Blut- russisch
кровь
Blut
крова́вый
Blut-
blutig, blutrot
кро́вный
blutsverwandt, verwandt, leiblich, unmittelbar, eng, äußerst, extrem, bis aufs Blut
кровено́сный
blutführend
Blut-
кровяно́й
Blut-, Bluts-, blutig
пристрасти́ться
einer Leidenschaft verfallen sein, in Fleisch und Blut übergegangen sein, sich └ gewöhnen / gewöhnt haben┘, einen Narren an etwas gefressen haben
кро́вушка
kostbares Blut
крови́ща
viel Blut, Blutstrom, Riesenmenge von Blut
гематологи́ческий
hämatologisch, Blut-
искровеня́ть
über und über mit Blut beflecken, bis aufs Blut peinigen, überall blutende Wunden zufügen
нахлёстывать
bis aufs Blut peitschen, auspeitschen
└ eine Schlinge / ein └ Seil / Lasso┘┘ └ überwerfen / überstreifen┘
anschlagen, anzeichnen, mit einer Schlagschnur markieren
in großen Mengen └ anspülen / überspülen┘
окрова́вить
blutig machen, mit Blut verschmieren
су́кровица
Transsudat, Ichor, eitriges Blut, Wundwasser
Beispiele
- Кра́сный Крест предоста́вил больни́це кровь.Das Rote Kreuz versorgte das Krankenhaus mit Blut.
- У меня в моче́ была́ кровь.Ich hatte Blut in meinem Urin.
- Э́то не кровь. Э́то свёкла.Das ist kein Blut. Das ist Rote Bete.
- Возьми́те кровь у до́нора.Nehmen Sie dem Spender Blut ab!
- Вы не мо́жете быть до́нором кро́ви.Sie dürfen kein Blut spenden.
- Вы замеча́ли прежде кровь в моче́?Haben Sie schon einmal Blut im Harn bemerkt?
- В кро́ви есть сгу́стки.Es sind Klumpen im Blut.
- Сколько кро́ви потеря́л потерпевший?Wie viel Blut hat der Verletzte verloren?
- Я доба́вил другое предложе́ние и поме́тил его как "старомо́дное". Чего же ещё вам надо, кро́ви?Ich habe einen anderen Satz hinzugefügt, und ihn als „veraltet“ gekennzeichnet. Was willst du noch sehen, Blut?
- Кровь течёт по ве́нам.Blut fließt durch die Venen.
- При ви́де кро́ви она упа́ла в о́бморок.Sie wurde ohnmächtig, als sie Blut sah.
- Аку́лы мо́гут чу́вствовать кровь.Haie können Blut wahrnehmen.
- Кровь не води́ца.Blut ist dicker als Wasser.
- Э́то не кровь. Э́то просто кра́сная кра́ска.Das ist kein Blut. Es ist bloß rote Farbe.
- Я потеря́л много кро́ви.Ich habe viel Blut verloren.
- Ты бои́шься кро́ви?Macht Blut dir Angst?
- В мои́х ве́нах течёт голуба́я кровь.Ich habe blaues Blut in den Adern.
- Ты потеря́л много кро́ви.Du hast viel Blut verloren.
- Сего́дня днём я сдава́л кровь.Ich habe heute Nachmittag Blut gespendet.
- Сего́дня днём я сдал кровь.Ich habe heute Nachmittag Blut gespendet.
- На ноже́ была́ кровь.An dem Messer war Blut.
- Ты потеря́л слишком много кро́ви.Du hast zu viel Blut verloren.
- Вы потеря́ли слишком много кро́ви.Ihr habt zu viel Blut verloren.
- Я не переношу́ ви́да кро́ви.Ich kann den Anblick von Blut nicht ertragen.
- Пти́цы теплокровные.Die Vögel haben warmes Blut.
- Э́то настоя́щая кровь?Ist das echtes Blut?
- Кровь кра́сная.Blut ist rot.
- Том заме́тил кровь на полу.Tom bemerkte Blut auf dem Fußboden.
- Он челове́к из пло́ти и кро́ви.Er ist ein Mensch aus Fleisch und Blut.
- Ты моя́ плоть и кровь.Du bist von meinem Fleisch und Blut.
- У меня кровь в жи́лах засты́ла от э́той исто́рии.Die Geschichte ließ mir das Blut in den Adern gefrieren.
- Э́ти парази́ты размножа́ются в кро́ви.Diese Parasiten vermehren sich im Blut.
- Том и Мария спокойно обсуди́ли все вариа́нты де́йствий и соста́вили план спасе́ния.Mit kühlem Blut erörterten Tom und Maria alle Handlungsmöglichkeiten und stellten einen Rettungsplan auf.
- Бог дал нам мозг и пенис, но сотвори́л недостаточно кро́ви, чтобы их можно бы́ло бы задействовать одновременно.Gott gab uns einen Penis und ein Gehirn, doch nicht genügend Blut, um beides gleichzeitig zu benutzen.
- Вдруг в то уще́лье, где уж сверну́лся, пал с не́ба сокол, с разби́той грудью, в кро́ви на пе́рьях.Plötzlich stürzte in jene Schlucht, in der sich soeben eine Natter zusammengerollt hatte, vom Himmel herab ein Falke, mit geborstener Brust und Federn voller Blut.
- Меня тошнит от ви́да кро́ви.Wenn ich Blut sehe, wird mir übel.
- Возможно, мы всё ещё бои́мся ви́да кро́ви по э́той или по похо́жей причи́не.Vielleicht fürchten wir uns aus demselben oder einem ähnlichen Grund noch immer vor dem Anblick von Blut.
- Где кровь?Wo ist das Blut?
- Том уви́дел на полу кровь.Tom sah Blut auf dem Boden.
- Том ви́дел на полу кровь.Tom sah Blut auf dem Boden.
- Учёба - э́то их втора́я нату́ра.Das Lernen liegt ihnen im Blut.
- Том уви́дел на ковре́ кровь.Tom sah Blut auf dem Teppich.
- Кровь - осо́бый жи́зненный сок.Blut ist ein ganz besonderer Saft.
- У птиц тёплая кровь.Die Vögel haben warmes Blut.
- Э́то не кровь, а тома́тный со́ус.Das ist kein Blut, sondern Tomatensauce.
- В 1849 году австри́йская а́рмия с по́мощью росси́йских войск потопи́ла освободи́тельную борьбу́ венге́рского наро́да в кро́ви повста́нцев.Im Jahre 1849 ertränkte die österreichische Armee, mit Hilfe russischer Truppen, den Freiheitskampf des ungarischen Volkes im Blut der Aufständischen.