Schmerz russisch
боль
Schmerz, Schmerzen
боле́ть
krank sein, sich krank fühlen, leiden an
schmerzen, Beschwerden haben
mitfiebern, anfeuern
бо́льно
schmerzhaft, schmerzlich, schmerzen
sehr, allzu, höchst
заболе́ть
erkranken
von einer Leidenschaft ergriffen werden
zu schmerzen beginnen
оби́дно
schmerzlich, kränkend
боле́зненный
kränklich
krankhaft, schmerzhaft, schmerzlich
ныть
jammern, quengeln
heulen
weh tun, schmerzen
боле́зненно
kränklich, schmerzhaft, schmerzlich, krankhaft
ско́рбный
trauervoll, gramvoll, schmerzerfüllt, traurig
щеми́ть
schmerzen, ziehen, drücken
ломи́ть
schmerzen, wehtun
hineinstürzen, sich durchdrängen
bedrängen, in Bedrängnis bringen
brechen, zerbrechen
болево́й
schmerzhaft, Schmerz-
та́лый
aufgetaut, Tau-, Schmerz-, Matsch-
голго́фа
Golgatha, tiefster Schmerz
боле́зненность
Schmerzhaftigkeit, Kränklichkeit
но́ющий
pochend, schmerzend, nagend
многострада́льный
leidgeprüft, leidvoll, schmerzerfüllt
изра́нить
mit Wunden übersäen, Schmerz zufügen
резь
schneidender Schmerz
Schnittstelle, Schnittkante
Schnitzwerk, Gewinde
садни́ть
kratzen, schmerzen
безболе́зненно
schmerzlos, schmerzfrei
тягостно
drückend, schwer, beschwerlich, mühsam, schmerzlich
безболе́зненный
schmerzlos, schmerzfrei, sanft
болеутоля́ющий
schmerzstillend, schmerzlindernd, analgetisch
тя́нущий
ziehend
ziehend, dumpf, anhaltend (Schmerz)
поба́ливать
von Zeit zu Zeit schmerzen
наболе́вший
schmerzhaft
wund
akut
empfindlich
боля́щий
schmerzend, krank
изра́ненный
mit Wunden übersät, überall verwundet
Leiden zugefügt, Schmerz zugefügt
иррадиа́ция
Irradation, Überstrahlung
Schmerzausstrahlung
Ausstrahlung (in der Sprachwissenschaft)
ко́лотье
stechender Schmerz
наболе́ть
durch ständigen Schmerz überempfindlich werden
schwer ums Herz sein, sich aufstauen
нащипа́ть
(in bestimmter / größerer Menge) rupfen / ausrupfen / zusammenrupfen
schmerzhaft (in die Wangen / Ohren / Hand / ...) zwicken / kneifen
паллиати́вный
schmerzlindernd, betäubend
разба́ливаться
schwer erkranken
zu schmerzen beginnen
разве́иваться
verweht werden, zerstreut werden, abgelenkt werden, sich zerstreuen
vergehen, sich legen (Schmerz)
раззуде́ться
immer stärker schmerzen
darauf brennen, es nicht erwarten können
wie wild summen
расшали́ться
muckern, nicht mehr in Ordnung sein, Quelle von └ Schmerzen / Sorgen┘ sein (Herz, Leber)
ausgelassen sein, außer Rand und Band geraten
светобоя́знь
Photophobie, Lichtscheu, Lichtscheuheit, Heliophobie, schmerzhafte Lichtempfindlichkeit
скрю́чивать
sich vor Schmerzen winden, krümmen
обжигаю́щий
brennend, siedend heiß, verbrühend, schmerzhaft heiß
разла́мываться
zerbrechen, auseinanderbrechen
platzen (vor Schmerzen), starke Kopfschmerzen haben
заломи́ться
brechen, zerbrechen, knicken
anfangen zu schmerzen, heftig schmerzen
береди́вший
reizend, beunruhigend, schmerzend, aufwühlend
бередя́щий
aufwühlend, beunruhigend, schmerzlich, quälend
вередящий
verletzend, wundend, schmerzend, eiternd, Geschwüre bildend
kränkend, schmerzlich, quälend, reizend
загова́риваемый
besprochen, verzaubert, geheilt (durch Beschwörung), weggezaubert (Schmerz)
заны́вший
schmerzend, pochend
защеми́вший
eingeklemmt, gequetscht, gefangen
schmerzhaft, stechend, quälend
изболе́вшийся
schmerzerfüllt, vom Schmerz gezeichnet, schmerzensmüde
кольну́вший
der gestochen hat, der gepiekt hat, der gestochen hatte
der einen stechenden Schmerz verursacht hat, der einen Stich verursacht hat
ломи́вший
brechend, aufbrechend, zerbrechend
schmerzend, pochend
ломя́щий
schmerzend, ziehend, pochernd
намя́тый
gequetscht, zerbeult
zerknittert, zerwühlt, verknittert
wund, schmerzhaft (vom Druck)
ны́вший
schmerzend, pochend, nagend, weinerlich
обезбо́ливавший
schmerzlindernd, schmerzstillend, analgetisch, betäubend
обезбо́лить
betäuben, schmerzstillen, narkotisieren
обезболиваемый
betäubt werdend, schmerzlindernd behandelt werdend, analgetisch
отлёгший
nachgelassen, abgeklungen, erleichtert (in Bezug auf Schmerz, Angst oder eine Last, die leichter geworden oder verschwunden ist)
поба́ливавший
schmerzend, pochend
поба́ливающий
leicht schmerzend, etwas schmerzhaft, ein wenig ziehend
помо́рщившийся
grimassierend, schmerzverzerrt, zusammengezogen (vom Schmerz), mit gerunzelter Stirn
прони́зывавший
durchdringend, durchbohrend, durchziehend, durchdringend (von Kälte/Schmerz)
ра́нящий
verletzend, verwundend, schmerzhaft, schmerzlich
разба́ливавшийся
der überall zu schmerzen begonnen hatte, der überall schmerzte
разба́ливающийся
beginnend zu schmerzen, schmerzhaft werdend
разболе́вшийся
erkrankt, krank geworden
schmerzend, wund
растравля́ющий
reizend, entzündend, verschlimmernd
aufwühlend, quälend, schmerzlich wiederbelebend, alte Wunden aufreißend
са́днящий
stechend, brennend, schmerzend
стреля́ющий
schießend, feuernd
stechend (Schmerz), ziehend (Schmerz)
щеми́вший
nagend, schmerzlich, drückend
щемя́щий
ergreifend, schmerzlich, quälend, beklemmend
Beispiele
- У меня здесь болит.Ich habe hier Schmerzen.
- Я больше не могу́ терпе́ть э́ту боль.Ich kann die Schmerzen nicht mehr aushalten.
- Боль была́ почти нестерпи́мой.Der Schmerz war fast unerträglich.
- Что облегча́ет боль?Was lindert die Schmerzen?
- Что обычно вызыва́ет боль?Was verursacht gewöhnlich den Schmerz?
- Боль была́ почти невыноси́мой.Der Schmerz war fast unerträglich.
- У меня болит зуб.Mir schmerzt der Zahn.
- Боль была́ невыноси́ма.Der Schmerz war nicht auszuhalten.
- У меня болит здесь.Ich habe hier Schmerzen.
- Червь под ко́жей прощу́пывается как боле́зненный тяж.Der Wurm ist unter der Haut als schmerzhafter Strang palpierbar.
- У меня болит грудь.Ich habe Schmerzen in der Brust.
- Мои́ ноги всё ещё болят.Meine Beine schmerzen immer noch.
- Я почу́вствовал о́струю боль в животе́.Ich fühlte einen stechenden Schmerz in meinem Bauch.
- Затем Роберт снова просну́лся, и у него боле́ли все коне́чности.Dann erwachte Robert wieder und ihm schmerzten alle Glieder.
- У меня болит мизи́нец на ноге́.Mir schmerzt der kleine Zeh.
- У меня бы́ли си́льные бо́ли.Ich hatte starke Schmerzen.
- Боль была́ невыноси́мой.Der Schmerz war unerträglich.
- Боль прошла́.Der Schmerz ist weg.
- Как только она его обняла́, он почу́вствовал огро́мной си́лы боль.Als sie ihn umarmte, ergriff sie der Schmerz mit ungebremster Wucht.
- До́брое у́тро, друзья́, э́то програ́мма "Жизнь - боль!".Guten Morgen, Freunde! Hier ist die Sendung „Das Leben ist Schmerz!“
- У меня ужасно болит живо́т.Mein Bauch schmerzt furchtbar.
- У меня зуб му́дрости болит.Mein Weisheitszahn schmerzt.
- Я больше не могу́ терпе́ть боль.Ich kann den Schmerz nicht länger ertragen.
- Я не могу́ больше переноси́ть боль.Ich kann den Schmerz nicht länger ertragen.
- Том говори́т, больно.Tom sagt, es schmerze.
- Том стона́л от бо́ли.Tom wimmerte vor Schmerz.
- Бы́ло больно, но я не пла́кал.Es schmerzte, doch ich weinte nicht.
- Боль никогда не пройдёт.Der Schmerz wird niemals vergehen.
- Покажи́те мне, где у Вас болит.Zeigen Sie mir, wo Sie Schmerzen haben.
- Удово́льствие - исто́чник бо́ли.Das Vergnügen ist die Quelle des Schmerzes.
- Том потеря́л созна́ние от бо́ли.Tom verlor durch die Schmerzen das Bewusstsein.
- Боль почти прошла́.Der Schmerz ist größtenteils verschwunden.
- Боль выше или ниже пупка́?Schmerzt es über oder unter dem Nabel?
- В како́й части живота́ болит сильне́е всего?Wo schmerzt der Bauch am stärksten?
- Он всю ночь стона́л от си́льной бо́ли.Er stöhnte die ganze Nacht wegen starker Schmerzen.
- Мария пыта́ется преодоле́ть свою́ боль.Maria versucht ihren Schmerz zu überwinden.
- У меня тут болит.Ich habe hier Schmerzen.
- Во дни сомне́ний, во дни тя́гостных разду́мий о су́дьбах мое́й родины, — ты один мне подде́ржка и опо́ра, о вели́кий, могу́чий, правди́вый и свобо́дный ру́сский язы́к!In den Tagen des Zweifels, in den Tagen des schmerzhaften Grübelns über das Schicksal meines Vaterlandes bist du meine einzige Stütze, mein einziger Halt, oh große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache!
- Боль была́ для него невыноси́ма.Der Schmerz war unerträglich für ihn.
- И тут меня буквально пронза́ет ди́кая боль.Und da durchbohrt mich buchstäblich ein heftiger Schmerz.
- Я полностью разру́шен. Боль, кото́рую я чу́вствую сейчас, почти невыноси́ма.Ich bin am Boden zerstört. Der Schmerz, den ich ich jetzt spüre, ist fast nicht auszuhalten.
- Есть не́сколько правил, зная кото́рые можно быстро и безболезненно разреши́ть всё э́то де́ло.Es gibt ein paar Regeln , dank derer, wenn man sie kennt, sich die ganze Angelegenheit schnell und schmerzlos bereinigen lässt.
- Быстро и безболезненно похуде́ть невозможно.Schnell und schmerzlos abzunehmen, ist unmöglich.
- У меня невыноси́мые бо́ли.Ich habe unerträgliche Schmerzen.
- Прямо высказанная пра́вда колет.Die Wahrheit, offen ausgesprochen, schmerzt.
- Мужчи́на стона́л от бо́ли.Der Mann stöhnte vor Schmerzen.
- Мужчи́на застона́л от бо́ли.Der Mann stöhnte vor Schmerzen.
- Здесь у меня болит.Ich habe hier Schmerzen.
- У неё болит всё те́ло.Ihr schmerzt der ganze Körper.
- Том там лежа́л и стона́л от бо́ли.Tom hat dagelegen und vor Schmerz gewimmert.
- Том начал стона́ть от бо́ли.Tom begann vor Schmerz zu stöhnen.
- Нужно забы́ть проше́дшую боль.Vergangenen Schmerz muss man vergessen.
- Солда́т стона́л от бо́ли.Der Soldat stöhnte vor Schmerz.
- У меня ше́я немного болит.Mein Nacken schmerzt etwas.
- Он стона́л всю ночь от си́льной бо́ли.Er stöhnte die ganze Nacht wegen starker Schmerzen.
- Э́ти ту́фли мне немного жмут.Diese Schuhe schmerzen mich etwas.
- Терпе́ние - лекарство от любо́й бо́ли.Die Geduld ist aller Schmerzen Arznei.
- Смех облегча́ет боль.Lachen lindert den Schmerz.
- Больно, что прихо́дится тако́е говори́ть, но э́то пра́вда.Es schmerzt, dies sagen zu müssen, doch es ist die Wahrheit.
- Боль невыноси́мая.Der Schmerz ist unerträglich.
- Я всё ещё бо́лен, а вчера́ у меня так сильно боле́ла голова́, что я даже запла́кал.Ich bin immer noch krank und gestern schmerzte mein Kopf so sehr, dass ich sogar zu weinen begann.
- Э́то бы́ло безболезненно.Es war schmerzlos.
- У тебя живо́т заболит, если будешь так много есть.Dir wird der Bauch schmerzen, wenn du so viel isst.
- Он не мо́жет спать из-за си́льных болей.Er kann wegen starker Schmerzen nicht schlafen.
- Он не мо́жет спать из-за си́льной бо́ли.Er kann wegen starker Schmerzen nicht schlafen.


















