Grüne russisch
ча́йник
Teekanne, Teekessel
Neuling, Dummie, Grünschnabel
мент
Polyp, Bulle, Grüner
зелене́ть
grün werden, grünen, grün schimmern
сала́га
Grünschnabel, Leichtmatrose, grüner Junge, Milchbart
позелене́ть
grün werden, grünen, grün schimmern
зелене́ц
Brandwein, Wodka
Salatgurke, grüne Gurke
unreife Beeren
сосуно́к
Säugling
Frischling (Neuling, Grünschnabel), Anfänger
нахва́ливать
über den grünen Klee loben
глауко́ма
Glaukom, grüner Star
вороно́к
Polizei-Einsatzwagen, Häftlingswagen, Knastkarre, Arrestantenfahrzeug, grüne Minna
захва́ливать
über den grünen Klee loben
зеленя́
grüne Saat
лунохо́д
Grüne Minna, Streifenwagen, Polizeiwagen, Peterwagen
озеленя́ть
begrünen, Grünanlagen anlegen
ота́ва
(nach der Mahd / nach einem Weidedurchgang) nachgewachsenes junges / frisches / grünes Gras
пересоздава́ть
von Grund auf ändern, neu schaffen, umkrempeln, gründlich überarbeiten / ändern
ренкло́д
(grüne) Reneklode / Reineclaude (Pflaumensorte – Frucht bzw. Baum)
Ringlotte (dt. regional), Edelpflaume
ярь-медя́нка
Grünspan, stechend grüne Farbe
ментя́ра
Grüner, Blauer, Polyp, Bulle
нахвали́ть
über den grünen Klee loben
Beispiele
- У неё зелёные глаза и светло-каштановые во́лосы.Sie hat grüne Augen und hellbraune Haare.
- Э́то что за зда́ние с зелёной кры́шей?Was ist das für ein Haus mit dem grünen Dach?
- Зелёный абажу́р рассе́ивал по ко́мнате тёплый свет.Der grüne Lampenschirm wirft einen warmen Schein in das Zimmer.
- Мне нра́вится зелёный цвет.Ich mag die grüne Farbe.
- Зелёный велосипе́д мне нра́вится больше, чем ро́зовый.Mir gefällt das grüne Fahrrad mehr als das pinke.
- Ты пьёшь зелёный чай?Trinkst du grünen Tee?
- Она в зелёном пла́тье.Sie hat ein grünes Kleid an.
- Вчера́ я купи́л зелёный дива́н, но он не проходи́л через дверь, поэтому мне пришло́сь его верну́ть.Ich habe gestern ein grünes Sofa gekauft, aber es passte nicht durch die Tür, darum musste ich es zurückbringen.
- Том позелене́л от за́висти.Tom wurde grün vor Neid.
- Да́йте мне э́ту зелёную кни́гу.Geben Sie mir das grüne Buch!
- Мы прогуля́лись по прекра́сной зеленой доли́не.Wir sind durch ein schönes grünes Tal gewandert.
- Я съел зелёные я́блоки.Ich aß die grünen Äpfel.
- Э́тот чай называ́ют зелёным ча́ем.Dieser Tee nennt sich grüner Tee.
- Я люблю́ зелёный чай.Ich mag grünen Tee.
- Вы пьёте зелёный чай?Trinken Sie grünen Tee?
- У Мэри зелёные глаза.Maria hat grüne Augen.
- Кра́сная о́бувь не идёт к зелёной руба́шке.Die roten Schuhe passen nicht zum grünen Shirt.
- У сосе́да всегда трава́ зелене́е.Das Gras der Nachbarn ist immer grüner.
- Зелёному ча́ю припи́сывают чуде́сные эффе́кты.Grünem Tee werden ja wunderbare Wirkungen nachgesagt.
- Мы прошли́ мимо зеленеющих холмо́в, кото́рые свети́лись под пе́рвыми луча́ми со́лнца.Wir zogen vorüber an grünenden Hügeln, die im Licht der ersten Sonnenstrahlen leuchteten.
- Стремле́ние к максима́льной простоте́ име́ет и отрица́тельную сто́рону. Возводится много зда́ний с мра́чными и моното́нными, не обладающими индивидуа́льным хара́ктером фасадами.Das Streben nach größtmöglicher Einfachheit hat auch eine negative Seite. Es werden viele Gebäude mit düsteren und monotonen Fassaden gebaut.
- Са́мая большая траге́дия нау́ки э́то - опроверже́ние прекра́сной гипо́тезы уро́дливыми фа́ктами.Die größte Tragödie der Wissenschaft ist die Ermordung wunderschöner Hypothesen durch hässliche Tatsachen.
- Россия посла́ла солда́т, кото́рые за́няли ва́жные пози́ции на укра́инском Кры́мском полуо́строве. Э́ти молчали́вые молодые лю́ди но́сят зелёную фо́рму без пого́н.Russland sandte Soldaten aus, die auf der ukrainischen Halbinsel Krim wichtige Positionen besetzt haben. Diese schweigsamen jungen Männer tragen eine grüne Uniform ohne Schulterstücke.
- По техни́ческим причи́нам с девятна́дцатого февраля́ две ты́сячи четы́рнадцатого года до оди́ннадцатого ма́рта две ты́сячи четы́рнадцатого года библиоте́ка закры́та.Aus technischen Gründen bleibt die Bibliothek vom neunzehnten Februar zweitausendvierzehn bis zum elften März zweitausendvierzehn geschlossen.
- Я бы охотно узна́л, что из себя представля́ет э́то зелёное пятно́ вдалеке.Ich wüsste gern, was dieser grüne Fleck in der Ferne ist.
- Принеси́те мне жа́реную бара́нину с зелёной фасо́лью, карто́фелем и со́усом!Bringen Sie mir einen Lammbraten mit grünen Bohnen, Kartoffeln und Soße!
- Никогда мы не будем бра́тьями ни по ро́дине, ни по матери. Ду́ха нет у вас быть свобо́дными – нам не стать с вами даже сво́дными. Вы себя окрести́ли "ста́ршими" - нам бы мла́дшими, да не вашими. Вас так много, а, жаль, безли́кие. Вы огро́мные, мы – вели́кие.Wir werden niemals Brüder sein, nicht der Heimat, nicht der Mutter wegen. Der Geist der Freiheit ist euch fremd. Nicht einmal Stiefgeschwister können wir werden. Ihr nennt euch die Älteren, wir sind die Jüngeren, doch die Euren nicht. Ihr seid so viele, doch leider ohne Gesicht. Euer ist das Große, unser die Größe.
- Нью-Йорк - один из са́мых больших городо́в ми́ра.New York ist eine der größten Städte der Welt.
- Я не люблю́ зелёный чай.Ich mag keinen grünen Tee.
- Но́вая колле́га никогда со мной не здоро́вается.Die neue Kollegin grüßt mich nie.
- Я воспринима́ю э́то очень серьёзно, исходя из мно́жества причи́н.Ich nehme das aus mehreren Gründen sehr ernst.
- В одной руке́ у ребёнка си́ний каранда́ш, а в друго́й - зелёный.In der einen Hand hält das Kind einen blauen und in der anderen Hand einen grünen Farbstift.
- Дом с зелёной кры́шей - мой.Das Haus mit dem grünen Dach ist meins.
- Кра́сная прище́пка совсем не подхо́дит к ро́зовому пла́тью. Поэтому мне кажется, что тебе надо бы замени́ть её на зелёную.Die rote Wäscheklammer passt überhaupt nicht zu dem pinken Kleid. Daher finde ich, dass du sie gegen eine grüne austauschen solltest.