Haar russisch
во́лос
Haar
шерсть
Wolle, Haar
Fell
фен
Fön, Haartrockner
волоса́тый
haarig
behaart
седина́
graues Haar
волосо́к
Härchen, Faden
(das einzelne) Haar
прядь
Strähne, Haarsträhne
взъеро́шить
zausen, zerzausen (Haare)
стри́женый
mit kurzem Haar, geschnitten
шевелю́ра
Haarschopf, Frisur
расти́тельность
Pflanzenweh, Vegetation, Behaarung, Haarwuchs
чуб
Haartolle, Zopf
шпи́лька
Haarnadel
Stichelei
Bleistiftabsatz
сцепи́ться
sich ineinander verhaken
aneinandergeraten, sich in die Haare geraten
стри́жка
Haarschneiden, Schur, Haarschnitt, Frisur
кок
Schiffskoch, Smutje
Schopf (Haartolle, Hahnenkamm etc.)
расчёска
Haarkamm, Kamm
das Kämmen
волоса́тик
Langhaariger, Langhaardackel, Pelzträger
Habichtskraut, Sauerklee
Fadenwurm, Haarwurm
поседе́ть
ergrauen, graues Haar bekommen
чёлка
Pony, Haarbüschel, Stirnfranzen
завито́к
Haarlocke, Locke
geschwollener Stil
возмути́тельный
empörend, unerhört
haarsträubend, hanebüchen
шампу́нь
Shampoo, Shampoon, Haarwaschmittel, Haarwäsche
седе́ть
ergrauen, graues Haar bekommen
ко́смы
Zotteln, Haarsträhnen
ла́яться
sich zanken, sich in den Haaren liegen
ло́кон
Haarlocke
линя́ть
ausbleichen, sich verfärben, abfärben
fiedern, haaren, sich häuten
sich verdrücken, abhauen
целёхонький
völlig heil und unversehrt, heil und ganz, kein Haar gekrümmt
скули́ла
Jammerlappen, Klageweib, jemand, der ständig Haare in der Suppe findet
про́седь
(stellenweise) graues / ergrautes Haar, graue / ergraute Haarsträhnen / Haarstellen
Ergrauen der Haare, Canities
власы́
Haare, Menschenhaare
чу́бчик
kleine Haartolle, hübsche Stirnlocke
пропле́шина
kahle Stelle, Stelle mit dünnerem Haar
волосяно́й
Haar-
стри́чься
sich das Haar schneiden (lassen)
шёрстка
Fell, Haare, Wolle
ворс
Haar, Strich, Flor
подро́бнейший
haarklein, peinlich genau
зако́лка
Haarspange, Haarklemme, Haarclip, Haarnadel
Spange, Nadel
постри́чься
sich die Haare schneiden lassen
хохоло́к
(kleiner) Schopf, Haarsträhne
kleiner Federbusch, kleine Haube
па́тлы
Mähne, strähnige Haare, Zotteln, Dreckfedern
облысе́ние
Glatzenbildung, Haarausfall, Kahlheit
се́точка
kleines Netz
mein Sieb, Teesieb, Haarsieb
чернобро́вый
mit schwarzbraunen Haaren
тю́телька
haargenau
кра́ситься
sich die Haare färben
sich schminken
färben, abfärben, nicht wischfest sein
sich färben lassen, Farbe annehmen, gefärbt werden können, sich verfärben
обле́зть
sich haaren, das Fell verlieren
um etwas herum kriechen
безволо́сый
haarlos, unbehaart
педа́нт
Pedant
Haarspalter
ба́сма
dunkle Haarfarbe aus Indigoblättern
беловоло́сый
weißhaarig
буквое́д
Formalist, Haarspalter, Erbsenzähler, Pedant, Bürokrat
буквое́дство
Haarspalterei, Erbsenzählerei, Pedantismus
букли
Locken, Haarsträhnen
взъеро́шивать
zausen, zerzausen (Haare)
волоси́стый
haarig, Haar-, faserig
волосно́й
haarähnlich, Haar-, haarfein
выкра́шиваться
zerbröckeln, zerbröseln
sich die Haare färben
вы́чески
Kammhaar, ausgekämmtes Haar, Lein nach dem Kämmen
еро́шить
zausen, zerzausen (Haare)
еро́шиться
wütend werden, sich ereifern
zu Berge stehen, sich sträuben (Haare)
казуи́ст
Haarspalter, Wortklauber
Kasuist
казуисти́ческий
haarspalterisch, wortklauberisch
казуи́стка
Kasuistin, Haarspalterin, Wortklauberin
коси́ца
Zopf
geflochtene Haarsträhne
Locke
ли́нька
Mauser, Federn, Haaren, Häutung, Ekdysis
начёс
Toupieren (der Haare)
Flaum, Flausch, Angorawolle
aufgeraute Textilien
облеза́ть
sich haaren, das Fell verlieren
um etwas herum kriechen
облиня́ть
ausbleichen, sich verfärben, auswaschen, heller werden (von Stoff unter Feuchtigkeitseinfluss)
sich mausern, federn, haaren, sich häuten
опа́ливаться
sich (etwas/die Haut/die Haare) verbrennen
папильо́тка
Papillote, Haarwickel aus Papier
педанти́зм
Pedanterie, Erbsenzählerei, Haarspalterei
педанти́чность
Pedanterie, Erbsenzählerei, Haarspalterei
подсе́д
Mauke (Fußgrind bei Huftieren und Klauenvieh), Fesselekzem
Unterfell, Grundhaar, Haar
подстрига́ться
sich die Haare schneiden
растормоши́ть
durcheinanderbringen, durcheinanderwerfen, zerwühlen (Haare, Frisur), Chaos / Unordnung anrichten
aufrütteln, aufwecken, aus der Lethargie erwecken, wach machen, wieder Gefühle entstehen lassen, animieren
расчёсываться
sich kämmen, sich frisieren, sich das Haar kämmen, sich die Haare kämmen
sich kratzen, sich zerkratzen, sich aufkratzen
седе́ющий
ergrauend, graues Haar bekommend, grau werdend
grau schimmernd, sich durch seine grauen Haare hervorhebend
сцепля́ться
sich ineinander verhaken
aneinandergeraten, sich in die Haare geraten
бе́лая
Weißhaarige, Blondschopf
Weiße
разброса́ться
seine Sachen umherwerfen / verstreuen
sich rekeln/räkeln
sich auseinanderfalten, sich lösen (Haarschopf)
подвива́ться
sich die Haare leicht wellen lassen
подви́ться
sich die Haare leicht wellen lassen
ската́ться
└ zusammengerollt / zusammengeknüllt┘ └ werden / sein┘
└ strubbelig / zerzaust / verheddert┘ sein, sich verfitzen (Haare)
прима́зываться
Trittbrettfahrer sein, sich einschleichen, sich dazugesellen
sich die Haare └ gelen / einschmieren / einfetten / pomadisieren┘
den Einsatz erhöhen, dem Einsatz hinzufügen (in Glücksspielen)
прима́заться
Trittbrettfahrer sein, sich einschleichen, sich dazugesellen
sich die Haare └ gelen / einschmieren / einfetten / pomadisieren┘
den Einsatz erhöhen, dem Einsatz hinzufügen (in Glücksspielen)
пу́кля
Locken, Haarsträhnen
расчеса́ться
sich kämmen, sich frisieren, sich das Haar kämmen, sich die Haare kämmen
sich kratzen, sich zerkratzen, sich aufkratzen
си́течко
ieb, Teesieb, Haarsieb
чупру́н
Bäuerinnenkaftan
Haarschopf, Haarlocke (der Saporosher Kosaken)
оселе́дец
Haarschopf, Haarlocke (der Ukrainer)
зачёс
zurückgekämmte Haare, in eine Richtung gekämmte Haare
буквое́дский
Haarspalter-, Erbsenzähler-, Pedanten-
опола́скиватель
Haarspülung, Spülung, Conditioner, Weichspüler
патлатый
lang-haarig, haarig, struppig
Beispiele
- Мне нра́вится коро́ткая стри́жка.Ich mag kurzen Haarschnitt.
- У моего́ де́душки белосне́жные во́лосы.Mein Großvater hat schneeweiße Haare.
- У неё зелёные глаза и светло-каштановые во́лосы.Sie hat grüne Augen und hellbraune Haare.
- Почти у всех япо́нцев тёмные во́лосы.Fast alle Japaner haben dunkle Haare.
- Де́вочка носи́ла в волоса́х жёлтые ле́нты.Das Mädchen trug gelbe Schleifen im Haar.
- Э́то та са́мая кни́га, кото́рую я иска́л.Das hier ist haargenau das Buch, nach dem ich suchte.
- Како́го цвета твои́ во́лосы?Welche Haarfarbe hast du?
- У него дли́нные во́лосы.Sein Haar ist lang.
- Ты когда-нибудь кра́сил во́лосы?Hast du dir schon mal die Haare gefärbt?
- У Марии дли́нные во́лосы.Maria hat langes Haar.
- Твои́ во́лосы пахнут весной.Deine Haare riechen nach Frühling.
- У меня стано́вится всё больше и больше седы́х волос.Ich bekomme immer mehr graue Haare.
- У меня таки́е же дли́нные во́лосы, как у Джейн.Meine Haare sind genauso lang wie Janes.
- У э́того ма́льчика чёрные во́лосы.Dieser Junge hat schwarze Haare.
- Я не помы́л го́лову.Ich habe meine Haare nicht gewaschen.
- Шевелю́ры чле́нов Битлз вы́звали сенса́цию.Die Haartracht der Beatles brachte eine Sensation hervor.
- Том покра́сил свои́ во́лосы в чёрный цвет.Tom färbte sich das Haar schwarz.
- У него бы́ли дли́нные во́лосы.Er hatte lange Haare.
- В про́шлом году у нее бы́ли дли́нные во́лосы.Im letzten Jahr hatte sie langes Haar.
- У неё дли́нные во́лосы.Sie hat langes Haar.
- Тебе идёт коро́ткая стри́жка.Kurzes Haar steht dir.
- Мне нра́вятся твои́ во́лосы.Mir gefallen deine Haare.
- У тебя слишком дли́нные во́лосы.Du hast zu lange Haare.
- Я не мою го́лову по утрам.Ich wasche meine Haare morgens nicht.
- У меня слишком дли́нные во́лосы.Ich habe zu langes Haar.
- Како́го цвета у Тома во́лосы?Welche Haarfarbe hat Tom?
- У неё коро́ткие во́лосы.Sie hat kurzes Haar.
- Он шатен.Er hat braunes Haar.
- Можно дотро́нуться до твои́х волос?Darf ich dein Haar berühren?
- У меня каштановые во́лосы.Ich habe braunes Haar.
- Он стрижётся раз в ме́сяц.Er lässt sein Haar einmal im Monat schneiden.
- У неё очень коро́ткие во́лосы.Sie hat sehr kurze Haare.
- У него очень коро́ткие во́лосы.Er hat sehr kurze Haare.
- У Мэри очень дли́нные во́лосы.Maria hat sehr langes Haar.
- Я ви́дел де́вушку с дли́нными волоса́ми.Ich habe ein Mädchen mit langen Haaren gesehen.
- Ста́рость де́лает во́лосы седы́ми.Das Alter macht die Haare grau.
- Том покра́сил во́лосы.Tom hat sich die Haare gefärbt.
- Како́го цвета у неё во́лосы?Welche Farbe hat ihr Haar?
- Како́го цвета у него во́лосы?Welche Farbe hat sein Haar?
- Вы меня слишком коротко подстри́гли.Sie haben mir die Haare zu kurz geschnitten.
- Они подстри́гли меня слишком коротко.Sie haben mir die Haare zu kurz geschnitten.
- У тебя во́лосы длинне́е, чем у меня.Deine Haare sind länger als meine.
- Когда ты после́дний раз стри́гся?Wann hast du dir das letzte Mal die Haare schneiden lassen?
- Когда Вы после́дний раз стри́глись?Wann haben Sie sich das letzte Mal die Haare schneiden lassen?
- Где ты стри́гся?Wo hast du dir die Haare schneiden lassen?
- Где ты стри́глась?Wo hast du dir die Haare schneiden lassen?
- Зачем ты сушишь во́лосы?Warum trocknest du dir die Haare?
- Како́го цвета у тебя во́лосы?Welche Haarfarbe hast du?
- Том сказа́л, что ему нра́вятся мои́ во́лосы.Tom sagte, mein Haar gefalle ihm.
- Я мою го́лову ка́ждый день.Ich wasche mir jeden Tag die Haare.
- Как часто ты мо́ешь го́лову?Wie oft wäschst du dir die Haare?
- Я не ка́ждый день мою го́лову.Ich wasche mir nicht jeden Tag die Haare.
- Тебе необязательно мыть го́лову ка́ждый день.Du brauchst nicht unbedingt jeden Tag deine Haare zu waschen.
- Стри́жка сто́ила ему три ты́сячи ие́н.Dieser Haarschnitt hat ihn 3.000 Yen gekostet.
- У Тома каштановые во́лосы.Tom hat braunes Haar.
- У него седы́е во́лосы?Hat er graues Haar?
- У неё дли́нные вью́щиеся во́лосы.Sie hat langes, lockiges Haar.
- У меня в су́пе волос.Da ist ein Haar in meiner Suppe.
- У него бы́ли тёмно-каштановые во́лосы.Er hatte dunkelbraune Haare.
- Твои́ во́лосы чудесно пахнут.Deine Haare riechen wundervoll.
- У Тома дли́нные во́лосы.Tom hat lange Haare.
- У него све́тлые во́лосы.Er hat blondes Haar.
- У вас слишком дли́нные во́лосы.Sie haben zu lange Haare.
- Зачем лю́ди кра́сят во́лосы?Warum färben sich die Leute die Haare?
- Когда ты в после́дний раз кра́сил во́лосы?Wann hast du dir das letzte Mal die Haare gefärbt?
- Дли́нные во́лосы сейчас не в мо́де.Lange Haare sind gegenwärtig aus der Mode.
- Том кра́сит во́лосы?Färbt sich Tom die Haare?
- Том покра́сил во́лосы в чёрный.Tom hat sich die Haare schwarz gefärbt.
- У Тома поседе́ли во́лосы.Toms Haar ist grau geworden.
- Том поседе́л.Toms Haar ist grau geworden.
- У меня голова́ ещё мо́края.Mein Haar ist noch nass.
- У меня дли́нные во́лосы.Ich habe lange Haare.
- Мне надо постри́чься.Ich muss mir die Haare schneiden lassen.
- Когда ты после́дний раз стри́глась?Wann hast du dir das letzte Mal die Haare schneiden lassen?
- Мэри отки́нула во́лосы назад.Maria warf das Haar zurück.
- Том покра́сил во́лосы в зелёный цвет.Tom färbte seine Haare grün.
- У меня све́тлые во́лосы.Ich habe blondes Haar.
- У Тома много седы́х волос.Tom hat viele graue Haare.
- Том попроси́л меня его постри́чь.Tom bat mich, ihm die Haare zu schneiden.
- Её во́лосы словно шёлк.Ihre Haare sind wie Seide.
- В про́шлом году у него бы́ли дли́нные во́лосы.Voriges Jahr hatte er lange Haare.
- Удали́те во́лосы опа́сной бри́твой.Entfernen Sie das Haar mit einer Rasierklinge.
- Ходи́ть с дли́нными волоса́ми несовременно.Lange Haare sind unmodern.
- Во́лосы э́того ма́льчика чёрные.Die Haare dieses Jungen sind schwarz.
- У мое́й жены́ от приро́ды кудря́вые во́лосы.Das Haar meiner Frau ist von Natur aus lockig.
- Просыпа́йся, сонюшка, - ласково сказа́л Том и погла́дил Мэри по голове́.„Wach auf, mein Schlafmützchen“, sagte Tom sanft und strich Maria übers Haar.
- Потеряв го́лову, по волоса́м не пла́чут.Ist der Kopf ab, weint man nicht um die Haare.
- Мои́ми волоса́ми игра́л ветер.Mit meinen Haaren spielte der Wind.
- У тебя таки́е краси́вые во́лосы. Зачем ты по́льзуешься шампу́нем?Du hast so schönes Haar. Was für ein Shampoo benutzt du?
- Не́жным движе́нием руки он отвёл её во́лосы в сто́рону и поцелова́л в лоб.Mit einer zärtlichen Handbewegung strich er ihre Haare zu Seite und küsste ihre Stirn.
- Ме́дленным движе́нием руки отведя прядь её волос в сто́рону, он очень ласково и очень нежно поцелова́л её в ше́ю ниже уха.Mit einer langsamen Handbewegung zog er eine Strähne ihres Haares zur Seite und küsst dann sehr zärtlich und sehr sanft unterhalb des Ohres ihren Hals.
- С тех пор как я уви́дел изображе́ния нашего ста́рого, почте́нного Господа Бо́га в ви́де пожило́го господи́на с лы́синой, я оконча́тельно потеря́л ве́ру в любы́е, даже са́мые лу́чшие сре́дства для выра́щивания волос.In dem Moment, als ich zum ersten Mal Abbildungen unseres betagten und hochverehrten Gottes in Gestalt eines glatzköpfigen Opis sah, verlor ich jeden Glauben selbst an die besten Haarwuchsmittel.
- У Марии дли́нные тёмные во́лосы и ка́рие глаза.Maria hat lange, dunkle Haare und braune Augen.
- Ла́сковый ветеро́к тре́плет его све́тлые во́лосы.Ein sanfte Brise fuhr ihm durch sein blondes Haar.
- У тебя перо́ в волоса́х.Du hast eine Feder im Haar.
- Ты уве́рен, что у тебя ровно двести семьдесят ты́сяч волос?Bist du dir sicher, dass du exakt zweihundertsiebzigtausend Haare hast?
- Мне нра́вится цвет твои́х волос.Mir gefällt die Farbe deiner Haare.
- Пожалуйста, постриги́те мне во́лосы.Bitte schneiden Sie mir die Haare.
- Я покра́сила во́лосы в ры́жий.Ich habe meine Haare rot gefärbt.
- Три волоска́ в су́пе - э́то уже многовато, три волоска́ на голове́ - уже маловато.Drei Haare in der Suppe sind relativ viel, drei Haare auf dem Kopf relativ wenig.