gutes russisch
уда́ча
Glück, gutes Gelingen, Erfolg
выставля́ться
herausragen, herausstehen
sich vorwärtsbewegen
ausgestellt werden
versuchen, Aufmerksamkeit zu erregen, sich in ein gutes Licht rücken
благода́рствовать
danken, Gutes tun
навари́ть
anschweissen, anschmieden
ein gutes Geschäft machen
viel kochen, brauen, viel aufkochen
увещева́ние
Ermahnung, gutes Zureden, Tadel, Zurechtweisung, Belehrung
гляде́лка
(besonders gutes) Video, Videodienst
Camcorder, Video-Camcorder, Videokamera
Gucker, Guckchen (Auge)
Spiegel, Anbegucke, Sich-Angucke
Beobachtungsfenster, Schauluke, Spion, Guckloch
нава́ривать
anschweissen, anschmieden
ein gutes Geschäft machen
kochen, brauen, aufkochen
вы́ставиться
herausragen, herausstehen
ausgestellt werden
versuchen, Aufmerksamkeit zu erregen, sich in ein gutes Licht rücken
благотвори́ть
Gutes tun, wohltätig sein
Beispiele
- У него до́брое се́рдце.Er hat ein gutes Herz.
- Хочу́ хоро́ший слова́рь.Ich will ein gutes Wörterbuch.
- Он замолвил за меня слове́чко.Er legte ein gutes Wort für mich ein.
- У неё до́брое се́рдце.Sie hat ein gutes Herz.
- Мне ну́жен хоро́ший слова́рь.Ich brauche ein gutes Wörterbuch.
- Хоро́шая ло́шадь зна́ет своего́ вса́дника.Ein gutes Pferd kennt seinen Reiter.
- Я ищу́ хоро́ший оте́ль.Ich suche mir ein gutes Hotel.
- К сча́стью, пого́да была́ хоро́шая.Zum Glück war gutes Wetter.
- Понима́ние настоя́щего невозможно без хоро́шего понима́ния про́шлого.Das Verstehen der Gegenwart ist ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit unmöglich.
- У тебя плоха́я па́мять!Du hast kein gutes Gedächtnis!
- В ней есть не́сколько опеча́ток, но в це́лом э́то хоро́шая кни́га.Es gibt darin einige Druckfehler, doch im Ganzen gesehen ist es ein gutes Buch.
- Я могу́ порекомендова́ть хоро́ший оте́ль.Ich kann ein gutes Hotel empfehlen.
- Она хоро́шая де́вочка.Sie ist ein gutes Mädchen.
- Мне бы хотелось, чтобы у меня был хоро́ший францу́зский слова́рь.Ich wünschte, ich hätte ein gutes Französischwörterbuch.
- Не всегда легко отличи́ть хоро́шую кни́гу от плохо́й.Es ist nicht immer leicht, ein gutes Buch von einem schlechten zu unterscheiden.
- Вы зна́ете хоро́ший францу́зский рестора́н?Kennen Sie ein gutes französisches Restaurant?
- Ка́ждый день ты должен прослу́шать хоть ма́ленькую пе́сню, проче́сть хоро́шее стихотворе́ние, посмотре́ть на краси́вую карти́ну и, если э́то будет возможно, сказа́ть не́сколько у́мных слов.Man soll alle Tage wenigstens ein kleines Lied hören, ein gutes Gedicht lesen, ein treffliches Gemälde sehen und, wenn es möglich zu machen wäre, einige vernünftige Worte sprechen.
- У Тома довольно хоро́шая па́мять.Tom hat ein ziemlich gutes Gedächtnis.
- У Тома хоро́шая па́мять.Tom hat ein gutes Gedächtnis.
- У меня есть хоро́ший слова́рь.Ich habe ein gutes Wörterbuch.
- Э́то был хоро́ший приме́р.Das war ein gutes Beispiel.
- Хоро́ший приме́р.Das war ein gutes Beispiel.
- Э́то хоро́ший знак.Das ist ein gutes Zeichen.
- Э́то хоро́ший слова́рь.Dies ist ein gutes Wörterbuch.
- Э́то был хоро́ший знак.Das war ein gutes Zeichen.
- Э́то был до́брый знак.Das war ein gutes Zeichen.
- Вы зна́ете какой-нибудь хоро́ший рестора́н?Kennen Sie ein gutes Restaurant?
- Если за́втра будет хоро́шая пого́да, мы отпра́вимся на пикник.Wenn morgen gutes Wetter ist, gehen wir picknicken.
- Если пого́да за́втра будет хоро́шая, пое́дем на пикник.Wenn morgen gutes Wetter ist, gehen wir picknicken.
- У Тома очень хоро́шая па́мять.Tom hat ein sehr gutes Gedächtnis.
- Я счита́ю э́то хоро́шим знаком.Ich halte das für ein gutes Zeichen.
- Э́то хоро́шая кни́га.Es ist ein gutes Buch.
- Том был таки́м хоро́шим ребёнком.Tom war so ein gutes Kind.
- У э́того фи́льма счастли́вый коне́ц.Dieser Film hat ein gutes Ende.
- Вы мо́жете мне посове́товать хоро́шую кни́гу?Können Sie mir ein gutes Buch empfehlen?
- Я удивлён, что она отклони́ла тако́е хоро́шее предложе́ние.Ich bin erstaunt, dass sie so ein gutes Angebot abgelehnt hat.
- Мне ну́жен хоро́ший слова́рь эсперанто.Ich benötige ein gutes Esperantowörterbuch.
- Молоко́ - не только вку́сный, но и пита́тельный напи́ток.Milch ist sowohl ein gutschmeckendes Getränk, als auch ein gutes Nahrungsmittel.
- Я очень люблю́ э́тот язы́к, и хочу́ его вы́учить до хоро́шего у́ровня.Ich liebe diese Sprache sehr und will sie soweit erlernen, dass ich ein gutes Niveau erreiche.
- Что явля́ется разли́чием между положи́тельным и отрица́тельным мышле́нием, так э́то то, на чём мы фокусируемся. Когда мы ду́маем о прекра́сном или о наших ша́нсах э́то прекрасное дости́чь, то наши мы́сли сосредотачиваются на чём-то хоро́шем, поле́зном и положи́тельном. Чем больше мы сосредоточены на позити́вных мы́слях, тем больше краси́вых вещей мы создаём вокруг себя.Was den Unterschied zwischen positivem und einem negativem Denken ausmacht, ist das, worauf wir uns konzentrieren. Wenn wir an schöne Dinge denken, oder an unsere Chancen, Gutes zu erreichen, dann konzentrieren wir unsere Gedanken auf Gutes, Nützliches und Positives. Je mehr wir uns auf positive Gedanken konzentrieren, desto mehr schaffen wir schöne Dinge um uns herum.
- Го́голь сказа́л, что "теа́тр – э́то така́я ка́федра, с кото́рой можно много сказа́ть ми́ру добра́".Gogol sagte, das Theater sei eine solche Kanzel, von der aus man der Welt viel Gutes sagen könne.
- Го́голь сказа́л, что теа́тр — э́то ка́федра, с кото́рой можно сказа́ть лю́дям много добра́.Gogol sagte, das Theater sei eine solche Kanzel, von der aus man der Welt viel Gutes sagen könne.
- Я бы хоте́ла, чтобы у меня был хоро́ший францу́зский слова́рь.Ich wünschte, ich hätte ein gutes Französischwörterbuch.
- Я бы хоте́л, чтобы у меня был хоро́ший францу́зский слова́рь.Ich wünschte, ich hätte ein gutes Französischwörterbuch.
- Неме́цкому би́знесу удалось значительно расши́рить свои́ пози́ции на росси́йском ры́нке.Es gelang der deutschen Wirtschaft, ihre Stellung auf dem russischen Markt ein gutes Stück weiter auszubauen.
- Хоро́шее произведе́ние иску́сства наполня́ет моё се́рдце ра́достью.Ein gutes Kunstwerk erfüllt mich mit Freude.
- Том затева́ет что-то недо́брое.Tom hat nichts Gutes vor.
- Ста́ло необычайно трудно найти́ хоро́ших сотру́дников.Es ist unheimlich schwer geworden, gutes Personal zu finden.
- У постоя́нных бед есть один плюс: те кого они мучают непрерывно, стано́вятся в конце́ концо́в кре́пкими.Ständiges Unglück hat ein Gutes: die es in einem fort quält, macht es schließlich hart.
- Кто не де́лает ничего плохо́го, ещё не де́лает э́тим ничего хоро́шего.Wer nichts Böses tut, hat damit noch nichts Gutes getan.
- У тебя до́брое се́рдце, Лео. Остава́йся всегда таки́м, како́й ты есть!Du hast ein gutes Herz, Leo. Bleib immer so, wie du bist!
- В бочо́нке бы́ло б хоро́шее пи́во, да заты́чка откры́та.Es wäre ein gutes Bier im Fass, aber der Zapfen ist ab.
- Мо́жешь посове́товать хоро́шую больни́цу? - "Да - городска́я больни́ца. В ней моя́ тёща у́мерла".„Kennst du ein gutes Krankenhaus?“ - „Ja, das Stadthospital. Da ist meine Schwiegermutter gestorben.“
- У неё и па́мять хоро́шая.Sie hat auch ein gutes Gedächtnis.
- Э́то до́брый знак о гряду́щих времена́х.Das ist ein gutes Omen für die kommende Zeit.
- Вы сде́лали много хоро́шего.Sie haben viel Gutes getan.
- До́брое сло́во ничего не стоит.Ein gutes Wort kostet nichts.
- Кто-нибудь мо́жет мне посове́товать хоро́ший неме́цкий толко́вый слова́рь?Kann jemand mir ein gutes einsprachiges deutsches Wörterbuch empfehlen?
- Э́то будет хоро́шим приме́ром.Das wird ein gutes Vorbild sein.
- Э́то послу́жит хоро́шим приме́ром.Das wird ein gutes Vorbild sein.
- Я зараба́тывал хоро́шие де́ньги.Ich verdiente gutes Geld.
- У неё бы́ло до́брое се́рдце.Sie hatte ein gutes Herz.
- Если будет хоро́шая пого́да, мы пойдём гуля́ть в парк.Wenn gutes Wetter ist, werden wir im Park spazieren gehen.
- Хоро́шая ло́шадь сто́ит своего́ корма.Ein gutes Pferd ist seines Futters wert.
- У тебя хоро́шая маши́на?Hast du ein gutes Auto?
- Том был некраси́в, но у него бы́ло до́брое се́рдце.Tom war hässlich, doch er hatte ein gutes Herz.
- Кто-нибудь мо́жет мне посове́товать хоро́ший немецко-арабский слова́рь?Kann mir jemand ein gutes deutsch-arabisches Wörterbuch empfehlen?
- У него хоро́ший слух.Er hat ein gutes Gehör.
- У э́той исто́рии хоро́ший коне́ц?Hat die Geschichte ein gutes Ende?