Züge russisch
медли́тельный
schwerfällig, zögernd, träge
зме́йка
kleine Schlange
Schlangenlinie, Reißverschluss
schlangenförmiges Gebilde, (z.B. Armkette, Perlenschnur, Feinsäge, Büchse [Gewehr], Blutknoten, Zittergras etc.)
автобиографичный
autobiographisch, autobiografisch, autobiografische Züge tragend, Elemente des eigenen Lebens verarbeitend
медлительно
schwerfällig, zögernd, träge
наре́зка
Schneiden, Zerschneiden, Aufschneiden, Einschneiden
Gewindeschneiden
Gewinde (von Schrauben / Muttern), Züge (einer Waffe)
полуро́та
Halbkompanie, zwei Züge
разво́дка
Aufziehenlassen (einer militärischen Einheit), Aufzug, Wachaufzug
Schränken (der Zähne einer Säge), Schränkeisen, Feilbock
Leitungsführung, Leitungsaufteilung, Verteilung, Verdrahtung
Recken, Ausrecken (von Fellen usw.)
Geschiedene, Ehemalige
Trick, Trickbetrügerei, Schlich, Kniff, blauer Dunst (der einem vorgemacht wird)
Leitungsabstand
реакцио́нность
reaktionärer Charakter, reaktionäres Verhalten, reaktionäre Züge
разлепи́вший
der/die auseinandergelöst hat, der/die getrennt hat, der/die geöffnet hat (z.B. Augen)
по́вод
Zügel
счита́ться
gelten, rechnen, zählen
gegenrechnen, Rechnung tragen
berücksichtigen, in Betracht ziehen
сде́рживать
zurückhalten, unterdrücken
zügeln, bezähmen, beherrschen
halten, festhalten
колеба́ться
schwanken, schwingen, pendeln, flackern
vibrieren, oszillieren
unsicher sein, zögern
разду́мывать
nachdenken, überlegen, zögern
сдержа́ть
zurückhalten, unterdrücken
zügeln, bezähmen, beherrschen
halten, festhalten
ме́длить
zögern, zaudern
поме́длить
zögern, zaudern
замя́ться
zögern, ins Stocken geraten
осади́ть
belagern, überhäufen
einrammen, herunterbringen, niederbringen
zügeln, zurechtweisen, anhalten
тягу́чий
zäh, flüssig, dickflüssig, stockend, gedehnt, langgezogen, dehnbar
вожжа́
Zügel
са́нкция
Sanktion, Strafmaßnahme, Erteilung der Gesetzeskraft (z.B. Genehmigung durch den Monarchen in einer Monarchie)
поколеба́ться
wickeln, schwingen, pendeln, flackern
zögern, schwanken
безу́держный
ungebremst, zügellos, haltlos, ausschweifend
заме́шкаться
zögern, bummeln, hängen bleiben
потопта́ться
eine Weile treten, eine Weile herumtrampeln, mit den Füßen treten
zögern, zaudern
неме́для
unverzüglich, ohne zu zögern
медли́тельность
Zögerlichkeit, Zaudern, Langsamkeit
измеря́ться
zählen, sich bemessen, gemessen werden
разгу́л
Ausschweifung, Zügellosigkeit, Schwelgerei
ме́шкать
zögern, zaudern
узда́
Zügel, Zaum
необу́зданный
zügellos, unbändig
уздцы́
Zügel
повремени́ть
zögern, abwarten, sich gedulden
произво́льно
willkürlich
frei gewählt (z.B. bei einer Kür), nach Belieben
развя́зно
ungeniert, zügellos, frech, respektlos, flapsig
оско́мина
pelziges Gefühl auf der Zunge, stumpfes Gefühl in den Zähnen
задёргать
abhetzen, quälen, martern, zur Verzweiflung bringen, piesacken
an den Zügeln zerren
оса́живать
herunterbringen, niederbringen, einrammen
zügeln, zurechtweisen, anhalten
обузда́ть
zügeln, zähmen, bändigen
живу́честь
Zähigkeit, Lebenswille, Durchhaltevermögen, Lebensfähigkeit
затопта́ться
zögern, auf der Stelle treten, sich nicht rühren
умили́ться
gerührt sein, erweicht werden, Zärtlichkeit empfinden
проме́длить
zögern, hinauszögern, zaudern
заме́дленный
stockend, zögernd, gehemmt, zeitlupenhaft
автобиографи́чность
autobiographischer/autobiografischer Charakter, Darstellung mit autobiographischen/autobiografischen Zügen
безудержно
zügellos, haltlos, ungestüm, ausschweifend, unaufhaltsam
беспу́тничать
ein zügelloses Leben führen
во́жжи
Zügel
вы́водка
Züchtung, Geburt, Schlüpfen
Zuchtschau, Vorführung
задёргивать
zuziehen
abhetzen, quälen, martern, zur Verzweiflung bringen, piesacken
an den Zügeln zerren
зла́ки
Gräser, Grasartige (z.B. auch Getreide)
коле́блющийся
wankelmütig, zögerlich
wankend, schwankend
культпохо́д
Gemeinschaftsbesuch, kollektiver Ausflug, kollektiver Besuch einer Kulturveranstaltung (z. B. Fahrt in die Oper, ins Theater oder ins Museum), Kulturmaßnahme, Kulturausflug
Aufklärungskampagne, Alphabetisierungsfeldzug, massierter Vorstoß zur Überwindung des Analphabetentums
либера́льность
liberale Gesinnung / Denkungsart, Liberalität, Großzügigkeit
невоздержа́ние
Zügellosigkeit, fehlende Zurückhaltung, Unbeherrschtheit, Hemmungslosigkeit
невозде́ржность
Zügellosigkeit, fehlende Zurückhaltung, Unbeherrschtheit, Hemmungslosigkeit, Unmäßigkeit, Maßlosigkeit, Exzess, Völlerei
обу́здывать
zügeln, zähmen, bändigen
отбе́лка
Lösen, Herausbrechen, Herausstemmen, Abbau (auch von Gesteinsklumpen, im Kohleflöz usw.)
отбо́йка
Lösen, Herausbrechen, Herausstemmen, Abbau (auch von Gesteinsklumpen, im Kohleflöz usw.)
полуфеода́льный
halbfeudal, mit feudalistischen Zügen, fast noch feudalistisch, extrem rückständig
разну́зданность
Zügellosigkeit
разну́зданный
zügellos, hemmungslos
репланта́ция
Replantation, Re-Implantation (z. B. von gezogenen Zähnen)
Umpflanzung, Umtopfen, Verpflanzen
тели́ться
zögern, zaudern
kalben
укроща́ться
gezähmt werden, gebändigt werden, zahm werden
sich zügeln
sich legen, abklingen
бу́йствующий
tobend, wütend, randalierend, ausgelassen
tobend, wütend, stürmisch, ungestüm
wuchernd, üppig, wild, zügellos
невозде́ржанный
zügellos, maßlos, unmäßig, unenthaltsam
колебательно
oszillierend, schwankend, zögernd
ку́рваль
liederlicher Mann, zügelloser Mann
беспу́тничавший
ausschweifend, zügellos, liederlich, wüst
беспу́тничающий
ausschweifend, zügellos, lasterhaft
бесчи́нствующий
ausschweifend, zügellos, unordentlich, randalierend
блуди́вший
verirrt, umherirrend
zügellos, ausschweifend, liederlich
взну́здывающий
zügelnd, bändigend, im Zaum haltend
волы́нивший
bummelnd, trödelnd, zögernd
выра́щивавший
gewachsen, anbauend, der/die/das anbaute/züchtete
голубленный
liebkost, gestreichelt, zärtlich behandelt
жа́вшийся
sich drückend, sich schmiegend, sich kuschelnd
schüchtern, zögerlich, zurückhaltend
задаю́щийся
eingebildet, anmaßend, hochnäsig, überheblich
gestellt (z.B. Frage), aufkommend, sich ergebend
задви́нувший
der geschoben hat, der verschoben hat, der zugezogen hat (z.B. Vorhang)
der weggeschoben hat, der beiseitegeschoben hat, der verstaut hat
зажиливаемый
zäh gemacht werdend, faserig werdend (von Fleisch/Nahrungsmitteln)
gehortet werdend, zurückgehalten werdend, vorenthalten werdend (aus Geiz/Gier)
заколеба́вшийся
der gezögert hat, der geschwankt hat, zögernd, unentschlossen
закуса́вший
die Zügel in die Hand genommen habend, durchgegangen, kopflos, unbeherrscht
sich auf die Lippe gebissen habend, seine Gefühle unterdrückend, sich zurückhaltend, beherrscht
закуси́вший
der/die gebissen hat, der/die mit den Zähnen gepackt hat
заме́шкавшийся
zögernd, zögerlich, säumig, zaudernd
замина́ться
zerknittern, zerknittern werden
stocken, ins Stocken geraten, zögern
замя́вшийся
zögernd, verlegen, befangen, unsicher
запина́вшийся
stolpernd, zögernd, stockend
запина́ющийся
stockend, zögernd, stotternd
затаи́вший
versteckt, verborgen, geheim gehalten, angehalten (z.B. Atem)
затрудня́ющийся
sich schwertuend, zögernd, in Schwierigkeiten, Schwierigkeiten habend, ratlos
затыка́ющийся
sich verstopfend, sich zusetzend, sich blockierend
stotternd, zögernd (beim Sprechen), stockend (beim Sprechen)
захлёбывавшийся
erstickend, keuchend, würgend, überschwemmt (ugs., z.B. von Gefühlen)
каните́лившийся
trödelnd, zögernd, sich aufhaltend, bummelt
коле́блющий
schwankend, zögernd, fluktuierend, oszillierend
колеба́вшийся
schwankend, zögernd, fluktuierend
колебавший
schwingend, schwankend, zögernd
лави́рующий
manövrierend, lavierend, zögernd, ausweichend
Beispiele
Поезда в Сербии ужасно ме́дленные.
Die Züge in Serbien sind schrecklich langsam.
Су Ши и Су Цзыю пообеща́ли вспомина́ть друг о дру́ге ка́ждым дождли́вым вечером.
Sū Shì und Sū Zǐyóu gaben sich das Versprechen, einander an jedem regnerischen Abend zu gedenken.
Не стесня́йтесь обраща́ться ко мне.
Zögern Sie nicht, mich zu kontaktieren!
Том коле́бался.
Tom zögerte.
Он коле́бался, пе́ред тем как отве́тить.
Er zögerte, bevor er antwortete.
Я нежно её поцелова́л.
Ich habe sie zärtlich geküsst.
Он пересчита́л де́ньги, чтобы узна́ть су́мму.
Er zählte das Geld, um die Summe zu erfahren.
Том долго коле́бался, прежде чем отве́тить.
Tom zögerte lange, bevor er antwortete.
Не стесня́йся спра́шивать, если хо́чешь что-то узна́ть!
Zögere nicht zu fragen, wenn du etwas wissen möchtest!
Том не спешил соглаша́ться.
Tom zögerte mit der Zustimmung.
Мы отмеча́ем нереши́тельность и некомпете́нтность руково́дства.
Wir konstatieren die Zögerlichkeit und Inkompetenz der Führung.
Белоруссия возобнови́ла прода́жу биле́тов на поезда укра́инского направле́ния.
Weißrussland hat den Verkauf von Fahrscheinen für Züge in Richtung Ukraine wieder aufgenommen.
Если вам пона́добится, чтобы кто-нибудь смени́л вас у руля́, обраща́йтесь без разду́мий.
Wann immer Sie jemanden brauchen, der das Steuer übernehmen soll, zögern Sie nicht, mich zu fragen.
Ich habe sie zärtlich geküsst.
Его нереши́тельность заста́вила меня сомнева́ться.
Seine Zögerlichkeit ließ mich zweifeln.



















