volle russisch
оконча́тельно
endgültig, abschliessend, letztendlich
vollends, schlussendlich, schließlich
соверше́нный
vollkommen, ganz, völlig, komplett
perfekt, vollendet
заверши́ть
beenden, vollenden
abschließen
вовсю́
mit aller Macht, auf vollen Touren
заверше́ние
Fertigstellung, Vollendung
Abschluss
соверше́нство
Vollkommenheit, Vollendung
заверша́ть
beenden, vollenden
abschließen
вконе́ц
gänzlich, ganz und gar, vollends
блиста́тельный
brillant, glänzend, vollendet, perfekt
отде́лать
vollenden, fertigstellen, ausbauen, ausstatten, einrichten, besetzen
verprügeln, verdreschen
волейбо́л
Volleyball
доверше́ние
Vollendung
благогове́йный
ehrfürchtig, voller Achtung
увенча́ться
gekrönt, vollendet werden
нао́тмашь
mit vollem Schwung, weit ausholend, mit aller Wucht
волейбо́льный
Volleyball-
надыша́ться
mit voller Brust einatmen
сверши́ть
vollbringen, vollenden
грацио́зно
graziös, voller Grazie
раскрича́ться
ein Geschrei erheben, anschreien, aus voller Kehle schreien
покрасова́ться
prunken, sich in seiner vollen Schönheit zeigen
доведе́ние
Nachbearbeitung, Endbearbeitung, Vollendung
Hinführen, Übermittlung
зако́нченный
vollendet, abgeschlossen, vollkommen, fertig
заверша́ющий
abschließend, beendet, krönend, vollendet, Abschluss-, Schluss-, End- Ziel-, Höhepunkt-
бой-де́вка
Mädchen voller Elan
волейболи́ст
Volleyballspieler
волейболи́стка
Volleyballerin, Volleyballspielerin
доверша́ть
vollenden, zu Ende führen
достра́ивать
fertig bauen, fertigbauen, vollenden
достро́йка
Fertigstellung / Vollendung des Baus, Ausbau
комба́йнерка
Mähdrescherfahrerin, Mähdrescherführerin
Fahrerin einer Vollerntemaschine
но́ль-но́ль
Null Null (Minuten der vollen Stunde)
отде́лывать
vollenden, fertigstellen, ausbauen, ausstatten, einrichten, besetzen
verprügeln, verdreschen
отхва́тывать
loslegen, vollen Einsatz zeigen
an sich reißen, ergattern
abhauen, abhacken, abschneiden
перему́читься
sich bis zur vollen Erschöpfung abplagen
роско́шествовать
in Saus und Braus leben
prangen, in aller / voller Schönheit erstrahlen (Natur)
роско́шничать
in Saus und Braus leben
prangen, in aller / voller Schönheit erstrahlen
сплеча́
mit vollem Schwung, weit ausholend, mit aller Wucht (von einem Wurf)
unüberlegt, wild drauflos, holterdiepolter, unbedacht, vorschnell, überstürzt, voreilig
усоверше́нствованный
vervollkommnet, perfektioniert, zur Perfektion / Vollendung gebracht, modernisiert
блоха́стый
voller Flöhe
говни́стый
scheiße, beschissen, voller Scheiße, mies
доверши́ть
vollenden, zu Ende führen
комба́йновый
Mähdrescher-, Vollerntemaschinen-, Küchenmaschinen-
пни́стый
stubbig, voller Baumstümpfe
подда́ча
Aufschlag (Tennis), Pass (Volleyball), Zuspiel
достра́иваться
fertiggestellt werden (Bau), vollendet werden (Bau)
поверши́ть
vollenden, beenden, vollbringen, ausführen
проде́ланный
geleistet, vollendet
венча́вший
der gekrönt hat, der getraut hat, der vollendet hat
венча́ющий
krönend, gipfelnd, abschließend, vollendend
вершённый
vollendet, abgeschlossen, beendet
вы́зревший
reif, ausgereift, vollentwickelt
вы́полнивший
der/die/das ausgeführt hat, der/die/das erfüllt hat, der/die/das vollendet hat
вы́полнившийся
erfüllt, vollendet, zustande gekommen, realisiert
доби́вший
der/die etwas beendet hat, der/die etwas vollendet hat, der/die etwas erreicht hat
добира́вший
der den Rest sammelte, der die volle Menge ergänzte, den Rest aufsammelnd
доведённый
gebracht zu, getrieben zu, reduziert auf, vollendet, fertiggestellt, perfektioniert
getrieben zu, gebracht zu (einem Zustand von), reduziert auf
доверша́вший
vollendend, abschließend, fertigstellend
доверша́емый
vollendet werdend, beendet werdend, abgeschlossen werdend
доверша́ющий
vollendend, abschließend, krönend
доверши́вший
vollendet habend, abgeschlossen habend
довершённый
vollendet, fertiggestellt, abgeschlossen, perfektioniert
доводи́вший
der (etwas) brachte, der (etwas) führte, der (etwas) vollendete
доводи́вшийся
gebracht werdend (zu), geführt werdend (zu), getrieben werdend (zu)
fertiggestellt werdend, vollendet werdend
доводи́мый
gebracht werdend, geführt werdend, vollendet werdend, fertiggestellt werdend
доводя́щий
führend zu, bringend zu, verursachend
abschließend, vollendend, beendend
treibend (in einen Zustand), verrückt machend, erschöpfend
доводя́щийся
zugeführt werdend, vollendet werdend, bewiesen werdend, betreffend, zugehörig
довёдший
der gebracht hat, der geführt hat, der getrieben hat, der vollendet hat
доде́лывавший
vollendend, fertigstellend
докалывавший
der das Hacken beendete, der das Stechen vollendete, der zu Ende hackte, der zu Ende stach
дола́мывающий
vollends zerbrechend, zu Ende brechend, fertigbrechend
допи́санный
fertiggeschrieben, vollendet (durch Schreiben)
достро́енный
fertiggestellt, fertiggebaut, vollendet
заверша́вший
abschließend, beendend, vollendend, zum Abschluss bringend
заверша́вшийся
sich vollendend, abschließend, der sich vollendete, der beendet wurde
заверши́вшийся
beendet, abgeschlossen, vollendet
завершённый
abgeschlossen, beendet, vollendet
vollendet (gram.), perfekt
заключи́вшийся
abgeschlossen, beendet, vollendet, zustande gekommen
замкну́вший
geschlossen, verschlossen, vollendet (einen Kreis/Stromkreis), der/die/das geschlossen hat
verschlossen, zurückgezogen, introvertiert, der/die/das sich verschlossen hat
заряжённый
geladen
geladen, voller Energie
изре́завшийся
zerschnitten, voller Schnitte, zerkratzt
исцара́павшийся
zerkratzt, verkratzt, voller Kratzer
исчёрканный
bekritzelt, voller Striche
кише́вший
wimmelnd, voller, verseucht
конча́вший
beendend, abschließend, vollendend
недосчи́тывающийся
dem etwas fehlt, der etwas vermisst, der nicht die volle Zahl erreicht
обко́лотый
überall gestochen, voller Einstichstellen; (Umgangssprache) auf Drogen, bekifft
ока́нчивающий
beendend, abschließend, vollendend
перецара́павшийся
zerkratzt, voller Kratzer
поверши́вший
vollendet, fertiggestellt, abgeschlossen, beendet, vollbracht
повершённый
vollendet, abgeschlossen, beendet
преисполнявший
erfüllt von, durchdrungen von, voller
расцвета́вший
blühend, aufblühend
aufblühend, florierend, in voller Blüte stehend
свершённый
vollbracht, vollendet, erfüllt, fertiggestellt
соверши́вшийся
geschehen, passiert, erfolgt, vollzogen, vollendet, zustande gekommen
сосла́вший
der/die/das verbannt hat, verbannend (im Sinne der vollendeten Handlung)
сверши́вшийся
vollzogen, geschehen, erfolgt
vollendet
Beispiele
- Ко́смос полон тайн.Das Universum ist voller Geheimnisse.
- Она несла́ корзи́ну, по́лную цвето́в.Sie trug einen Korb voller Blumen.
- Не разгова́ривай с наби́тым ртом.Sprich nicht mit vollem Mund.
- У неё была́ корзи́на, по́лная я́блок.Sie hatte einen Korb voller Äpfel.
- Не разгова́ривай с по́лным ртом.Sprich nicht mit vollem Mund.
- Он всё ещё полон эне́ргии.Er ist immer noch voller Energie.
- В э́той кни́ге полно оши́бок.Dieses Buch ist voller Fehler.
- Ко́мната была́ полна́ люде́й.Das Zimmer war voller Leute.
- Дава́йте поигра́ем в волейбо́л.Spielen wir Volleyball!
- Не говори́ с наби́тым ртом.Sprich nicht mit vollem Mund.
- Жизнь полна́ сюрпри́зов.Das Leben ist voller Überraschungen.
- Дети полны́ эне́ргии.Kinder sind voller Energie.
- Тебе нра́вится игра́ть в волейбо́л?Spielst du gerne Volleyball?
- Жизнь полна́ тайн.Das Leben ist voller Geheimnisse.
- К сожале́нию, мир полон идио́тов.Leider ist die Welt voller Idioten.
- Э́та кни́га полна́ оши́бок.Dieses Buch ist voller Fehler.
- Ко́смос полон зага́док.Der Weltraum ist voller Rätsel.
- Ко́мната была́ полна́ ды́ма.Das Zimmer war voller Rauch.
- Весь мой день был полон сюрпри́зов.Mein ganzer Tag war voller Überraschungen.
- Я полон сомне́ний.Ich bin voller Zweifel.
- Э́тот дом полон паути́ны.Dieses Haus ist voller Spinnweben.
- Я часто игра́ю в волейбо́л.Ich spiele oft Volleyball.
- Том полон жи́зни.Tom steckt voller Leben.
- Я полон ра́дости.Ich bin voller Freude.
- В лесу́ полно дере́вьев.Der Wald ist voller Bäume.
- Хоть я и не согла́сен с тем, что вы говори́те, я признаю ваше по́лное пра́во э́то говори́ть.Wenn ich dem, was Sie sagen, auch nicht zustimme, so billige ich Ihnen doch das volle Recht zu, es zu sagen.
- Ко́мната была́ полна́ наро́ду.Der Raum war voller Menschen.
- Мир полон пробле́м.Die Welt ist voller Probleme.
- Она была́ же́нщиной с прия́тным го́лосом, интере́сной, по́лной воодушевле́ния, пра́вда слегка подвыпившей.Sie war eine Frau mit einer angenehmen Stimme, interessant, voller Begeisterung, doch leicht beschwipst.
- Я полностью с То́мом согла́сен.Ich stimme Tom vollends zu.
- Говори́ть с по́лным ртом неве́жливо.Es ist unhöflich, mit vollem Mund zu sprechen.
- Жизнь полна́ сюрпри́зами.Das Leben ist voller Überraschungen.
- Жизнь полна́ неожи́данностей.Das Leben ist voller Überraschungen.
- Моё по́лное и́мя — Рикардо Вернаут-младший.Mein voller Name ist Ricardo Vernaut Junior.
- Безупре́чные мане́ры Тома произвели́ на роди́телей Мэри большо́е впечатле́ние.Toms vollendete Manieren machten einen großen Eindruck auf Marias Eltern.
- Безукори́зненные мане́ры Тома произвели́ на роди́телей Мэри большо́е впечатле́ние.Toms vollendete Manieren machten einen großen Eindruck auf Marias Eltern.
- Её глаза бы́ли полны́ грусти.Ihre Augen waren voller Traurigkeit.
- Их глаза бы́ли полны́ грусти.Ihre Augen waren voller Traurigkeit.
- Ваши глаза бы́ли полны́ грусти.Ihre Augen waren voller Traurigkeit.
- Несмотря на свой пло́тный график, Том всегда нахо́дит вре́мя для свои́х дете́й.Trotz seines vollen Terminkalenders findet Tom immer Zeit für seine Kinder.
- Вам нра́вится игра́ть в волейбо́л?Spielen Sie gerne Volleyball?
- Нельзя говори́ть с наби́тым ртом.Man soll nicht mit vollem Mund sprechen.
- Они заверши́ли рабо́ту.Sie hatten die Arbeit vollendet.
- Они зако́нчили рабо́ту.Sie hatten die Arbeit vollendet.
- Рису́нок полон гармо́нии и благода́ти.Die Zeichnung ist voller Harmonie und Anmut.
- Пришло́сь заморо́зить прое́кт на це́лых шесть ме́сяцев.Es war erforderlich geworden, das Projekt für volle sechs Monate auf Eis zu legen.
- Если вы будете продолжа́ть таку́ю поли́тику, то получите страну́ дурако́в. Тако́й страно́й легче управля́ть, но у неё нет бу́дущего.Falls sie eine solche Politik fortsetzen, bekommen Sie ein Land voller Dummköpfe. Ein solches Land ist leicht zu steuern, aber es hat keine Zukunft.
- У него полно тала́нтов.Er steckt voller Talente.
- У́лица была́ усеяна рекла́мой.Die Straße war voller Reklame.
- Германия явля́ется страно́й по́лной контра́стов.Deutschland ist ein Land voller Kontraste.
- Германия — страна́ по́лная контра́стов.Deutschland ist ein Land voller Kontraste.
- Том счита́ет, что волейбо́л интере́снее баскетбо́ла.Tom findet Volleyball interessanter als Basketball.
- Жизнь полна́ зага́док.Das Leben ist voller Rätsel.
- Жизнь полна́ тайн и зага́док.Das Leben ist voller Geheimnisse und Rätsel.
- Расска́з полон ю́мора.Die Erzählung ist voller Humor.
- Ко́мната моего́ сы́на полна́ игру́шек.Das Zimmer meines Sohnes ist voller Spielzeug.
- Вдруг в то уще́лье, где уж сверну́лся, пал с не́ба сокол, с разби́той грудью, в кро́ви на пе́рьях.Plötzlich stürzte in jene Schlucht, in der sich soeben eine Natter zusammengerollt hatte, vom Himmel herab ein Falke, mit geborstener Brust und Federn voller Blut.
- Лес полон дере́вьев.Der Wald ist voller Bäume.
- Мы живём в ми́ре, по́лном чуде́с и сюрпри́зов.Wir leben in einer Welt voller Wunder und Überraschungen.
- Приро́да полна́ тайн.Die Natur ist voller Geheimnisse.
- У тебя в су́мочке полно вся́кого хла́ма.Deine Handtasche ist voller Kram.
- У тебя в су́мочке полно вся́кого барахла́.Deine Handtasche ist voller Kram.
- У тебя в су́мочке полно вся́кой фигни.Deine Handtasche ist voller Kram.
- С наби́тым ртом не разгова́ривают.Man spricht nicht mit vollem Mund.
- С по́лным ртом не разгова́ривают.Man spricht nicht mit vollem Mund.
- Э́тот мир полон тру́дностей и опа́сностей.Diese Welt ist voller Schwierigkeiten und Gefahren.
- Прости́те, как Ваше по́лное и́мя? - "Том Мюллер".„Wie lautet bitte Ihr voller Name?“ – „Tom Müller.“
- Не бы́ло ясно, заверши́ли ли они э́то де́ло или нет.Es war nicht klar, ob sie es vollendet hatten oder nicht.
- Его жизнь полна́ пробле́м.Sein Leben ist voller Probleme.
- Вре́мя, в кото́рое мы живём, полно тру́дностей.Die Zeit, in der wir leben, ist voller Schwierigkeiten.
- Вре́мя, в кото́ром мы живём, исполнено тру́дностей.Die Zeit, in der wir leben, ist voller Schwierigkeiten.
- Вре́мя, в кото́ром мы живём, исполнено тру́дностями.Die Zeit, in der wir leben, ist voller Schwierigkeiten.
- Он ещё полон эне́ргии.Er ist immer noch voller Energie.
- По суббо́там у́лицы То́кио полны́ наро́да.Die Straßen von Tōkyō sind samstags voller Menschen.
- Пое́здка была́ сплошны́м удово́льствием.Die Reise war ein volles Vergnügen.
- По́лное брю́хо к уче́нию глу́хо.Ein voller Bauch studiert nicht gern.
- Его су́мка была́ полна́ воды.Seine Tasche war voller Wasser.
- Я теперь полностью уве́рен, что э́то был Том.Ich bin jetzt vollends überzeugt, dass das Tom war.
- Я теперь абсолютно уве́рен, что э́то был Том.Ich bin jetzt vollends überzeugt, dass das Tom war.
- Том лы́сый, как ты́ква, но у него бы́ло много волос, когда он был молодо́й.Tom ist kahlköpfig wie ein Kürbis, aber er hatte volles Haar, als er jung war.
- Правильно свари́ть ко́фе — э́то целое иску́сство, настоя́щий ритуа́л.Richtig Kaffee kochen – das ist eine vollendete Kunst, ein echtes Ritual.
- Я с нетерпе́нием ожида́л наступле́ния но́чи.Voller Ungeduld erwartete ich die Nacht.
- К захо́ду со́лнца мы верну́лись из леса́ с корзи́нкой, по́лной кашта́нов.Bei Sonnenuntergang kamen wir mit einem Korb voller Kastanien aus dem Wald zurück.


















