Hase russisch
за́яц
Hase
тру́сик
Hase, Kaninchen
Angsthase
беля́к
Schneehase, Veränderlicher Hase, Polarhase, Weißhase
руса́к
(Europäischer / Gemeiner / Westlicher) Feldhase, Gemeiner Hase
за́ячий
Hasen-
hasenfüßig, feige, hasenherzig
оре́шник
Haselnuss
Haselstrauch, Haselnussstrauch, Haselnusshain
Oreschnik (Mittelstreckenrakete)
ря́бчик
Haselhuhn
оре́шина
Haselnussholz, Haselstrauch, Haselbaum
лещи́на
Haselnussstrauch, Haselnussbusch, Haselbusch, Hasel
со́ня
Schlafmütze, Schläfer
Siebenschläfer, Schlafmaus, Haselmaus, Baumschläfer, Gartenschläfer, Bilch
сёдлышко
kleiner Sattel, Ponysattel
Lammsattel, Schweinesattel, Hasensattel
со́ня-полчо́к
Siebenschläfer, Haselmaus, Bilch
труси́шка
Hasenfuß
лесно́й оре́х
Haselnuss
фунду́к
Haselnuss
по-за́ячьи
auf Hasenart, hasenfüßig, feige
полчо́к
Siebenschläfer, Haselmaus, Bilch
Beispiele
- У за́йца течёт кровь из уха.Der Hase blutet am Ohr.
- За́яц укра́л из са́да морко́вку.Der Hase stahl aus dem Garten eine Möhre.
- Белки едя́т лесны́е оре́хи.Eichhörnchen fressen Haselnüsse.
- За двумя за́йцами пого́нишься - ни одного не пойма́ешь.Wer zwei Hasen jagt, wird keinen fangen.
- Рабо́та не волк, в лес не убежи́т.Die Arbeit ist kein Hase — sie wird uns nicht davonlaufen.
- Мне нра́вятся за́йцы.Ich mag Hasen.
- Официа́льные талисма́ны игр в Сочи́ - Бе́лый ми́шка, За́йка, Леопа́рд и два инопланетя́нина по и́мени Снежи́нка и Лу́чик.Die offiziellen Maskottchen von Sotschi sind der Polarbär, der Hase, der Leopard und zwei Außerirdische, die Schneeflöckchen und Lichtstrahl heißen.
- Том живёт у чёрта на куличка́х.Tom wohnt da, wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen.
- Почему за́яц - си́мвол Па́схи?Warum ist der Hase ein Symbol für Ostern?
- Почему кро́лик - си́мвол Па́схи?Warum ist der Hase ein Symbol für Ostern?
- Бу́дда, поражённый забо́той кро́лика, перенёс его на луну́ и оста́вил в тако́м ви́де на ве́ки веко́в.Buddha bewunderte die Bemühungen des Hasen, hob ihn empor bis zum Mond und verewigte dort seine Gestalt.
- Моя́ ха́та с кра́ю, ничего не зна́ю.Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts.
- Том не зна́ет ра́зницы между за́йцем и кро́ликом.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Hasen und einem Kaninchen.
- Где много го́нчих, там за́йцу смерть.Viele Hunde sind des Hasen Tod.
- Он трусли́вый как за́яц.Er ist furchtsam wie ein Hase.
- Э́то был злой за́яц.Das war ein boshafter Hase.
- В одном карма́не овёс, в другом лесны́е оре́хи.In einer Tasche ist Hafer, in der anderen sind Haselnüsse.
- Я не я, и ло́шадь не моя́.Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts.
- Моя́ ха́та с кра́ю.Mein Name ist Hase.
- За́яц положи́лся на пры́ткость свои́х лап.Der Hase verließ sich auf die Schnelligkeit seiner Pfoten.
- Том не зна́ет, чем за́яц отлича́ется от кро́лика.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Hasen und einem Kaninchen.
- Я не я.Mein Name ist Hase.
- Я не я, и кобы́ла не моя́.Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts.
- У Тома есть заячья ла́па - талисма́н, приносящий уда́чу.Tom führt eine Hasenpfote als Glücksbringer mit sich.
- Услы́шать предсме́ртный крик за́йца - э́то тот о́пыт, от кото́рого я бы охотно изба́вил свою́ утончённую нату́ру.Den Todesschrei des Hasen zu vernehmen war eine Erfahrung, die ich meiner zart besaiteten Seele gerne erspart hätte.
- Том не зна́ет, кака́я ра́зница между за́йцем и кро́ликом.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Hasen und einem Kaninchen.
- Мёртвого льва ка́ждый за́яц мо́жет дёргать за гри́ву.Den toten Löwen kann jeder Hase an der Mähne zupfen.
- В са́ду бе́гает за́яц.Der Hase läuft im Garten.
- Охо́тник поджида́ет за́йца.Der Jäger lauert einem Hasen auf.
- Охо́тник подкарау́ливает за́йца.Der Jäger lauert einem Hasen auf.
- Охо́тник подстерега́ет за́йца.Der Jäger lauert einem Hasen auf.



















