antworten russisch
отве́тить
antworten, beantworten
verantworten
отвеча́ть
antworten
verantwortlich sein, entsprechen, gerecht werden, Rechnung tragen
отозва́ться
erwidern, antworten
sich auswirken, Einfluß haben
sich äußern, seine Meinung sagen
откли́кнуться
antworten, erwidern, sich äußern
reagieren
отзыва́ться
erwidern, antworten
sich auswirken, widerhallen, Einfluß haben
sich äußern, seine Meinung sagen
пали́ть
verbrennen, versengen, anbrennen, anzünden, brennen lassen
niederbrennen, abbrennen, absengen
versengen, glühend heiß sein
feuern, schießen, hervorstoßen, wie aus der Pistole geschossen antworten
erwischen, ertappen
отклика́ться
antworten, erwidern, sich äußern
reagieren
огрызну́ться
die Zähne fletschen, unwirsch antworten, anschnauzen
петля́ть
einen Bogen beschreiben, Kurven beschreiben, Bogen fahren
ausweichend antworten
sich schlängeln
отве́тствовать
antworten
огрыза́ться
die Zähne fletschen, unwirsch antworten, anschnauzen
резану́ть
gefallen, sich vergucken, ein Auge auf └ etwas / jemanden┘ werfen
schneiden
einschneiden
heftig schmerzen
└ dem Auge / dem Ohr┘ └ weh tun/wehtun┘
abschneiden, abtrennen, wegnehmen, kürzen
kurz und unwillig antworten
dreschen, verdreschen, vermöbeln, verkloppen
отшути́ться
ins Lächerliche ziehen, mit einem Scherz antworten
отшу́чиваться
ins Lächerliche ziehen, mit einem Scherz antworten
отне́киваться
ablehnend antworten, sich nicht überreden lassen
ответно
erwidernd, antwortend, als Antwort, im Gegenzug
развёрнутый
entfaltet, aufgeklappt, aufgebaut, entwickelt, breit angelegt
im Detail antworten
выпа́ливать
ausräuchern, abfackeln
schießen, feuern
hervorstoßen, wie aus der Pistole geschossen antworten
отвеча́ющий
antwortend, erwidernd, verantwortend
Beispiele
- Еди́нственные поле́зные отве́ты - те, кото́рые поднима́ют но́вые вопро́сы.Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen.
- Я дал правильные отве́ты на вопро́сы.Ich habe die richtigen Antworten auf die Fragen gegeben.
- Он дал три неве́рных отве́та.Er gab drei falsche Antworten.
- Я отве́чу тебе, когда ты успоко́ишься.Ich werde dir antworten, wenn du dich beruhigt hast.
- Я зна́ю, как вы за́няты, но для продолжения рабо́ты над прое́ктом мне нужно получи́ть от вас отве́т на моё после́днее письмо́. Вы мо́жете удели́ть мину́тку и отве́тить мне?Ich weiß, wie beschäftigt Sie sind. Aber für die Fortsetzung meiner Arbeit an dem Projekt brauche ich Ihre Antwort auf meinen letzten Brief. Können Sie eine Minute erübrigen und mir antworten?
- Я правильно отве́тил на вопро́сы.Ich habe die richtigen Antworten auf die Fragen gegeben.
- Не зная что отве́тить, я промолча́ла.Da ich nicht wusste, was ich antworten sollte, schwieg ich.
- Отве́тьте мне, пожалуйста.Bitte antworten Sie mir.
- Ты должен отве́тить на вопро́с.Du musst auf die Frage antworten.
- Оба отве́та неверны.Beide Antworten sind falsch.
- Ты не должен так отвеча́ть.Du solltest nicht in diesem Ton antworten.
- В э́той кни́ге вы найдёте отве́ты на э́ти вопро́сы и получите некоторые конкре́тные сове́ты.Sie finden in diesem Buch Antworten auf diese Fragen und bekommen einige konkrete Ratschläge.
- Почему Вы не отвеча́ете?Warum antworten Sie nicht?
- Ты мо́жешь не отвеча́ть, если не хо́чешь.Du brauchst nicht zu antworten, wenn du nicht willst.
- Он не смог отве́тить на э́тот вопро́с.Er konnte auf diese Frage nicht antworten.
- Ты не дал мне отве́тить.Du hast mich nicht antworten lassen.
- Ты не дала́ мне отве́тить.Du hast mich nicht antworten lassen.
- Том не знал, как отве́тить.Tom wusste nicht, wie er antworten sollte.
- Почему же́нщины говоря́т зага́дками, но ожида́ют чётких отве́тов на вопро́сы?Warum sprechen die Frauen in Rätseln, erwarten aber eindeutige Antworten auf ihre Fragen?
- Кто зна́ет отве́ты?Wer weiß die Antworten?
- Том не зна́ет, что отвеча́ть.Tom weiß nicht, wie er antworten soll.
- Том не зна́ет, как отве́тить.Tom weiß nicht, wie er antworten soll.
- Том не зна́ет, как ему отве́тить.Tom weiß nicht, wie er antworten soll.
- Мне нужны́ отве́ты.Ich benötige Antworten.
- Один из э́тих двух отве́тов ве́рен.Eine dieser beiden Antworten ist korrekt.
- Один из отве́тов правильный.Eine der Antworten ist richtig.
- Отве́тьте мне!Antworten Sie mir!
- Отвеча́йте мне!Antworten Sie mir!
- Я отве́чу вам за́втра.Ich werde euch morgen antworten.
- Я отве́чу тебе за́втра.Ich werde dir morgen antworten.
- Том отве́тит на твои́ вопро́сы.Tom wird dir auf deine Fragen antworten.
- Отве́тьте, пожалуйста, на вопро́с!Antworten Sie bitte auf die Frage!
- Отвеча́йте, пожалуйста, на вопро́с!Antworten Sie bitte auf die Frage!
- Я не смог отве́тить.Ich konnte nicht antworten.
- Тому нужны́ отве́ты.Tom braucht Antworten.
- Отвеча́й, только че́стно.Du musst ehrlich antworten.
- Он не мог отве́тить на э́тот вопро́с.Er konnte auf diese Frage nicht antworten.
- Отве́тьте на сле́дующие вопро́сы!Antworten Sie auf die folgenden Fragen!
- Ве́чные вопро́сы - э́то именно те вопро́сы, отве́ты на кото́рые надо иска́ть вечно. И по́иск э́тот гораздо важне́е сами́х отве́тов.Ewige Fragen sind ebenjene Fragen, nach deren Antworten ewig gesucht wird. Und die Suche nach ihnen ist bei weitem wichtiger, als es die Antworten selbst sind.
- Будут звать меня, и я не отве́чу; будут иска́ть меня, и не найду́т меня.Sie werden mich rufen, aber ich werde nicht antworten. Sie werden mich suchen, jedoch nicht finden.
- Пора бы́ло бы отве́тить на его письмо́.Es wäre an der Zeit, auf seinen Brief zu antworten.
- Пора бы отве́тить на его письмо́.Es wäre an der Zeit, auf seinen Brief zu antworten.
- Он не дал удовлетвори́тельных отве́тов.Befriedigende Antworten gibt er keine.
- Вчера́ не успе́ла отве́тить. Рано легла́ спать.Ich war gestern nicht dazu gekommen zu antworten. Ich habe mich früh schlafen gelegt.
- Вчера́ не успе́л отве́тить. Рано лёг спать.Ich war gestern nicht dazu gekommen zu antworten. Ich habe mich früh schlafen gelegt.
- Надо ли мне отвеча́ть на э́то письмо́?Muss ich auf diesen Brief antworten?
- Как отве́тить на любо́й вопро́с, не зная отве́та?Wie kann man auf jedwede Frage antworten, ohne die Antwort zu wissen?
- Са́мый лу́чший вопро́с бесполе́зен, если задава́ть его так долго, что на отве́т не остаётся вре́мени.Die beste Frage nützt nichts, wenn sie so lange dauert, dass keine Zeit zum Antworten bleibt.
- «Ты спишь?» — «Да, я сплю». — «Спя́щий бы не отве́тил!» — «Ладно, уже сплю».„Schläfst du?“ – „Ja, ich schlafe.“ – „Aber Schlafende antworten doch nicht!“ – „Doch, ich schon.“
- Как мне отве́тить, если она спро́сит, как у тебя дела?Wie soll ich antworten, wenn sie fragt, wie es dir geht?
- Тебе необязательно отвеча́ть сего́дня.Du brauchst nicht unbedingt heute zu antworten.
- Вам не нужны́ отве́ты; вы уже отве́ты зна́ете.Sie brauchen keine Antworten; Sie kennen die Antworten schon.
- Не зна́ю, как мне отве́тить на э́тот вопро́с.Ich weiß nicht, wie ich auf diese Frage antworten soll.
- Я ду́мал, что я должен отве́тить и всё объясни́ть.Ich dachte, dass ich antworten und alles erklären müsse.
- Дай мне отве́тить на твой вопро́с.Lass mich auf deine Frage antworten.
- Да́йте мне отве́тить на ваш вопро́с.Lassen Sie mich auf Ihre Frage antworten.
- Не отвеча́й Тому, что бы он ни спра́шивал!Du darfst Tom nicht antworten, egal, was er dich fragt!
- Филосо́фия не должна́ дава́ть больше отве́тов, чем ей задаётся вопро́сов.Die Philosophie soll nicht mehr antworten, als sie gefragt wird.
- Спасибо за вчера́шнее сообще́ние! Прости́, что не смог отве́тить.Danke für die Nachricht gestern! Entschuldige, dass ich nicht antworten konnte!
- Прости́, но я не буду подходи́ть к телефо́ну.Tut mir leid, aber ich werde nicht am Telefon antworten.
- Я подозрева́ю, у вас нет вре́мени мне отве́тить.Ich vermute, Sie haben keine Zeit, mir zu antworten.
- Ты должен отве́тить на её письмо́.Du musst auf ihren Brief antworten.
- Ты должен отве́тить ей на письмо́.Du musst ihr auf ihren Brief antworten.
- Са́мые ва́жные отве́ты отсу́тствуют.Die wichtigsten Antworten fehlen.
- Фило́соф и́щет отве́ты, но нахо́дит лишь вопро́сы.Der Philosoph sucht Antworten, aber er findet nur Fragen.
- Тебе придётся отве́тить на вопро́с.Du musst auf die Frage antworten.
- Благодарю́ Вас за любе́зные отве́ты на мои́ вопро́сы.Ich danke Ihnen sehr für die freundlichen Antworten auf meine Fragen.
- Мэри не смогла́ отве́тить.Maria konnte nicht antworten.
- Отве́тьте Тому!Antworten Sie Tom!
- Студе́нты не смогли́ отве́тить.Die Studenten konnten nicht antworten.