Gegenüber russisch
к
zu, an, gegenüber, gegen, um, bis zu
про́тив
gegen, dagegen, entgegen, kontra, wider
gegenüber
напро́тив
gegenüber
dagegen, im Gegenteil
противополо́жный
gegenüberliegend, entgegengesetzt, gegensätzlich, gegenteilig
наруша́ть
brechen, verletzen, übertreten, gegen etw. verstoßen, nicht einhalten, nicht befolgen
unterbrechen, stören, zerstören
противостоя́ть
entgegenstehen, gegenüberstehen
наискосо́к
schräg gegenüber, diagonal
на́искось
schräg gegenüber, diagonal
потусторо́нний
jenseitig, gegenüberliegend, auf der anderen Seite befindlich
противопоста́вить
entgegensetzen, entgegenstellen, gegenüberstellen, vergleichen
konfrontieren
сопоста́вить
konfrontieren, gegenüberstellen, abgleichen
сопоставле́ние
Gegenüberstellung, Vergleichung
противопоставля́ть
gegenüberstellen, konfrontieren, in einen Gegensatz bringen
обласка́ть
umsorgen, umhegen, mit Fürsorge umgeben, └ lieb / freundlich / nett┘ sein (gegenüber jemandem)
сопоставля́ть
konfrontieren, gegenüberstellen, abgleichen
противопоставле́ние
Entgegensetzung, Entgegenstellung, Gegenüberstellung, Vergleich
противостоя́щий
sich gegenüberstehend, konfrontativ
entgegenstehend, widersprechend
визави́
das Gegenüber
конфликтова́ть
sich bekämpfen, sich bekriegen, aneinandergeraten, in Konflikt kommen, (mit jemandem) zusammenstoßen, im Konflikt zueinander stehen, sich feindlich gegenüberstehen
басурма́нин
Heide, Gottloser, nicht Rechtgläubiger (meist gegenüber Moslems)
антите́за
Antithese, Gegenkonzept
Gegenüberstellung gegensätzlicher Begriffe
благонадёжный
zuverlässig, Vertrauen erweckend, verlässlich
loyal, liberal, der herrschenden Ordnung positiv gegenüberstehend, nicht umstürzlerisch (Russland von 1917)
благонаме́ренность
positive Einstellung gegenüber der Regierung und ihrer Politik, Loyalität (Russland vor 1917)
противолежа́щий
Gegen-, gegenüberliegend
басурма́нка
Heidin, Gottlose, nicht Rechtgläubige (meist gegenüber Moslems)
Range, Racker (zu einem übermütigen Kind)
германофоби́я
Germanophobie, └ Furcht vor / Hass auf / Feindschaft gegenüber ┘ Deutschland
противолежа́ть
gegenüberliegend
супроти́в
entgegen
gegenüber
gegen
противоположе́ние
Gegensatz, Gegenüberstellung, Antithese
противополага́ть
gegenüberstellen
противополо́жно
gegenüberliegend, entgegengesetzt, gegensätzlich, gegenteilig
противоста́ть
entgegenstehen, gegenüberstehen
о́чная ста́вка
Gegenüberstellung, Konfrontation
Beispiele
- Я купи́л э́ту кни́гу в книжном напротив вокза́ла.Ich habe dieses Buch in dem Laden gegenüber dem Bahnhof gekauft.
- Успе́х му́жа нисколько не измени́л её отноше́ния к ста́рым друзья́м.Der Erfolg ihres Mannes hat nichts an ihrer Einstellung alten Freunden gegenüber geändert.
- Напротив моего́ дома росло́ высо́кое де́рево.Gegenüber meinem Haus ist ein hoher Baum gewachsen.
- Напротив моего́ дома есть очарова́тельная кондитерская.Gegenüber von meinem Haus gibt es eine zauberhafte Konditorei.
- У меня нет не́нависти к моему́ бра́ту.Ich hege keinen Hass gegenüber meinem Bruder.
- Я не испы́тываю не́нависти к моему́ бра́ту.Ich hege keinen Hass gegenüber meinem Bruder.
- Мы с учи́телем сели друг напротив дру́га.Der Lehrer und ich setzten uns einander gegenüber.
- Ка́ждый раз заходя в игру́ Варкрафт, я ста́лкиваюсь с но́вой кома́ндой проти́вников.Jedes Mal, wenn ich in ein neues Warcraft-Spiel eintrete, stehe ich einem neuen Team von Gegnern gegenüber.
- Некоторые журнали́сты утвержда́ют, что Россия и США нахо́дятся в конфронта́ции в ка́честве конкуре́нтов в борьбе́ за влия́ние на разви́тие Украи́ны.Einige Journalisten behaupten, dass Russland und die USA sich als Konkurrenten im Kampf um Einfluss auf die Entwicklung der Ukraine gegenüberstehen.
- США гото́вят но́вые са́нкции против России.Die USA bereiten neue Sanktionen gegen Russland vor.
- Том ждал в свое́й маши́не на той стороне́ у́лицы, кото́рая напротив ба́нка.Tom wartete auf der Straßenseite gegenüber der Bank in seinem Wagen.
- Какой-то мужчи́на лови́л ры́бу на противополо́жном берегу.Ein Mann angelte am gegenüberliegenden Ufer.
- Том и Мэри сиде́ли напротив друг дру́га за столо́м на вера́нде.Tom und Maria saßen einander an einem Tisch auf der Veranda gegenüber.
- Мне страшно переходи́ть в Пеки́не доро́гу, так как там води́тели отно́сятся к пешехо́дам без уваже́ния.Ich habe Angst, in Peking über die Straße zu gehen, da die Fahrer sich dort rücksichtslos gegenüber Fußgängern verhalten.
- Она ко мне равноду́шна.Sie ist mir gegenüber gleichgültig.
- Шко́ла стоит напротив моего́ дома.Die Schule liegt gegenüber von meinem Haus.
- Его дом нахо́дится напротив моего́.Sein Haus liegt gegenüber meinem.
- Де́вочки сиде́ли одна напротив друго́й.Die Mädchen saßen einander gegenüber.
- Не надо пыта́ться пе́ред ними опра́вдываться.Man sollte nicht versuchen, sich ihnen gegenüber zurechtfertigen.
- Том молча смотре́л в лицо́ своего́ смерте́льного врага́, сидевшего на противополо́жной стороне́ стола́.Tom blickte schweigend in das Gesicht seines Todfeindes, der sich an die gegenüberliegende Seite des Tisches gesetzt hatte.
- Том молча смотре́л в лицо́ своего́ смерте́льного врага́, сидевшего напротив него с друго́й стороны стола́.Tom blickte schweigend in das Gesicht seines Todfeindes, der sich an die gegenüberliegende Seite des Tisches gesetzt hatte.
- Любо́й поли́тик должен быть отзы́вчивым на обще́ственные запросы, иначе он стано́вится негибким и принима́ет неве́рные реше́ния.Ein jeglicher Politiker muss öffentlichen Forderungen gegenüber aufgeschlossen sein; sonst wird er unflexibel und trifft falsche Entscheidungen.
- Как правило, около полу́дня в таки́е дни стальны́е се́рые облака покрыва́ют всё не́бо над лесны́м ландша́фтом.Gewöhnlich überzieht sich an solchen Tagen gegen Mittag hin der ganze über dem Waldlande stehende Himmel mit einer stahlgrauen Wolkendeсke.
- Ничего не име́ю против люде́й, кото́рые живу́т не только в настоя́щем.Ich habe überhaupt nichts gegen Menschen, die nicht nur in der Gegenwart leben.
- Проявля́й великоду́шие по отноше́нию к други́м.Erweise dich anderen gegenüber großmütig!
- Почему ты добр только ко мне?Warum bist du nur mir gegenüber nett?
- Я очень пессимисти́чно настро́ен к любы́м отноше́ниям.Ich stehe jeder Art von Beziehung sehr pessimistisch gegenüber.
- Напротив музе́я стоит па́мятник.Gegenüber dem Museum steht ein Denkmal.
- Том ждал в свое́й маши́не на противополо́жной ба́нку стороне́ у́лицы.Tom wartete in seinem Wagen auf der der Bank gegenüberliegenden Straßenseite.
- Телеви́зор оде́рживает в России уве́ренную побе́ду в би́тве с холоди́льником.Der Fernseher gewinnt in Russland einen überwältigenden Sieg im Kampf gegen den Kühlschrank.
- Лев То́лстой: "Си́ла росси́йской вла́сти де́ржится на неве́жестве наро́да. Власть зна́ет э́то и потому всегда будет боро́ться против просвеще́ния".Lew Tolstoj: „Die Stärke der russländischen Macht beruht auf der Unwissenheit des Volkes. Die Macht versteht dies und wird deshalb immer im Kampf gegen die Bildung sein.“
- Неспосо́бность быть че́стным пе́ред сами́м собой неизбежно приведет к неуда́че.Das Unvermögen, sich selbst gegenüber ehrlich zu sein, führt unweigerlich ins Versagen.
- Мария постоянно припомина́ла свое́й золо́вке, что та, в отли́чие от Марии, повела́ себя ме́лочно при разде́ле насле́дства.Maria trug ihrer Schwägerin stets nach, dass sie sich ihr gegenüber bei der Aufteilung der Erbschaft so schofel verhalten hatte.
- Шко́ла нахо́дится напротив па́рка.Die Schule ist gegenüber dem Park.
- Ни Том, ни Мэри не ви́дели, что в до́ме напротив начался пожа́р.Weder Tom noch Maria hatten gesehen, dass im Hause gegenüber ein Feuer ausgebrochen war.
- Хоте́л бы я знать, кто теперь живёт в до́ме напротив.Ich wüsste ja gern, wer jetzt im Haus gegenüber wohnt.
- Она сиде́ла напротив меня.Sie saß mir gegenüber.
- Кажется, я зна́ю э́ту де́вушку. Она живёт в до́ме напротив, если не ошиба́юсь.Ich glaube, ich kenne dieses Mädchen. Die wohnt im Haus gegenüber, wenn ich mich nicht irre.
- Кра́сная прище́пка совсем не подхо́дит к ро́зовому пла́тью. Поэтому мне кажется, что тебе надо бы замени́ть её на зелёную.Die rote Wäscheklammer passt überhaupt nicht zu dem pinken Kleid. Daher finde ich, dass du sie gegen eine grüne austauschen solltest.
- Джон скоро заме́тил, что Том испы́тывает к Мэри си́льную неприя́знь.Johannes merkte bald, dass Tom eine starke Abneigung gegenüber Maria hegte.
- Вста́ньте друг напротив дру́га.Stellt euch einander gegenüber!
- Его дом нахо́дится как раз напротив.Sein Haus liegt genau gegenüber.