exist russisch
быть
sein
vorhanden sein, existieren
есть
es gibt, es existiert, es ist / sind da
bin, bist, ist, sind, seid
существова́ть
existieren, auf der Welt sein
vorhanden sein, bestehen
име́ться
zu haben sein, vorhanden sein, verfügbar sein, existieren
vorliegen, bestehen
существова́ние
Existenz, Dasein
Vorhandensein, Bestehen
существу́ющий
existent
bestehend
су́щий
seiend, existierend
wahrhaft, leibhaftig
schier, rein, pur
житьё
Leben, Dasein, Existenz, Aufenthalt
промышля́ть
besorgen, auftreiben, gewinnen
sein Geld verdienen, seine Existenz sichern, ein Gewerbe betreiben
бытова́ть
vorkommen, existieren, weit verbreitet sein
бы́тность
Aufenthalt
Existenz, Leben, Dasein
просуществова́ть
existieren
vorhanden sein, bestehen
житие́
Leben, Existenz
Lebensgeschichte eines Heiligen
прожи́точный
Lebens-, Existenz-
экзистенциа́льный
existentiell
умозри́тельность
hypothetischer / spekulativer Charakter, Spekulativität, Abstraktheit, Existenz als gedankliches Konstrukt
бытова́ние
Vorhandensein, Existenz
житьи́шко
elende Existenz
Beispiele
- Ад и Рай существу́ют лишь в сердца́х люде́й.Hölle und Paradies existieren nur in den Herzen der Menschen.
- Сложно дать объекти́вное определе́ние террори́зма, поскольку практически в ка́ждой стране́ оно своё.Eine objektive Definition des Terrorismus ist schwierig ; für nahezu jeden Staat existiert eine andere Definition von Terror.
- Свяще́нная ри́мская импе́рия прекрати́ла существова́ние в 1806 году.Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren.
- Ад и рай существу́ют только в се́рдце челове́ка.Hölle und Paradies existieren nur im Herzen des Menschen.
- Я не ве́рю в существова́ние Бо́га.Ich glaube nicht an die Existenz Gottes.
- В неме́цком языке́ много дли́нных слов.Es existieren in der deutschen Sprache viele lange Wörter.
- Вы́вод мо́жет показа́ться тривиа́льным: эсперанто существу́ет.Die Schlussfolgerung mag Ihnen banal erscheinen: Esperanto existiert.
- Фа́кты не исчеза́ют из-за того́, что их игнори́руют.Tatsachen hören nicht auf zu existieren, wenn man sie ignoriert.
- Я счита́ю, что любви́ нет.Ich denke, dass Liebe nicht existiert.
- Эсперанто существу́ет вопреки эсперантистам.Esperanto existiert trotz der "Esperantisten".
- Существу́ет мно́жество тео́рий относительно происхожде́ния жи́зни.Es existieren zahlreiche Theorien über den Ursprung des Lebens.
- Бо́га не существу́ет.Gott existiert nicht.
- Экономи́ческая ана́рхия капиталисти́ческого о́бщества в том ви́де, в како́м она существу́ет сего́дня, явля́ется, по моему́ мне́нию, по́длинным исто́чником зла.Die wirtschaftliche Anarchie der kapitalistischen Gesellschaft, wie sie heute existiert, ist nach meiner Meinung das schlimmste Übel.
- Э́то предложе́ние уже существу́ет.Dieser Satz existiert bereits.
- Трое из четырёх америка́нцев ве́рят в существова́ние паранормальных явле́ний.Drei von vier Amerikanern glauben an die Existenz paranormaler Phänomene.
- Я его люблю́, но он даже не зна́ет о моём существова́нии.Ich liebe ihn, aber er weiß noch nicht einmal, dass ich existiere.
- Зачем мы существу́ем?Warum existieren wir?
- Том ве́рит в существова́ние души.Tom glaubt an die Existenz der Seele.
- Они действительно существу́ют?Existieren sie wirklich?
- Бог существу́ет.Gott existiert.
- Внеза́пное увеличе́ние ультрафиолетового излуче́ния учёные свя́зывают с существова́нием озоновых дыр.Die plötzliche Zunahme der ultravioletten Strahlung bringen die Wissenschaftler mit der Existenz von Ozonlöchern in Verbindung.
- Коммуни́сты отрица́ют существова́ние Бо́га.Die Kommunisten bestreiten die Existenz Gottes.
- Они не име́ют права на существова́ние.Sie haben keine Existenzberechtigung.
- Дья́вол, дворя́нство и иезуи́ты существу́ют лишь постольку, поскольку вы ве́рите в них.Der Teufel, der Adel und die Jesuiten existieren nur so lange, wie man an sie glaubt.
- Существу́ют и други́е мне́ния.Auch andere Meinungen existieren.
- Са́мые оши́бочные умозаключе́ния люде́й суть сле́дующие: вещь существу́ет, следовательно, она име́ет пра́во на э́то.Die gewöhnlichsten Irrschlüsse der Menschen sind diese: eine Sache existiert, also hat sie ein Recht.
- В э́тот день он переста́л для меня существова́ть.An diesem Tag hat er für mich aufgehört zu existieren.
- В э́тот день она переста́ла для меня существова́ть.An diesem Tag hat sie für mich aufgehört zu existieren.
- С того́ дня для меня он больше не существу́ет.Seit diesem Tag existiert er für mich nicht mehr.
- С того́ дня для меня она больше не существу́ет.Seit diesem Tag existiert sie für mich nicht mehr.
- Э́то после́днее воспомина́ние о мое́й родно́й стране́, кото́рая уже не существу́ет.Das ist die letzte Erinnerung an mein Heimatland, welches nicht mehr existiert.
- С тех пор как я услы́шал о существова́нии вселенной, я мечта́ю попа́сть туда.Seit ich von der Existenz des Universums gehört habe, träume ich davon, dort einmal hinzukommen.
- Чтобы лу́чше переноси́ть свое одино́чество, приду́мал Том себе вообража́емого дру́га, с кото́рым он обща́лся. По проше́ствии вре́мени он даже забы́л, что тот существу́ет только в его фанта́зиях.Um seine Einsamkeit ertragen zu können, schuf Tom sich imaginäre Freunde, mit denen er interagierte. Im Laufe der Zeit vergaß er jedoch, dass diese nur in seiner Phantasie existierten.
- Бог существу́ет, но Он забы́л паро́ль.Gott existiert, aber er hat das Passwort vergessen.
- С тех пор, как я зна́ю о существова́нии университе́та, я хочу́ туда попа́сть.Seit ich weiß, dass die Universität existiert, will ich hingehen.
- Глаго́ла "to downdate" не существу́ет в англи́йском языке́, однако дава́йте просто создади́м его.Das Verb "to downdate" existiert nicht im englischen Wortschatz, aber lass es uns einfach trotzdem prägen.
- Ка́ждая дета́ль прое́кта име́ет своё предназначе́ние.Jede Einzelheit des Projekts hat eine Existenzberechtigung.
- Неоимпериализм США – спо́соб существова́ния. Неоимпериализм России – инструме́нт саморазруше́ния. Э́то, как говоря́т у нас в Оде́ссе, две большие ра́зницы.Der Neoimperialismus der Vereinigten Staaten ist eine Art der Existenz. Der russische Neoimperialismus ist ein Werkzeug der Selbstzerstörung. Das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht.
- Соверше́нства не существу́ет.Perfektion existiert nicht.
- Соверше́нства не быва́ет.Perfektion existiert nicht.
- Го́род, где я роди́лся, больше не существу́ет.Die Stadt, in der ich geboren wurde, existiert nicht mehr.
- Кто мог предположи́ть в 1913 году, что спустя пять лет Австро-Венгрия переста́нет существова́ть?Wer hat im Jahre 1913 vermutet, dass fünf Jahre später Österreich-Ungarn aufhören würde zu existieren?