dicht russisch
ча́сто
häufig, oft
dicht, aufeinanderfolgend, feinmaschig
ча́стый
häufig, wiederholt
dicht, gedrängt, aufeinanderfolgend, feinmaschig
поэ́т
Dichter
закры́ть
schließen, zumachen, dichtmachen, abschließen, verschließen, absperren
bedecken, zudecken
густо́й
dicht, dick
dickflüssig, zähflüssig
ре́дко
selten, wenig dicht, in einigem Abstand, mit weiten Zwischenräumen
закрыва́ть
schließen, zumachen, dichtmachen, abschließen, verschließen, absperren
bedecken, zudecken
пло́тный
dicht, kompakt, kräftig
fest
eng, stramm
сложи́ть
aufeinanderlegen, lagern, hinlegen
addieren
zusammenlegen, falten
komponieren, dichten
пло́тно
dicht, kompakt, kräftig
eng, fest, stramm
поэ́зия
Poesie
Dichtung
гу́сто
dicht, dick
dickflüssig
сочиня́ть
erfinden, erdichten, flunkern, aufschneiden
dichten, komponieren
verfassen, abfassen
вплоть
bis
ganz dicht, ganz nah
вплотну́ю
dicht, nahe
fest, hart
сочини́ть
erfinden, erdichten, flunkern, aufschneiden
dichten, komponieren
verfassen, abfassen
скла́дывать
aufeinanderlegen, stapeln, lagern
ablegen, legen
addieren
zusammenlegen, falten
verfassen, dichten
поэти́ческий
dichterisch, poetisch
пло́тность
Dichte, Festigkeit
на́глухо
fest, dicht, hermetisch
непроница́емый
undurchlässig, dicht
undurchdringlich
дрему́чий
dicht
гу́ща
Dichtes / Eingedicktes, (z.B. Bodensatz, Dickicht, Menschengewühl, Niederschlag)
прокла́дка
Dichtung, Zwischenschicht
Binde, (Slip)Einlage
густе́ть
dicht werden, dick werden, sich verdichten
поэте́сса
Dichterin
многолю́дный
dichtbevölkert, belebt, stark besucht
лю́дный
belebt, dicht bevölkert
уплотне́ние
Zusammenpressen, Verdichten, Abdichten
Knoten, Dichtung
ли́рика
Lyrik, lyrische Dichtung
густота́
Dicke, Dichtheit, Dichte, Kraft
го́рьковский
auf die Stadt Gorki (heute Nishni Nowgorod) bezogen, auf den Dichter Gorki bezogen
загусте́ть
dicker werden, dichter werden, eindicken, dickflüssiger werden
драматурги́я
Dramatik, dramatische Dichtung, Dramaturgie
гермети́чный
hermetisch, dicht, auslaufsicher, auslaufbeständig
негустой
spärlich, schütter
ziemlich dünn, ziemlich dünnflüssig
nicht allzu dicht, ärmlich, armselig
слага́ть
ablegen, hinlegen, herunternehmen
niederlegen
komponieren, dichten
людно
belebt, dicht bevölkert
стихотво́рец
Dichter
ску́ченный
gehäufelt, dicht, gedrängt, beengt
песнопе́ние
Lobgesang, Hymne, Canticum, Preislied, Motette, iedinterpretation, Gesang, Poesie, Dichtkunst
вприты́к
sehr dicht, aufeinander folgend, in unmittelbarer Folge
nahtlos
stumpf aneinander liegend, auf Stoß
гущина́
Dichte, Dicke, Dichtheit, Dickflüssigkeit
Bodensatz, Satz
Dickicht, dichteste Stelle, Mittelpunkt
рифмова́ть
reimen, dichten, Verse schmieden
поэ́тика
Poetik, Dichtkunst
вприти́рку
ganz dicht, aneinandergepresst, hautnah
всплошну́ю
dicht an dicht, lückenlos, durchgehend
гермети́чески
hermetisch, dicht
гермоперча́тки
hermetisch dichte Handschuhe
горе-поэ́т
Möchtegern-Dichter, Auch-Dichter
густоволо́сый
dicht behaart
густонаселённый
dicht besiedelt
густопсо́вый
mit dichtem Fell am Hals
засоря́ться
verstopfen, zugehen, dicht / verdreckt / verstopft / zugemüllt werden
молески́н
Moleskin, Englischleder, dichtes Baumwollgewebe in Atlasbindung, Pilot (Moleskin)
песнопе́вец
Panegyriker, Dichter
Psalmist, Kantor
подтексто́вка
Erstellen einer Textfassung, Verfassen / Entwerfen / Dichten eines Textes zu einer Melodie / einem Musikstück
полумгла́
Halbdunkel, Halbdämmerung, Halbschatten, Halbfinsternis, dichter Nebel
рифмоплёт
Reimschmied, Verseschmied, Dichterling, Versemacher
ску́ченно
gedrängt, eng, dicht
срифмова́ть
reimen, dichten, Verse schmieden
стихоплёт
Reimschmied, Verseschmied, Dichterling, Versemacher
сымпровизи́ровать
improvisieren, aus dem Stegreif dichten
aus der Luft Gegriffenes erzählen, frei erfinden
загустева́ть
dicker werden, dichter werden, eindicken, undurchdringlicher werden, abbinden
Beispiele
- Аллен — поэ́т.Allen ist ein Dichter.
- Поэ́ты не мо́гут жить без любви́.Dichter können ohne Liebe nicht leben.
- А́нглия горди́тся свои́ми поэ́тами.England ist stolz auf seine Dichter.
- Не ка́ждый мо́жет быть поэ́том.Nicht jeder kann ein Dichter sein.
- Поэ́т дал де́вочке ро́зу.Der Dichter hat dem Mädchen eine Rose gegeben.
- Тума́н быстро сгуща́лся.Der Nebel wurde schnell dichter.
- Таки́е поэ́ты, как Милтон, редки.Dichter wie Milton sind selten.
- Ни один го́род в Евро́пе не населён так, как То́кио.Keine Stadt in Europa ist so dicht bevölkert wie Tokio.
- Поэ́ты пишут стихи.Dichter schreiben Gedichte.
- Басё был велича́йшим поэ́том.Basho war der größte Dichter.
- Аллан - поэ́т.Allan ist ein Dichter.
- Он поэ́т.Er ist Dichter.
- Тума́н был таки́м густы́м, что мы почти ничего не ви́дели.Der Nebel war so dicht, dass man kaum etwas sehen konnte.
- Из-за густо́го тума́на мы почти не ви́дели пе́ред собой дороги.Wegen des dichten Nebels konnten wir kaum die Straße vor uns sehen.
- Поэ́т написа́л много стихо́в.Der Dichter schrieb viele Gedichte.
- Поэ́т смо́трит на мир так, как мужчи́на смо́трит на же́нщину.Ein Dichter betrachtet die Welt so, wie ein Mann eine Frau betrachtet.
- Поэ́ты часто сра́внивают смерть со сном.Dichter vergleichen den Tod oft mit dem Schlafe.
- Германия изве́стна как страна́ поэ́тов и мысли́телей.Deutschland ist als das Land der Dichter und Denker bekannt.
- Лес очень густо́й.Der Wald ist sehr dicht.
- Он не мо́жет быть поэ́том.Er kann kein Dichter sein.
- Движе́ние здесь пло́тное, особенно по утрам.Der Verkehr ist hier dicht, besonders morgens.
- Ты сиди́шь слишком бли́зко к телеви́зору.Du sitzt zu dicht am Fernseher.
- Поэ́т жил здесь чуть больше двадцати лет.Der Dichter lebte etwas über zwanzig Jahre hier.
- Сказа́ть о себе, что ты поэ́т, также нескро́мно, как если сказа́ть о себе, что ты хоро́ший челове́к.Von sich zu sagen, man sei Dichter, ist ebenso unbescheiden, wie von sich zu sagen, man sei ein guter Mensch.
- По утрам густо́й тума́н покрыва́л поля.Morgens hüllte ein dichter Nebel die Felder ein.
- В то вре́мя, э́та ме́стность была́ большим и густы́м лесом.Diese Gegend war zu jener Zeit ein großer und dichter Wald.
- Писа́тели строят возду́шные замки, чита́тели в них живу́т, а изда́тели получа́ют ре́нту.Die Dichter bauen Luftschlösser, die Leser bewohnen sie, und die Verleger kassieren die Miete.
- Мария купи́ла кни́гу, в кото́рой есть стихи коре́йских поэ́тов.Maria hat ein Buch mit Versen koreanischer Dichter gekauft.
- Густо́й у́тренний тума́н застила́л горизо́нт.Dichter Morgennebel verhüllte den Horizont.
- Он был не только врачо́м, но и поэ́том.Er war nicht nur Arzt, sondern auch Dichter.
- Не будучи специали́стом по стихосложе́нию, я не беру́сь суди́ть твоё стихотворе́ние.Da ich auf dem Gebiet des Dichtens kein Fachmann bin, steht es mir nicht zu, ein Urteil über dein Gedicht abzugeben.
- Среди э́тих книг я уви́дел произведе́ния вели́ких поэ́тов и мысли́телей.Unter diesen Büchern sah ich die Werke großer Dichter und Denker.
- Лишь поэ́зия дли́тся вечно.Nur die Dichtung währt ewig.
- Том и Мария сиде́ли на софе́ очень бли́зко друг к дру́гу.Tom und Maria saßen sehr dicht beieinander auf dem Sofa.
- Даже поэ́т не всегда напи́шет так умело и стройно.Selbst ein Dichter schreibt nicht immer so gekonnt und ausgewogen.
- Тума́н был таки́м густы́м, что почти ничего не бы́ло видно.Der Nebel war so dicht, dass man kaum etwas sehen konnte.
- Из-за густо́го тума́на не видно бы́ло ни зги.Aufgrund des dichten Nebels war rein gar nichts zu erkennen.
- Архитекту́ра – э́то поэ́зия, основанная на то́чных расчетах.Die Architektur – das ist eine Dichtung, die sich auf exakte Berechnungen gründet.
- Если бы я был поэ́том, встава́л бы я с рассве́том?Wäre ich ein Dichter, würde ich dann bei Tagesanbruch aufstehen?
- «Все вели́кие поэ́ты краду́т». — «Не краду́т, а заи́мствуют».„Alle großen Dichter stehlen.“ — „Sie stehlen nicht; sie machen Anleihen.“
- На карти́нах Марии часто изображены фигу́ры среди густо́го тума́на.Marias Bilder zeigen oft Figuren inmitten eines dichten Nebels.
- Он наде́ялся стать изве́стным поэ́том.Er hoffte, als Dichter berühmt zu werden.
- Изве́стный писа́тель попыта́лся соверши́ть самоуби́йство в своём кабине́те.Der bekannte Dichter hatte in seinem Arbeitszimmer einen Selbstmordversuch unternommen.
- Сего́дня у нас в го́роде идёт густо́й снег.Heute fällt in meiner Stadt dichter Schnee.
- Он писа́тель и поэ́т.Er ist Schriftsteller und Dichter.
- Наш самолёт не смог приземли́ться из-за густо́го тума́на.Unser Flugzeug konnte wegen des dichten Nebels nicht landen.
- Па́дает густо́й снег.Der Schnee fällt dicht.
- Никто не мо́жет быть поэ́том.Niemand kann ein Dichter sein.
- На го́род опусти́лся густо́й тума́н.Dichter Nebel bedeckte die Stadt.
- Снег станови́лся всё плотнее.Der Schnee fiel immer dichter.
- Снег станови́лся всё гу́ще и гу́ще.Der Schnee fiel immer dichter.
- У нас в Ло́ндоне был густо́й тума́н.Wir hatten dichten Nebel in London.
- Снег па́дает густы́ми хлопьями.Der Schnee fällt in dichten Flocken.
- Сад окружён густо́й живо́й и́згородью.Eine dichte Hecke umgibt den Garten.
- Дома в доли́не оку́тывал густо́й тума́н.Dichter Nebel verhüllte die Häuser des Tals.