Geschenk- russisch
пода́рок
Geschenk
дар
Gabe, Begabung
Geschenk, Schenkung
презе́нт
Geschenk
пода́рочный
Geschenk-
подноше́ние
Schenkung, Geschenk, Präsent
щедро́та
grosszügiges Geschenk
поднесе́ние
Darbringung, Darreichung, Schenkung
Geschenk
Herbeitragen, Herbeibringen
преподноше́ние
Überreichung, Schenkung, Darbringung
Geschenk, Gabe, Präsent
приноше́ние
Gabe, Geschenk, Zuwendung, Mitbringsel
прино́с
Geschenk, Abgabe, Tribut
Überbringung, Lieferung, Bringen
Mitbringen
Beispiele
- Она сде́лала нам пода́рок.Sie gab uns ein Geschenk.
- Э́то пода́рок для тебя.Das ist ein Geschenk für dich.
- Спасибо за твой пода́рок.Danke für dein Geschenk.
- Я не могу́ приня́ть э́тот пода́рок.Ich kann dieses Geschenk nicht annehmen.
- Она приняла́ его пода́рок.Sie hat sein Geschenk akzeptiert.
- Я не могу́ приня́ть твой пода́рок.Ich kann dein Geschenk nicht annehmen.
- Э́то пода́рок мне?Ist das ein Geschenk für mich?
- Э́та ку́кла - пода́рок мое́й тёти.Diese Puppe ist ein Geschenk von meiner Tante.
- Том поблагодари́л меня за пода́рок.Tom hat sich bei mir für das Geschenk bedankt.
- Спасибо тебе за пода́рок.Ich danke dir für das Geschenk!
- Мне ну́жен твой а́дрес, чтобы отпра́вить тебе пода́рок.Ich brauche deine Adresse, um dir ein Geschenk zu senden.
- Он преподнёс мне пода́рок.Er gab mir ein Geschenk.
- Он сде́лал мне пода́рок.Er hat mir ein Geschenk gemacht.
- Он забы́л купи́ть ей пода́рок.Er vergaß, ihr ein Geschenk zu kaufen.
- Она показа́ла мне пода́рок, кото́рый она получи́ла от своего́ дру́га.Sie zeigte mir das Geschenk, das sie von ihrem Freund erhalten hatte.
- Спасибо за пода́рок.Danke für das Geschenk.
- Она улыбну́лась и приняла́ мой ма́ленький пода́рок.Sie lächelte und nahm mein kleines Geschenk an.
- Она улыбну́лась и приняла́ мой скро́мный пода́рок.Sie lächelte und nahm mein bescheidenes Geschenk an.
- Большо́е спасибо вам за пода́рок.Vielen Dank für euer Geschenk.
- Большо́е спасибо тебе за пода́рок.Vielen Dank für dein Geschenk.
- Том поблагодари́л Мэри за пода́рок.Tom bedankte sich bei Maria für das Geschenk.
- Мария дерзко отказа́лась от пода́рка, кото́рый хоте́л ей сде́лать Том, но́вый друг ее матери. Позже она пожале́ла об э́том.Maria wies das Geschenk, das ihr Tom, der neue Freund ihrer Mutter, machen wollte, trotzig zurück. Später tat ihr das leid.
- Я купи́л тебе пода́рок.Ich habe dir ein Geschenk gekauft.
- Я купи́л вам пода́рок.Ich habe euch ein Geschenk gekauft.
- Ду́маешь, ему понра́вится мой пода́рок?Glaubst du, dass ihm mein Geschenk gefallen wird?
- Э́то пода́рок.Das ist ein Geschenk.
- Ду́маешь, ей понра́вится мой пода́рок?Glaubst du, dass ihr mein Geschenk gefallen wird?
- Ду́маете, ей понра́вится мой пода́рок?Glauben Sie, dass ihr mein Geschenk gefallen wird?
- Ду́маете, ему понра́вится мой пода́рок?Glauben Sie, dass ihm mein Geschenk gefallen wird?
- Жизнь - э́то дар. Прими́ его.Das Leben ist ein Geschenk. Nimm es an.
- Э́то са́мый краси́вый пода́рок, кото́рый я когда-либо получа́л.Das ist das schönste Geschenk, das ich in meinem Leben bekommen habe.
- Я ищу́ пода́рок свое́й ма́ме.Ich suche ein Geschenk für meine Mutter.
- У меня для тебя пода́рок.Ich habe ein Geschenk für euch.
- У меня для вас пода́рок.Ich habe ein Geschenk für euch.
- Тому надо купи́ть пода́рок для Мэри.Tom muss ein Geschenk für Mary kaufen.
- Том купи́л Мэри пода́рок.Tom hat ein Geschenk für Mary gekauft.
- Том купи́л Мэри ма́ленький пода́рок.Tom kaufte Mary ein kleines Geschenk.
- Приви́ть любо́вь к чте́нию — лу́чший пода́рок, кото́рый родители мо́гут сде́лать ребёнку.Das beste Geschenk, das Eltern ihrem Kind machen können, ist ihm die Liebe zum Lesen einzuflößen.
- Ка́ждый день - пода́рок.Jeder Tag ist ein Geschenk.
- Ка́ждый день - дар.Jeder Tag ist ein Geschenk.
- Ка́ждая мину́та - пода́рок.Jede Minute ist ein Geschenk.
- Ка́ждая мину́та - дар.Jede Minute ist ein Geschenk.
- Ка́ждая мину́та с тобой - пода́рок.Jede Minute mit dir ist ein Geschenk.
- Я забы́л купи́ть Вам пода́рок.Ich habe vergessen, ein Geschenk für Sie zu kaufen.
- Я забы́л купи́ть тебе пода́рок.Ich habe vergessen, ein Geschenk für dich zu kaufen.
- Э́то тебе пода́рок.Es ist ein Geschenk für dich.
- Э́то вам пода́рок.Es ist ein Geschenk für euch.
- Мэри купи́ла пода́рок до́чери свое́й подру́ги.Maria kaufte der Tochter ihrer Freundin ein Geschenk.
- Том наде́ется, что Мэри понра́вится пода́рок, кото́рый он ей купи́л.Tom hofft, dass Mary das Geschenk gefällt, das er ihr gekauft hat.
- Э́то пода́рок от нас всех.Das ist ein Geschenk von uns allen.
- Спасибо Вам за пода́рок!Danke für Ihr Geschenk!
- Он поблагодари́л Тома за пода́рок.Er hat sich bei Tom für das Geschenk bedankt.
- Вы забы́ли поблагодари́ть Тома за пода́рок. Не так ли?Sie haben vergessen, sich bei Tom für das Geschenk zu bedanken. Stimmt's?
- Откро́й пода́рок.Mach das Geschenk auf!
- Будем наде́яться, ба́бушка обра́дуется пода́рку.Hoffentlich freut sich Oma über das Geschenk.
- Том, куда ты спря́тал пода́рок? - "А ты найди́. Холодно. Холодно. Тепле́е. Ещё тепле́е. Горячо! "„Tom, wo hast du das Geschenk versteckt?“ – „Such es doch! Kalt. Kalt. Wärmer. Noch wärmer. Heiß!“
- Мэри была́ ра́да пода́рку.Maria war glücklich über das Geschenk.
- Э́то пода́рок для мое́й подру́ги.Dieses Geschenk ist für meine Freundin.
- Том оста́вил вам пода́рок.Tom hat ein Geschenk für euch dagelassen.
- Она пове́сила пода́рок на рожде́ственскую ёлку.Sie hat das Geschenk an die Weihnachtstanne gehängt.
- Большо́е спасибо за пода́рок.Vielen Dank für das Geschenk.
- «Вот, э́то тебе». — «Но мы не собира́лись дари́ть ничего друг дру́гу на Рождество́!» — «Да, зна́ю. Но когда я уви́дел э́то в витри́не, я просто не мог пройти́ — я должен был купи́ть его тебе». — «Стра́нно. Со мной приключи́лось что-то в том же ду́хе. Вот, э́то для тебя пода́рок!»„Hier, für dich.“ – „Aber wir wollten uns doch nichts zu Weihnachten schenken!“ – „Ja, das stimmt. Aber als ich das im Schaufenster gesehen habe, da konnte ich einfach nicht anders – ich musste es dir kaufen.“ – „Seltsam. Mir ist etwas ganz Ähnliches passiert. Hier, dieses Geschenk ist für dich!“
- Ка́ждый из них получи́л по пода́рку.Jeder von ihnen hat ein Geschenk bekommen.
- Пьер мне пода́рок из Пари́жа привёз: миниатю́рную Эйфелеву ба́шню.Pierre hat mir ein Geschenk aus Paris mitgebracht. Es ist ein Miniatur-Eiffelturm.
- Открыва́й пода́рок.Mach das Geschenk auf!
- Я купи́л э́тот пода́рок мла́дшей сестре́.Ich habe meiner kleinen Schwester dieses Geschenk gekauft.
- Спасибо за пода́рок, кото́рый Вы сде́лали моему́ сы́ну.Danke für das Geschenk, das Sie meinem Sohn gemacht haben.
- Спасибо за пода́рок, кото́рый ты сде́лал моему́ сы́ну.Danke für das Geschenk, das du meinem Sohn gemacht habt.
- Благодарю́ тебя за прекра́сный пода́рок.Ich danke dir für das schöne Geschenk.
- Ты должен поблагодари́ть Тома за пода́рок.Du musst dich bei Tom für das Geschenk bedanken.
- Не забу́дь поблагодари́ть Тома за пода́рок.Vergiss nicht, dich bei Tom für das Geschenk zu bedanken!
- Э́то пода́рок для меня?Ist das ein Geschenk für mich?
- У Тома всегда есть пода́рок для Мэри.Tom hat immer ein Geschenk für Maria.
- Я покупа́ю мое́й ма́ме пода́рок. Э́то но́вый телеви́зор.Ich kaufe meiner Mutter ein Geschenk. Das ist ein neuer Fernseher.
- Я покупа́ю своему́ отцу́ пода́рок. Э́то но́вый автомоби́ль.Ich kaufe meinem Vater ein Geschenk. Das ist ein neue Auto.