходовка
Dreizüger, in drei Zügen zu lösende └ Schachaufgabe / Dameaufgabe ┘
шахмати́стка
Schachspielerin
вничью́
unentschieden (Sport), remis (Schach)
Beispiele
- Мы часто игра́ем в шахматы.Wir spielen oft Schach.
- Джон хорошо игра́ет в шахматы.John spielt gut Schach.
- Коробка, кото́рую я нашёл, была́ пуста́.Die Schachtel, die ich gefunden hatte, war leer.
- Мы часто игра́ли в шахматы после уро́ков.Wir spielten oft Schach nach der Schule.
- Вы уме́ете игра́ть в шахматы?Können Sie Schach spielen?
- Ладья́ - э́то ша́хматная фигу́ра.Der Turm ist eine Schachfigur.
- Я очень хоро́ший шахмати́ст.Ich bin ein sehr guter Schachspieler.
- Ему бы хотелось знать, игра́ете ли Вы в шахматы.Er wüsste gerne, ob Sie Schach spielen.
- Что в э́той коробке?Was ist in dieser Schachtel?
- Кен обыгра́л меня в шахматы.Ken hat mich im Schach geschlagen.
- Что в коробке?Was ist in der Schachtel?
- Том откры́л я́щик и загляну́л внутрь.Tom öffnete die Schachtel und blickte hinein.
- Давай в друго́й раз сыгра́ем в шахматы.Lass uns ein anderes Mal Schach spielen.
- Том не лю́бит шахматы.Tom mag kein Schach.
- Ты мо́жешь научи́ть меня игра́ть в шахматы?Kannst du mir Schach beibringen?
- Мне очень нра́вится игра́ть в шахматы.Schach gefällt mir sehr.
- В коробке лежи́т пять я́блок.In der Schachtel liegen fünf Äpfel.
- Они игра́ют в шахматы.Sie spielen Schach.
- Он съел коробку шокола́дных конфе́т.Er hat eine Schachtel Pralinen gegessen.
- Том почти никогда не прои́грывает в шахматы.Tom verliert fast nie im Schach.
- Он обыгра́л меня в шахматы.Er hat mich im Schach geschlagen.
- Мы часто игра́ем в шахматы после заня́тий.Wir spielen nach der Schule oft Schach.
- Он очень хорошо игра́ет в шахматы.Er spielt sehr gut Schach.
- Я не знал, что ты игра́ешь в шахматы.Ich wusste gar nicht, dass du Schach spielst.
- Жизнь - э́то па́ртия в шахматы.Das Leben ist eine Schachpartie.
- Ты уме́ешь игра́ть в шахматы?Kannst Du Schach spielen?
- Мы ка́ждый ве́чер игра́ем в шахматы.Wir spielen jeden Abend Schach.
- Он дал ей коробку.Er gab ihr eine Schachtel.
- Коробка была́ пуста́, когда я её откры́л.Die Schachtel war leer, als ich sie öffnete.
- Магнус Карлсен - чемпио́н ми́ра по шахматам.Magnus Carlsen ist der Schachweltmeister.
- Он выку́ривает па́чку сигаре́т в день.Er raucht eine Schachtel Zigaretten am Tag.
- Мы игра́ли в шахматы не столько ради удово́льствия от игры, сколько для того́, чтобы уби́ть вре́мя.Wir spielten Schach nicht so sehr, um uns am Spiel zu erfreuen, sondern um die Zeit totzuschlagen.
- Шахматы - одна из са́мых популя́рных игр в ми́ре.Das Schachspiel ist eines der populärsten Spiele der Welt.
- Они зако́нчили ша́хматную па́ртию ничье́й.Sie beendeten die Schachpartie mit einem Remis.
- Ша́хматную па́ртию они сыгра́ли вничью.Sie beendeten die Schachpartie mit einem Remis.
- Том заста́вил меня откры́ть я́щик.Tom zwang mich, die Schachtel zu öffnen.
- Бе́лый ферзь на бе́лой кле́тке, черный ферзь на черной кле́тке - э́то мнемони́ческое правило помога́ет в нача́ле ша́хматной па́ртии правильно расста́вить короля́ и ферзя́.„Weiße Dame auf weißen Kasten, schwarze Dame auf schwarzen Kasten“ — diese Merkregel hilft zu Beginn einer Schachpartie dabei, den König und die Dame richtig zu positionieren.
- У шахмат мо́жет быть большо́е социа́льное бу́дущее. Я име́ю в ви́ду преподава́ние в шко́лах, популяриза́цию э́той игры через Интерне́т и предупрежде́нию боле́зни Альцгеймера.Das Schachspiel kann in der Gesellschaft eine große Zukunft haben. Ich denke da an den Unterricht in Schulen, die Popularisierung dieses Spiels mit Hilfe des Internets und die Prävention der Alzheimer-Krankheit.
- Изве́стный росси́йский шахмати́ст и оппозиционе́р Гарри Каспаров реши́л оста́ться за грани́цей, так как не уве́рен в том, что, вернувшись, оста́нется на свобо́де.Der bekannte russische Schachspieler und Oppositionelle Garri Kasparow hat beschlossen, im Ausland zu bleiben, weil er nicht glaubt, dass er nach einer Rückkehr in Freiheit bleiben würde.
- В ша́хматной па́ртии возможно бесчи́сленное коли́чество комбина́ций.In einer Schachpartie sind unzählige Kombinationen möglich.
- «Твой ход, Том! Тебе шах». — «Что? А, я совсем заду́мался. Прости́!»„Du bist am Zug, Tom! Du stehst im Schach.“ – „Was? Oh, ich war ganz in Gedanken versunken. Entschuldige!“
- Я хоте́л бы коробку в три ра́за больше, чем вот э́та.Ich möchte eine Schachtel, dreimal so groß wie diese hier.
- Том и Мария сиде́ли в са́ду за столо́м на покрытом осе́нней листво́й лу́гу и игра́ли в шахматы.Tom und Maria saßen im Garten an einem Tisch auf der von Herbstlaub bedeckten Wiese und spielten Schach.
- Жизнь - э́то ша́хматная па́ртия.Das Leben ist eine Schachpartie.
- Я обучу́ тебя игре́ в шахматы.Ich werde dir beibringen, wie man Schach spielt.
- Филидор слыл в своё вре́мя лу́чшим шахмати́стом ми́ра. Его и́менем назва́на "Защи́та Филидора" - один из откры́тых дебю́тов.Philidor galt seinerzeit als der beste Schachspieler der Welt. Nach ihm benannt ist die Philidor-Verteidigung, welche zu den offenen Spielen zählt.
- Э́та коробка из де́рева.Die Schachtel ist aus Holz.
- Я нашёл в ку́хонном шка́фу коробку конфе́т.Im Küchenschrank habe ich eine Schachtel voll Pralinen gefunden.
- Я нашла́ коробку шокола́дных конфе́т в ку́хонном шка́фу.Im Küchenschrank habe ich eine Schachtel voll Pralinen gefunden.
- Мне откры́ть коробку?Soll ich die Schachtel öffnen?
- Я не зна́ю, что в э́той коробке.Ich weiß nicht, was in dieser Schachtel ist.
- Кто тебя научи́л игра́ть в шахматы?Wer hat dir das Schachspielen beigebracht?
- Он ждёт меня, чтобы сыгра́ть одну или две па́ртии в шахматы.Er wartet auf mich, um eine oder zwei Partien Schach zu spielen.
- Шахматы - э́то класси́ческая насто́льная игра́ для двух игроко́в.Schach ist ein klassisches Brettspiel für zwei Spieler.
- Мне нужна́ э́та коробка.Ich brauche diese Schachtel.
- Э́та коробка мне нужна́.Ich brauche diese Schachtel.
- Он одинаково мастерски уме́ет молча́ть и игра́ть в шахматы.Er beherrscht gleich zwei Dinge meisterhaft: Schweigen und Schachspielen!