hei russisch
зна́чить
bedeuten
besagen, heißen
also, folglich
называ́ться
heißen, genannt werden
горя́чий
heiß
feurig, hitzig, heftig, leidenschaftlich
говори́ться
von etwas handeln, die Rede sein von
heißen
gesagt werden, erzählt werden
эй
hey, he, hi, hei
де
wo
man sagt..., es heißt..., angeblich...
жа́ркий
heiß, heftig
жа́рко
es ist heiß
де́скать
angeblich, es heißt
also
приве́тствовать
begrüßen, willkommen heißen, grüßen, gutheißen, zustimmen
горячо́
heiß, feurig
mit Feuereifer, mit großem Eifer
заве́тный
sehnlichst, heiß ersehnt, innigst
vertraut, geheim, verborgen
жгу́чий
brennend, glühend, heftig, heiß, akut
пали́ть
verbrennen, versengen, anbrennen, anzünden, brennen lassen
niederbrennen, abbrennen, absengen
versengen, glühend heiß sein
feuern, schießen, hervorstoßen, wie aus der Pistole geschossen antworten
erwischen, ertappen
назва́ться
heißen, genannt werden
зно́йный
schwül, drückend heiß, glühend heiß
гей
Gay, Schwuler, Homo
hey, hei, hü
вожделе́нный
erwünscht, heiß ersehtn, heiß begehrt
жары́
heiße Jahreszeit, Glutmonate, Hitzezeit
залётный
zufällig, von außerhalb, auf der Durchreise, Zugvogel-
kühn, verwegen, heißblütig
обжига́ла
siedend heißes Getränk, siedend heißes Essen, etwas Brandheißes
накали́ться
sich erhitzen, glühend heiß werden, sich erhitzen
sich zuspitzen, sich erhitzen, angespannt werden
раскали́ться
glühend heiß werden, sich stark erhitzen
кипяти́льник
Heißwasserbereiter (Boiler, Tauchsieder, Wasserkocher)
горяченький
heiß, glühend, feurig
warm
leidenschaftlich, stürmisch, heißblütig, innig
angespannt, Hoch-
аэроста́т
Ballon, Luftschiff, Heißluftballon
привеча́ть
willkommen heißen, gastfreundlich empfangen, freundlich aufnehmen
перегре́в
Überhitzung, Heißlaufen, zu starke Erwärmung, Wärmestauung, Hitzestau, Übertemperatur
нагре́в
Erhitzung, Aufheizung, Aufheizen, Erwärmung
Hitze
Warmlaufen, Heißlaufen
бо́йлер
Heißwasserbereiter, Warmwasserbereiter, Boiler, Warmwasserboiler
Heizkessel (einer Zentralheizung)
водогре́йный
Kessel-, Warmwasser-, Heißwasser-
горя́чее
heißes Gericht
Hauptgericht
па́рящий
heiß badend, einem Saunabesuch unterziehen
anschmierend, einwickelnd
dämpfend, dünstend, mit Dampf bearbeitend
dampfig, dunstig, dampfend
brach liegen lassend
schwebend, gleitend, in der Luft dahin ziehend, hoch am Himmel stehend
перегрева́ние
Überhitzung, Heißlaufen, zu starke Erwärmung, Wärmestauung, Hitzestau, Übertemperatur
перегрева́ться
sich überhitzen, heißlaufen, einen Wärmestau bekommen
прива́рок
heißes Essen, Mahlzeit
Ration, Portion (Essen)
припа́рка
heißer / warmer Umschlag / Breiumschlag, heiße / warme Kompresse, Kataplasma
прозыва́ться
heißen, genannt werden, einen Namen tragen
gerufen / genannt / mit einem Spitznamen versehen werden, einen Spitznamen tragen, sich schimpfen
пы́лкость
Hitzigkeit
Heißblütigkeit, Leidenschaftlichkeit
раста́пливаться
heiß werden, sich aufheizen
zerschmelzen, zergehen, zerfließen
tauen, wegtauen
сухове́й
trockener / heißer Wind, Trockenwind, Wüstenwind, trockene / heiße Winde, Ghibli/Gibli (Wind, der Dürre bringt)
обжигаю́щий
brennend, siedend heiß, verbrühend, schmerzhaft heiß
жарово́й
Glut-, Heißluft-, Hitze-, Hitz-
als Bauholz geeignet, Bauholz-
изжа́риться
gebraten werden, geröstet werden, anbrennen
durchschwitzen, sehr heiß werden, geröstet werden (von der Hitze)
жор
Mordshunger, Bärenhunger, Heißhunger, Jieper
Beißzeit (von Fischen nach dem Laichen), Fangzeit, fängige Zeit
упа́риться
sehr heiß werden, stark schwitzen, sich überhitzen
зову́т
heißen
то́ есть
das heißt, das ist
горячённый
erhitzt, heiß gemacht
hitzig, leidenschaftlich, erregt
каля́щий
glühend, rotglühend, glühend heiß
называ́ющийся
genannt, benannt, heißend
накаля́ющийся
sich erhitzend, glühend, glühend heiß werdend
ошпа́ривающий
verbrühend, siedend heiß
приве́тствующий
grüßend, begrüßend, willkommen heißend
привеча́вший
willkommen heißend, gastfreundlich aufnehmend
привеча́ющий
gastfreundlich, herzlich, willkommen heißend
прожа́ривающий
sengend, glühend heiß, durchbratend, durchröstend
раскали́вшийся
glühend, weißglühend, rotglühend, sehr heiß geworden
раскаля́вшийся
glühend, rotglühend, glühend heiß, sengend
распа́риваемый
gedämpft werdend, eingeweicht werdend (in heißem Wasser), durch Dampf erweicht werdend
шпа́ривший
brühend, dampfend heiß
eilend, rasend, schnell fahrend, dahinsausend
шпа́рящий
brühend heiß, siedend heiß
кьют
Süße(r), heißer Typ
аэрогри́ль
Heißluftfritteuse
Halogenofen
дом
Haus, Gebäude, Zuhause, Heim
це́лый
ganz, voll
heil, unversehrt
о́браз
Gestalt, Figur, Bild
Heiligenbild, Ikone
Art, Weise
родно́й
verwandt, leiblich blutsverwandt, eigen
Mutter-
leiblich
Geburts-
eigen- Heimat-
весёлый
fröhlich
lustig, heiter
лече́ние
Heilung, Therapie, Behandlung
Kur
ро́дина
Heimat, Vaterland
я́сный
klar, hell, heiter, deutlich
deutlich
та́йный
geheim, heimlich, verborgen
жени́ться
heiraten
sich verheiraten
свято́й
Heiliger
свято́й
heilig, hoch, erhaben
порази́ть
befallen, heimsuchen
treffen
vernichten
überraschen, erstaunen, verblüffen
батаре́я
Batterie, Akku
Heizkörper, Radiator
тьма
Finsternis, Dunkel(heit)
Unmenge, Vielzahl
лека́рство
Medizin, Arzneimittel, Heilmittel
Medikament
ле́карство
Medizin, Heilkunde, Heilverfahren, medizinische Behandlung
бла́го
Heil, Wohl
Gut
санкт
Sankt, Heilig
за́муж
(einen Mann) heiraten
sich verheiraten (aus Sicht der Frau)
скры́тый
verborgen, versteckt, heimlich, geheim
лечи́ть
behandeln
heilen
подосла́ть
entsenden, vorbeischicken
heimlich zuschicken
процеду́ра
Prozedur, Verfahren, Heilsverfahren
потихо́ньку
in aller Stille, heimlich, verstohlen, allmählich, langsam, nach und nach
уцеле́ть
heil bleiben, ganz bleiben
unversehrt bleiben, am Leben bleiben
напа́сть
Plage, Befall
Heimsuchung, Übel, Unglück, Pech
напа́сть
angreifen
herfallen über, überfallen
befallen, heimsuchen, überkommen
затяну́ться
sich zuziehen, an etw. ziehen
sich hinziehen, sich in die Länge ziehen
verheilen, heilen
то́пливо
Brennstoff, Heizmaterial
Treibstoff, Kraftstoff
поража́ть
treffen, schlagen, besiegen, vernichten
befallen, heimsuchen
überraschen, erstaunen, verblüffen
свяще́нный
heilig, geheiligt
обру́шиться
einstürzen, hereinbrechen, hereinstürzen, zusammenstürzen, zusammenkrachen
sich stürzen, herfallen, heimsuchen
niederstürzen, niederfallen
весе́лье
Fröhlichkeit, Heiterkeit, Spaß, Jubel
Belustigung, Vergnügen
хри́плый
heiser
бо́дрый
munter, frisch
wohlgemut, heiter
rüstig, fit sein
Beispiele
Изумле́ние, удивле́ние - э́то пе́рвый шаг на пути́ к постиже́нию.
Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen.
Wie heißt diese Straße?
Э́то будет очередно́й жа́ркий день.
Das wird wieder ein heißer Tag.
Как называ́ется э́то насеко́мое на англи́йском языке́?
Wie heißt dieses Insekt auf Englisch?
Wie heißt dieser Vogel?
Как называ́ется э́тот перекрёсток?
Wie heißt diese Kreuzung?
Как называ́ется э́то животное?
Wie heißt dieses Tier?
Э́та страна́ называ́ется Россия.
Dieses Land heißt Russland.
Как называ́ется э́то животное по-японски?
Wie heißt dieses Tier auf Japanisch?
Маленькая соба́ка называ́ется щенко́м.
Ein junger Hund heißt Welpe.
Wie heißt dieser Fluss?
Э́тим летом невыносимо жарко.
Es ist unerträglich heiß diesen Sommer.
Её зову́т Ирина.
Sie heißt Irina.
Чай горя́чий.
Der Tee ist heiß.
Четвёртый ме́сяц называ́ется апре́лем.
Der vierte Monat heißt April.
Гру́ппа иностра́нцев прибыла́ в Эдо, то есть в То́кио.
Eine Gruppe von Ausländern kam in Edo, das heißt in Tōkyō, an.
Как э́то называ́ется по-французски?
Wie heißt das auf Französisch?
Сингапур по-китайски называ́ется "Синьцзяпо".
Singapur heißt auf Chinesisch Xīnjiāpō.
Меня зову́т Том, и я алкого́лик.
Ich heiße Tom und ich bin Alkoholiker.
Официа́льные талисма́ны игр в Сочи́ - Бе́лый ми́шка, За́йка, Леопа́рд и два инопланетя́нина по и́мени Снежи́нка и Лу́чик.
Die offiziellen Maskottchen von Sotschi sind der Polarbär, der Hase, der Leopard und zwei Außerirdische, die Schneeflöckchen und Lichtstrahl heißen.



















