Großmut russisch
ба́бушка
Großmutter, Oma
ба́бка
Großmutter, Oma, alte Frau
Fußknöchel, Fußgelenk
Geld
великоду́шие
Großmut
Beispiele
- Же́нщина, что сиди́т на дива́не, - моя́ ба́бушка.Die Frau, die auf dem Sofa sitzt, ist meine Großmutter.
- Тот до́мик вы́глядит в то́чности как до́мик, в кото́ром жила моя́ ба́бушка, когда была́ ма́ленькой де́вочкой, — окружённый я́блонями дом на холме́, покрытом рома́шками.Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.
- Иногда ба́бушка опаснее спецслу́жб.Manchmal ist Großmutter gefährlicher als der KGB.
- Моя́ ба́бушка больна́.Meine Großmutter ist krank.
- Она прово́дит ка́ждое воскресе́нье со свое́й ба́бушкой.Sie verbringt jeden Sonntag mit ihrer Großmutter.
- Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.
- Э́то моя́ ба́бушка.Das ist meine Großmutter.
- Моя́ ба́бушка живёт одна.Meine Großmutter lebt allein.
- Мэри - ба́бушка Тома.Mary ist Toms Großmutter.
- В Массачусетсе не разреша́ют жени́ться на ба́бушке жены́.In Massachusetts ist es Männern nicht erlaubt, die Großmutter der Ehefrau zu ehelichen.
- Моя́ ба́бушка очень постаре́ла.Meine Großmutter ist sehr alt geworden.
- Расска́зывай э́то кому-нибудь друго́му!Das kannst du deiner Großmutter erzählen!
- Мое́й ба́бушке семьдесят пять лет.Meine Großmutter ist fünfundsiebzig.
- У мое́й ба́бушки есть брат-близнец.Meine Großmutter hat einen Zwillingsbruder.
- Оттолкнув меня, ба́бушка бро́силась к двери.Großmutter stieß mich zurück und stürzte zur Tür.
- Ду́маю, ба́бушка Тома слишком стара́, чтобы носи́ть мини-ю́бку.Ich denke mal, dass Toms Großmutter zu alt ist, um einen Minirock zu tragen.
- Я ба́бушка Тома.Ich bin Toms Großmutter.
- Меня вы́растила ба́бушка.Meine Großmutter hat mich aufgezogen.
- Моя́ ба́бушка уме́ет лета́ть.Meine Großmutter kann fliegen.
- Моя́ ба́бушка по матери́нской ли́нии живёт в О́саке.Meine Großmutter mütterlicherseits lebt in Ōsaka.
- Моя́ ба́бушка со стороны матери живёт в О́саке.Meine Großmutter mütterlicherseits lebt in Ōsaka.
- Ма́ма поста́вила на полку большую ва́зу.Meine Mutter stellte eine große Vase auf das Regal.
- Моя́ ба́бушка страда́ет от остеопороза.Meine Großmutter leidet an Osteoporose.
- Том спроси́л Мэри про её ба́бушку.Tom fragte Maria nach ihrer Großmutter.
- Э́то кольцо́, кото́рое носи́ла моя́ ба́бушка.Das ist ein Ring, den meine Großmutter getragen hat.
- Э́то кольцо́ моя́ ба́бушка носи́ла.Das ist ein Ring, den meine Großmutter getragen hat.
- Мое́й ба́бушке со стороны отца́ испо́лнилось сто лет.Meine Großmutter väterlicherseits ist hundert geworden.
- Сего́дня день рожде́ния мое́й ба́бушки.Heute ist der Geburtstag meiner Großmutter.
- Я иду́ к ба́бушке.Ich gehe zu meiner Großmutter.
- Я иду́ к свое́й ба́бушке.Ich gehe zu meiner Großmutter.
- Том у себя в ко́мнате, пишет письмо́ ба́бушке.Tom ist auf seinem Zimmer und schreibt seiner Großmutter einen Brief.
- Я ве́шаю на сте́ну портре́т ба́бушки.Ich hänge gerade ein Porträt meiner Großmutter an die Wand.
- Твоя́ ма́чеха посыла́ет тебя не к свое́й ба́бушке, а к злой ве́дьме, что живет в том большо́м темном лесу́.Deine Stiefmutter schickt dich nicht zu ihrer Großmutter, sondern zu einer bösen Hexe, die dort in dem großen, dunklen Walde lebt.
- Сузанна провела́ ле́тние каникулы у свое́й ба́бушки.Susanne verbrachte die Sommerferien bei ihrer Großmutter.
- Летом ба́бушка всегда е́здила с вну́ками на да́чу.Im Sommer ist Großmutter immer mit ihren Enkelkindern zum Wochenendhaus gefahren.
- Ба́бушке свое́й расскажи́!Das kannst du deiner Großmutter erzählen!
- Пробле́му вашей ба́бушки нельзя реши́ть медикаменто́зно.Das Problem Ihrer Großmutter lässt sich nicht medikamentös beheben.
- Я очень люблю́ свою́ ба́бушку.Ich liebe meine Großmutter sehr.
- Ба́бушка сиди́т в кресле-качалке и чита́ет ме́стную газе́ту.Großmutter sitzt im Schaukelstuhl und liest die Lokalzeitung.
- У мое́й ба́бушки бы́ли очень разу́мные взгля́ды.Meine Großmutter hatte sehr vernünftige Ansichten.
- Мэри навеща́ла ба́бушку.Maria besuchte ihre Großmutter.
- Мэри навеща́ла свою́ ба́бушку.Maria besuchte ihre Großmutter.
- Иди́те все сюда! Ба́бушка сейчас расска́жет, как лю́ди жи́ли в про́шлом столе́тии.Kommt alle her! Die Großmutter will uns erzählen, wie das Leben im vorigen Jahrhunderts war.
- Иди́те все сюда! Ба́бушка хо́чет нам рассказа́ть, како́й была́ жизнь в про́шлом ве́ке.Kommt alle her! Die Großmutter will uns erzählen, wie das Leben im vorigen Jahrhunderts war.
- Ба́бушка накры́ла обоих уже заснувших дете́й овечьей шку́рой.Die beiden bereits eingeschlafenen Kinder deckte die Großmutter mit einem Schafsfell zu.
- Э́то ты ба́бушке свое́й будешь расска́зывать!Das kannst du deiner Großmutter erzählen!
- Не́мцы изуча́ют неме́цкий язы́к с большим усе́рдием. Видимо, их язы́к ещё не полностью стандартизирован.Deutsche Muttersprachler bringen sich Deutsch mit großem Eifer bei. Offenbar ist diese Sprache noch nicht völlig standardisiert.
- Ба́бушка испекла́ творо́жный пиро́г.Großmutter hat Quarkstrudel gebacken.
- Мария пыта́лась преврати́ть Тома в белку при по́мощи заклина́ния, кото́рое она нашла́ в одной из книг свое́й ба́бушки, но ничего не произошло́.Maria versuchte, Tom mit Hilfe einer Zauberformel, die sie in einem der Bücher ihrer Großmutter gefunden hatte, in ein Eichhörnchen zu verwandeln, doch nichts passierte.
- Никогда мы не будем бра́тьями ни по ро́дине, ни по матери. Ду́ха нет у вас быть свобо́дными – нам не стать с вами даже сво́дными. Вы себя окрести́ли "ста́ршими" - нам бы мла́дшими, да не вашими. Вас так много, а, жаль, безли́кие. Вы огро́мные, мы – вели́кие.Wir werden niemals Brüder sein, nicht der Heimat, nicht der Mutter wegen. Der Geist der Freiheit ist euch fremd. Nicht einmal Stiefgeschwister können wir werden. Ihr nennt euch die Älteren, wir sind die Jüngeren, doch die Euren nicht. Ihr seid so viele, doch leider ohne Gesicht. Euer ist das Große, unser die Größe.
- Если бы у ба́бушки бы́ли усы, она была́ бы де́душкой.Wenn die Großmutter einen Schnurrbart hätte, so wäre sie ein Großvater.
- Мать была́ сильно напугана из-за просту́ды ребёнка.Die Mutter war wegen der Erkältung des Babys in großer Angst.
- Моя́ ба́бушка рассказа́ла мне про всю свою́ жизнь.Meine Großmutter erzählte mir ihr ganzes Leben.
- Том очень отва́жный.Tom hat großen Mut.
- Том заста́вил себя съесть всю таре́лку дочиста, чтобы пора́довать ба́бушку.Tom zwang sich, den ganzen Teller leerzuessen, damit seine Großmutter zufrieden war.
- Том заста́вил себя опустоши́ть всю таре́лку, чтобы ба́бушка была́ дово́льна.Tom zwang sich, den ganzen Teller leerzuessen, damit seine Großmutter zufrieden war.
- Моя́ ба́бушка живёт одна в огро́мном ста́ром до́ме.Meine Großmutter wohnt allein in einem riesigen alten Haus.
- Э́то у меня от ба́бушки.Das habe ich von meiner Großmutter bekommen.
- Том живёт в до́ме свое́й ба́бушки.Tom wohnt im Hause seiner Großmutter.
- Э́то вставная че́люсть мое́й ба́бушки.Das ist die Zahnprothese meiner Großmutter.
- Вчера́ был день рожде́ния мое́й ба́бушки.Meine Großmutter hatte gestern Geburtstag.
- У ба́бушки Тома семеро дете́й.Toms Großmutter hat sieben Kinder.
- Том никогда не ви́дел своего́ де́душку — ма́миного отца́.Tom hat seinen Großvater, den Vater seiner Mutter, nie gesehen.
- Том никогда не ви́дел своего́ де́душку — отца́ свое́й матери.Tom hat seinen Großvater, den Vater seiner Mutter, nie gesehen.