vergangenheit russisch
про́шлое
Vergangenheit
мину́вшее
Vergangenheit, was vorbei ist
проше́дшее
Vergangenheit
воспламеня́вшийся
sich entzündend (in der Vergangenheit), das sich entzündet hatte
вымыва́вший
auswaschend (im Kontext der Vergangenheit), der/die/das auswusch, der/die/das ausspülte
дава́вший
gebend (Vergangenheit), der/die/das gab, gegeben habend
жу́чивший
der/die gescholten hat, schimpfend (im Kontext der Vergangenheit)
загрунто́вывавший
grundierend (Vergangenheit), der/die/das grundiert hatte
закли́нивавший
klemmend (in der Vergangenheit), der/die/das klemmte, der/die/das zu klemmen pflegte
заправля́вшийся
tankend (in der Vergangenheit), der/die/das getankt hatte, der/die/das betankt wurde, der/die/das betankt worden war
зараба́тывавший
verdienend (in der Vergangenheit), der/die verdiente
зарисо́вывавший
skizzierend (in der Vergangenheit), zeichnend (in der Vergangenheit), der skizzierte, der zeichnete
застила́вший
der/die/das bedeckte, bedeckend (in der Vergangenheit), überdeckend (in der Vergangenheit)
игра́вшийся
der/die/das spielte, der/die/das gespielt hatte, spielend (in der Vergangenheit)
изгиба́вший
biegend (Vergangenheit), der/die/das bog, der/die/das sich krümmte
кудря́вившийся
sich kräuselnd (in der Vergangenheit), sich gelockt habend, lockig geworden
купа́вший
badend (vergangenheit), gebadet habend, der gebadet hat
лета́вший
geflogen, fliegend (in der Vergangenheit)
накреня́вший
neigend (im Sinne von in Schräglage bringend, in der Vergangenheit), krängend (für Schiffe, in der Vergangenheit)
обмерявший
der/die/das gemessen hat, der/die/das vermessen hat, messend (im Sinne der Vergangenheit)
объединя́вшийся
sich vereinigend (in der Vergangenheit), der/die/das sich vereinigte/vereinigt hatte
объясня́вший
erklärend (in der Vergangenheit), der/die/das erklärte, der/die/das erklärt hatte
оска́льзывавшийся
ausrutschend, gleitend (in der Vergangenheit)
перераба́тывавший
verarbeitend (in der Vergangenheit), wiederaufbereitend (in der Vergangenheit), der/die/das verarbeitete, der/die/das wiederaufbereitete
подка́рмливавший
fütternd (im Kontext der Vergangenheit), der fütterte, der gefüttert hat
разраба́тывавший
der/die/das entwickelte, entwickelnd (Vergangenheit), ausarbeitend (Vergangenheit)
расстра́ивавшийся
sich aufregend (in der Vergangenheit), verstimmt gewesen, enttäuscht gewesen
растя́гивавшийся
der/die/das sich dehnte, der/die/das gedehnt wurde, sich erstreckend (in der Vergangenheit)
смотре́вшийся
aussehend, erscheinend, wirkend (etwas, das in der Vergangenheit auf eine bestimmte Weise aussah oder wirkte)
ста́ивавший
schmelzend (in der Vergangenheit), der/die/das schmolz
убежда́вший
überzeugend (in der Vergangenheit), der/die/das überzeugte, der/die/das überzeugt hat
фокуси́ровавший
der/die/das fokussiert hatte, fokussierend (Vergangenheit)
швыря́вший
werfend (in der Vergangenheit), der/die geworfen hatte, der/die warf
прота́лкивавший
durchdrängend, durchschiebend, durchsetzend (vergangenheitsaktives Partizip)
Beispiele
Понима́ние настоя́щего невозможно без хоро́шего понима́ния про́шлого.
Das Verstehen der Gegenwart ist ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit unmöglich.
Бу́дущее нужда́ется в про́шлом.
Zukunft braucht Vergangenheit.
Ваше про́шлое меня не интересу́ет.
Ihre Vergangenheit interessiert mich nicht.
Постаре́ть — значит отбро́сить беспоко́йство о про́шлом.
Alt werden heißt, die Ängste über die Vergangenheit loszuwerden.
Тома пресле́дует про́шлое.
Tom wird von seiner Vergangenheit verfolgt.
Кри́зис должен не только дать толчо́к к по́искам оши́бок и причи́н его возникнове́ния в про́шлом, но в пе́рвую о́чередь дать сти́мул к разрабо́тке бу́дущих страте́гий.
Eine Krise sollte nicht nur dazu anregen, die Fehler und Ursachen in der Vergangenheit aufzuspüren, sondern in erster Linie Anlass geben, künftige Strategien zu entwickeln.
Кри́зис должен был бы побуди́ть не только обнару́жить оши́бки и причи́ны в про́шлом, но также дать сти́мул, в пе́рвую о́чередь, к разрабо́тке бу́дущих страте́гий.
Eine Krise sollte nicht nur dazu anregen, die Fehler und Ursachen in der Vergangenheit aufzuspüren, sondern in erster Linie Anlass geben, künftige Strategien zu entwickeln.
Кри́зис должен дать толчо́к в пе́рвую о́чередь к разрабо́тке страте́гий на бу́дущее, а не только к по́искам оши́бок и причи́н их возникнове́ния в про́шлом.
Eine Krise sollte in erster Linie dazu anregen, Strategien für die Zukunft zu entwickeln, und nicht nur ein Anlass sein, Fehler und ihre Ursachen in der Vergangenheit aufzuspüren.
Мой оптими́зм корени́тся в про́шлом наро́да Украи́ны.
Mein Optimismus wurzelt in der Vergangenheit des Volkes der Ukraine.
Хотя в по́шлом бы́ли предложены реше́ния, мы только сего́дня име́ем возмо́жность предприня́ть пе́рвые шаги́ к их осуществлению.
Obwohl bereits in der Vergangenheit Lösungen erwogen wurden, haben wir erst jetzt die Möglichkeit die ersten Schritte zu ihrer Verwirklichung zu unternehmen.
Твоё про́шлое меня не интересу́ет.
Deine Vergangenheit interessiert mich nicht.
Том не лю́бит вспомина́ть о про́шлом.
Tom erinnert sich nicht gern an die Vergangenheit.
Переста́нь жить в про́шлом и примири́сь с настоя́щим!
Hör auf, in der Vergangenheit zu leben, und finde dich mit der Gegenwart ab!



















