versucht russisch
предприниматься
unternommen werden, vorgenommen werden, versucht werden, ergriffen werden
выслу́живавшийся
sich einschmeichelnd, sich anbiedernd, der sich emporzuarbeiten versuchte
выспра́шивавший
der ausfragte, der hartnäckig fragte, der zu entlocken versuchte
добива́вшийся
der erreichte, der anstrebte, der zu erreichen versuchte
искуша́вший
der versucht hat, der verführt hat
искуша́емый
versucht, in Versuchung geführt werdend
испро́бовавший
der versucht hat, der erprobt hat, der getestet hat
der gekostet hat, der probiert hat
оригина́льничавший
der originell zu sein versuchte, der sich originell gab, der exzentrisch war
отма́зывавшийся
der sich herausredete, der Ausreden suchte, der sich zu entschuldigen versuchte
подси́живавший
untergrabend, unterminierend, verdrängend, der versuchte, jemandes Stelle zu übernehmen
покуси́вшийся
der versucht hat, der sich vergangen hat an
покуша́вшийся
der/die versucht hat, Angreifer(in), Attentäter(in)
попро́бовавший
der/die probiert hat, der/die gekostet hat, der/die versucht hat
попы́танный
versucht, erprobt, getestet
попыта́вший
der versucht hat, der probiert hat
попыта́вшийся
der versucht hat, der versucht hatte
посягну́вший
der übergriffen hat, der verletzt hat, der versucht hat, der angegriffen hat
предпринима́вшийся
unternommen, versucht, gewagt
предпринима́емый
unternommen, versucht, eingeleitet, durchgeführt
про́бовавший
der versucht hat, der probiert hat, der gekostet hat, der erfahren hat
про́бованный
erprobt, versucht, getestet
про́буемый
getestet, versucht, zu prüfende
пыта́вший
versuchend, der/die/das versuchte, versucht habend
folternd, der/die/das folterte, gefoltert habend
пыта́вшийся
versuchend (Partizip), der/die/das versucht hat
соблазня́емый
versucht, verführt, verlockt
стреля́вшийся
der sich erschoss, der sich zu erschießen versuchte
Beispiele
- Он безуспешно пыта́лся убеди́ть их в свое́й невино́вности.Vergeblich versuchte er, sie von seiner Unschuld zu überzeugen.
- Мы про́бовали убеди́ть его.Wir haben versucht, ihn zu überzeugen.
- Я попыта́лся положи́ть коне́ц ссо́ре.Ich versuchte, dem Streit ein Ende zu setzen.
- Она соверши́ла попы́тку самоуби́йства.Sie versuchte, sich umzubringen.
- Он был очень благода́рен и пыта́лся э́то вы́сказать.Zutiefst dankbar versuchte er seinen Dank auszudrücken.
- Он пыта́лся говори́ть с нами по-французски.Er versuchte, mit uns Französisch zu reden.
- Они попыта́лись уби́ть президе́нта.Sie versuchten, den Präsidenten zu ermorden.
- Он попыта́лся откры́ть окно́.Er versuchte, das Fenster zu öffnen.
- Он всегда пыта́ется пойти́ свои́м путём.Er versucht immer, seinen Willen durchzusetzen.
- Я пыта́лся научи́ться игра́ть на гита́ре.Ich habe versucht, mir das Gitarrespielen beizubringen.
- Я попро́бовал написа́ть по́весть.Ich habe versucht, eine Erzählung zu schreiben.
- Она попыта́лась поко́нчить с собой.Sie versuchte, sich umzubringen.
- Она попыта́лась поко́нчить жизнь самоуби́йством.Sie versuchte, sich umzubringen.
- Э́тот цвето́к хоте́л напа́сть на меня.Diese Blume versuchte, mich anzugreifen.
- Наш учи́тель пыта́лся примени́ть но́вый спо́соб обуче́ния англи́йскому языку́.Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden.
- Наш учи́тель пыта́лся примени́ть но́вый метод преподава́ния англи́йского языка́.Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden.
- Фома пыта́лся заста́вить Марию помочь Ивану.Tom versuchte, Maria dazu zu bringen, Johannes zu helfen.
- Том пыта́лся откры́ть дверь.Tom versuchte, die Tür zu öffnen.
- Том попыта́лся откры́ть дверь.Tom versuchte, die Tür zu öffnen.
- Он попыта́лся откры́ть дверь.Er versuchte, die Tür zu öffnen.
- Я пыта́лся привле́чь твоё внима́ние.Ich habe versucht, deine Aufmerksamkeit zu bekommen.
- Я пыта́лся привле́чь ваше внима́ние.Ich habe versucht, Ihre Aufmerksamkeit zu bekommen.
- Кто-то попыта́лся меня уби́ть.Jemand hat versucht, mich zu töten.
- Том попыта́лся снова.Tom versuchte es erneut.
- Я попыта́лся отговори́ть своего́ дру́га от жени́тьбы.Ich versuchte, meinen Freund von einer Heirat abzubringen.
- Я пыта́лся не смотре́ть.Ich versuchte, nicht hinzusehen.
- Я пыта́лась не смотре́ть.Ich versuchte, nicht hinzusehen.
- Дик тщетно пыта́лся реши́ть э́ту пробле́му.Dick versuchte vergeblich, das Problem zu lösen.
- Я пыта́лся поня́ть, как э́то возможно.Ich habe versucht, einzusehen, wie das möglich ist.
- Не ду́май, что я не пыта́лся.Denk nicht, dass ich’s nicht versucht hätte!
- Не ду́май, что я не пыта́лась.Denk nicht, dass ich’s nicht versucht hätte!
- Не ду́майте, что я не пыта́лся.Denkt nicht, dass ich’s nicht versucht hätte!
- Не ду́майте, что я не пыта́лась.Denkt nicht, dass ich’s nicht versucht hätte!
- Я попро́бовал угада́ть её во́зраст.Ich habe versucht, ihr Alter zu erraten.
- Том попыта́лся поня́ть.Tom versuchte zu begreifen.
- Мы попыта́лись потуши́ть ого́нь, но безуспешно. Надо бы́ло вы́звать пожа́рных.Wir versuchten das Feuer zu löschen, doch ohne Erfolg. Wir mussten die Feuerwehr rufen.
- Кто-то пыта́лся уби́ть Тома.Jemand hat versucht, Tom umzubringen.
- Он попыта́лся переплы́ть ре́ку.Er versuchte, den Fluss zu durchschwimmen.
- Том пыта́ется поня́ть.Tom versucht zu verstehen.
- Том попыта́лся спасти́ Мэри жизнь.Tom versuchte, Maria das Leben zu retten.
- Он влюблён в неё, но пыта́ется скрыть свои́ чу́вства.Er ist in sie verliebt, aber er versucht, seine Gefühle zu verbergen.
- Том пыта́лся сказа́ть Мэри что-то ва́жное, но она не слу́шала.Tom versuchte, Maria etwas Wichtiges zu sagen, doch sie hörte nicht zu.
- Я попыта́лся поговори́ть с ней.Ich habe versucht, mit ihr zu reden.
- Он попыта́лся её убеди́ть.Er hat versucht, sie zu überzeugen.
- Попыта́йтесь вспо́мнить!Versucht euch zu erinnern!
- Я пыта́лся быть благоразу́мным.Ich habe versucht, vernünftig zu sein.
- Я пыта́лась быть благоразу́мной.Ich habe versucht, vernünftig zu sein.
- Он пыта́лся помочь.Er hat versucht zu helfen.
- Он пыта́лся помочь ей.Er hat versucht, ihr zu helfen.
- Том пыта́лся не улыба́ться.Tom versuchte, nicht zu lächeln.
- Я пыта́лся её предупреди́ть.Ich habe versucht, sie zu warnen.
- Я пыта́лся его предупреди́ть.Ich habe versucht, ihn zu warnen.
- Том попыта́лся сохрани́ть споко́йствие.Tom hat versucht, die Ruhe zu bewahren.
- Том попыта́лся оста́ться споко́йным.Tom versuchte, ruhig zu bleiben.
- Том не слишком хоро́ший по́вар, но он по кра́йней ме́ре пыта́ется.Tom ist kein besonders guter Koch, aber wenigstens versucht er es.
- Том попыта́лся обня́ть Мэри.Tom versuchte, Maria zu umarmen.
- Кто-то пыта́лся меня уби́ть.Jemand hat versucht, mich umzubringen.
- Том попыта́лся откры́ть две́рцу автомоби́ля.Tom versuchte, die Autotür zu öffnen.
- Том не знал, что я пыта́юсь де́лать.Tom wusste nicht, was ich zu tun versuchte.
- Он попыта́лся встать.Er versuchte aufzustehen.
- Он попро́бовал подня́ться.Er versuchte aufzustehen.
- Том пыта́лся поко́нчить с собой.Tom versuchte, sich umzubringen.
- Я попро́бовал с ним поговори́ть.Ich habe versucht, mit ihm zu reden.
- Я попро́бовал с ней поговори́ть.Ich habe versucht, mit ihr zu reden.
- Том пыта́ется сде́лать невозмо́жное.Tom versucht, das Unmögliche zu tun.
- Том пыта́лся завоева́ть се́рдце Мэри.Tom versuchte, Marias Herz zu erobern.
- Он пыта́ется произвести́ впечатле́ние на свои́х друзе́й.Er versucht, seine Freunde zu beeindrucken.
- Мы пыта́лись его предупреди́ть.Wir haben versucht, ihn zu warnen.
- Я всю ночь пыта́лся засну́ть.Ich habe die ganze Nacht lang versucht einzuschlafen.
- Том пыта́лся связа́ться с Мэри.Tom versuchte, Maria zu kontaktieren.
- Том даже не пыта́ется помочь Мэри.Tom versucht noch nicht einmal, Maria zu helfen.
- В нача́ле бесе́ды датча́нин пыта́ется говори́ть по-итальянски.Am Anfang des Gesprächs versucht der Däne italienisch zu sprechen.
- Он постара́лся записа́ть всё, что говори́л учи́тель.Er versuchte alles, was der Lehrer sagte, aufzuschreiben.
- Я безуспешно пыта́лся её соблазни́ть.Ich habe erfolglos versucht, sie zu verführen.
- Возможно, Том пыта́лся нас о чём-то предупреди́ть.Vielleicht versuchte Tom, uns vor etwas zu warnen.
- Я пыта́лся Вас предупреди́ть.Ich versuchte, Sie zu warnen.
- Том рассказа́л мне, что случи́лось, когда ты попыта́лась поцелова́ть Мэри.Tom hat mir erzählt, was passiert ist, als du versucht hast, Maria zu küssen.
- Ты что, не ви́дишь, что Том пыта́ется тебе помочь?Siehst du denn nicht, dass Tom dir zu helfen versucht?
- Я пыта́лся похуде́ть.Ich habe versucht abzunehmen.
- Том пыта́лся нас обману́ть.Tom hat versucht, uns zu betrügen.
- Он пыта́лся собра́ть части разби́той ва́зы.Er versuchte die Fragmente einer zerbrochenen Vase zusammenzusetzen.
- Если по́льзователь Microsoft присыла́ет тебе электро́нное письмо́, в кото́ром написаны только па́рочка одино́ких букв "J", э́то значит, что он тебе улыба́ется.Wenn dir ein Microsoft-Nutzer eine Mail schickt, in deren Text ein paar einsame "J" herumstehen, dann versucht er meist nur, dich anzulächeln.
- Мы попыта́лись убеди́ть его.Wir haben versucht, ihn zu überzeugen.
- Она даже не попыта́лась ему помочь.Sie hat nicht einmal versucht, ihm zu helfen.
- Мэри пыта́лась подви́нуть слова к противополо́жному концу́ предложе́ния, чтобы спихну́ть Тома.Mary versuchte, die Wörter nach dem anderen Ende des Satzes zu schieben, zwecks Zufallbringens von Tom.
- Мария пыта́ется преодоле́ть свою́ боль.Maria versucht ihren Schmerz zu überwinden.
- Я попро́бовал предста́вить жизнь на луне́.Ich versuchte, mir das Leben auf dem Mond vorzustellen.
- Я пыта́лся тебе э́то сказа́ть.Ich habe versucht, es dir zu sagen.
- Хотя я уже уста́л, всё ещё стара́лся изо всех сил.Obwohl ich müde war, versuchte ich mein Bestes.
- Бедня́га Том вот уже как три часа пыта́ется засну́ть.Der arme Tom versucht schon seit drei Stunden einzuschlafen.
- Том попыта́лся вы́тащить у Мэри из па́льца зано́зу.Tom versuchte, einen Splitter aus Marias Finger zu ziehen.
- Он изо всех сил пыта́лся получи́ть лу́чшие отме́тки, чем я.Er versuchte mit aller Kraft bessere Zensuren zu erhalten als ich.
- Она держа́ла мою ру́ку и пыта́лась что-то сказа́ть, прежде чем умере́ть.Sie hielt meine Hand und versuchte, mir etwas sagen, bevor sie starb.
- Она пыта́лась скрыть свои́ слёзы.Sie versuchte, ihre Tränen zu verbergen.
- Он пыта́лся её уте́шить.Er versuchte, sie zu trösten.
- Я боро́лся. Я пыта́лся что-то де́лать. Но не получи́лось.Ich kämpfte. Ich habe versucht, etwas zu tun, doch ohne Erfolg.
- Том долго реша́л зада́чу, но не реши́л её.Lange versuchte Tom, die Aufgabe zu lösen, und hat sie doch nicht lösen können.
- Том долго пыта́лся реши́ть зада́чу, но ему э́то так и не удалось.Tom hat lange versucht, die Aufgabe zu lösen, was ihm jedoch nicht gelang.
- Если вы не зна́ете то́чного слова, попыта́йтесь описать его значе́ние.Wenn ihr das genaue Wort nicht wisst, versucht, seine Bedeutung zu beschreiben!
- Я пыта́лся сказа́ть Вам э́то.Ich habe versucht, es Ihnen zu sagen.
- Я пыта́лся сказа́ть тебе э́то.Ich habe versucht, es Ihnen zu sagen.
- Я пыта́лся даже воспроти́виться, но разве с же́нщиной совлада́ешь?Ich habe sogar versucht, Widerstand zu leisten; aber gegen eine Frau — da kannst du nichts machen.
- Он пыта́лся убеди́ть её.Er hat versucht, sie zu überzeugen.
- Он пыта́ется предста́вить себя в ка́честве миротво́рца.Er versucht, sich als Friedensstifter darzustellen.
- Том пыта́ется получи́ть опе́ку над детьми́ свое́й сестры́.Tom versucht, das Sorgerecht für die Kinder seiner Schwester zu erlangen.
- Ты когда-нибудь про́бовал лиза́ть мы́ло?Hast du jemals versucht, an Seife zu lecken?
- Я всегда пыта́лась быть ко всем справедли́вой и не причиня́ть нико́му вреда́, но при э́том никогда не ду́мала о себе.Ich habe immer versucht, es allen recht zu machen und niemandem weh zu tun, aber dabei habe ich nie an mich gedacht.
- Вы когда-нибудь пыта́лись?Haben Sie es je versucht?
- Он пыта́ется произвести́ впечатле́ние на его друзе́й.Er versucht, seine Freunde zu beeindrucken.
- Я попыта́лся его останови́ть.Ich habe versucht, ihn aufzuhalten.
- Я попыта́лся её останови́ть.Ich habe versucht, sie aufzuhalten.
- Я пыта́лся его останови́ть.Ich habe versucht, ihn aufzuhalten.
- Я пыта́лся её останови́ть.Ich habe versucht, sie aufzuhalten.
- Постарайтесь поста́вить себя на её ме́сто и поня́ть, через что ей пришло́сь пройти́!Versucht, euch an ihre Stelle zu versetzen und zu verstehen, was sie durchmachen musste!
- Я попыта́лся их останови́ть.Ich habe versucht, sie aufzuhalten.
- Я пыта́лся их останови́ть.Ich habe versucht, sie aufzuhalten.
- Я пыта́лся их предупреди́ть.Ich habe versucht, sie zu warnen.
- Я пыта́лся её убеди́ть, но тщетно.Ich habe versucht, sie zu überzeugen, jedoch vergebens.
- Я пыта́лся их убеди́ть, но тщетно.Ich habe versucht, sie zu überzeugen, jedoch vergebens.
- Я ви́жу несконча́емое любопы́тство, с кото́рым ребёнок пыта́ется поня́ть окружа́ющую среду́. Выходит, наде́жда на лучшее о́бщество ещё есть.Ich sehe die grenzenlose Wissbegierde, mit welcher ein Kind seine Umgebung zu verstehen versucht; das heißt, es besteht noch Hoffnung auf eine bessere Gesellschaft.
- Не пыта́йтесь убеди́ть меня измени́ть своё реше́ние.Versucht nicht, mich zu überzeugen, meine Entscheidung zu ändern.
- Я попыта́лся сподвигнуть Тома на то, чтобы он помо́г Марии.Ich habe versucht, Tom dazu zu bringen, Maria zu helfen.


















