Reise- russisch
доро́га
Strasse, Landstraße, Weg, Fahrweg, Fahrbahn, Bahn
Reise, Route, Wegstrecke
путь
Weg
Strecke, Gleis, Bahnlinie
Reise, Fahrt
пое́здка
Reise, Ausflug
Fahrt
путеше́ствие
Reise
доро́жный
Straßen-, Weg-
Reise-
перее́зд
Umzug, Übersiedlung
Wegübergang, Bahnübergang
Überfahrt, Reise von A nach B
туристи́ческий
Touristen-, Reise-
проездно́й
Reise-, Fahr-
стра́нствие
Wanderschaft, Wanderung
ferne Reise, Pilgerfahrt
портати́вный
tragbar, Koffer-, Reise-
воя́ж
Reise, Fahrt
разъездно́й
reisend, abfahrend
Reise-, Fahr-, mit Mobilität zusammenhängend, mit Reisetätigkeit verbunden
рейс
Flug, Linie
Reise, Route
путево́й
Weg-
Strecken-, Gleis-
Reise-
ездо́к
Reiter
Fahrer (Radfahrer, ...)
jemand, der eine Reise unternimmt, jemand, der irgendwohin fährt / reitet
стра́нствование
Reise, Reisen, Wandern, Wanderung, Wanderschaft
Beispiele
- Из-за забасто́вки мне пришло́сь отмени́ть свою́ пое́здку.Wegen Streiks musste ich meine Reise absagen.
- Я часто путеше́ствую.Ich reise oft.
- Мне стоит отмени́ть пое́здку в Лос-Анджелес.Ich sollte die Reise nach Los Angeles absagen.
- Моя́ жена́ часто звони́т мне, когда я за грани́цей.Meine Frau ruft mich oft an, wenn ich ins Ausland reise.
- Я сопровожда́л его в путеше́ствии.Ich begleitete ihn auf der Reise.
- Я люблю́ путеше́ствовать в одино́чку.Ich reise gern allein.
- Я предпри́нял десятидневную пое́здку на о́стров Па́схи.Ich habe eine zehntägige Reise zu den Osterinseln unternommen.
- Как съе́здил?Wie war deine Reise?
- Э́тим летом я буду путеше́ствовать по Евро́пе на велосипе́де.In diesem Sommer reise ich mit dem Fahrrad durch Europa.
- Жизнь часто сра́внивают с путеше́ствием.Man vergleicht das Leben oft mit einer Reise.
- Я путеше́ствую один.Ich reise allein.
- Я путеше́ствую одна.Ich reise allein.
- Я пожела́л ему счастли́вого пути́.Ich habe ihm eine gute Reise gewünscht.
- Я много путеше́ствую.Ich reise viel.
- Прия́тного путеше́ствия!Gute Reise!
- Пое́здка займет как ми́нимум пять дней.Die Reise wird mindestens fünf Tage dauern.
- Как хорошо отдохну́ть после до́лгой дороги!Wie schön ist’s, sich nach langer Reise auszuruhen!
- Я давно мечта́ю об э́той пое́здке.Ich träume schon seit langem von dieser Reise.
- Я люблю́ путеше́ствовать один.Ich reise gern allein.
- Она занята́ подгото́вкой к пое́здке.Sie ist damit beschäftigt, die Reise vorzubereiten.
- Расскажи́ мне всё о пое́здке, кото́рую ты соверши́л.Erzähle mir alles über die Reise, die du gemacht hast.
- Расскажи́ мне всё о пое́здке, в кото́рой ты был.Erzähle mir alles über die Reise, die du gemacht hast.
- Том рассказа́л нам о свое́й пое́здке.Tom erzählte uns von seiner Reise.
- Я уезжа́ю на сле́дующей неде́ле.Ich reise nächste Woche ab.
- Том откла́дывает де́ньги на пое́здку в Австра́лию.Tom spart Geld für eine Reise nach Australien.
- Как пое́здка?Wie war Ihre Reise?
- Как съе́здили?Wie war Ihre Reise?
- Как дела? Как съе́здил?Wie geht es dir? Hattest du eine gute Reise?
- Э́то пе́рвая официа́льная пое́здка мини́стра.Das ist die erste offizielle Reise des Ministers.
- Он заболе́л во вре́мя путеше́ствия.Er erkrankte während der Reise.
- Я только что верну́лся из пое́здки.Ich bin gerade von einer Reise zurückgekommen.
- Э́то первое путеше́ствие в мое́й жи́зни.Es ist die erste Reise meines Lebens.
- Твои́ приготовления к путеше́ствию завершены?Sind deine Vorbereitungen für die Reise abgeschlossen?
- Путеше́ствие на Луну́ на косми́ческом корабле́ уже не сон.Eine Reise zum Mond in einem Raumschiff ist kein Traum mehr.
- Мне нра́вится ночева́ть на ке́мпинге и е́здить с места на ме́сто: сего́дня на о́зеро, за́втра в горы, послезавтра в го́род.Ich übernachte gern auf einem Campingplatz und reise von einem Ort zum nächsten: heute an einen See, morgen ins Gebirge und übermorgen in eine Stadt.
- Моя́ тётушка вы́играла беспла́тную пое́здку на Гавайи.Meine Tante hat eine kostenlose Reise nach Hawaii gewonnen.
- Я жела́ю вашему сы́ну хорошей пое́здки!Ich wünsche Ihrem Sohn eine gute Reise!
- В э́той кни́ге вы найдёте всё, что вам нужно, чтобы путеше́ствие по ди́кой приро́де послужи́ло для обогаще́ния вашего о́пыта.In diesem Buch finden Sie, was Sie brauchen, damit die Reise in die Wildnis zu einem bereichernden Erlebnis wird.
- Из-за тайфу́на родители верну́лись из путеше́ствия на день раньше.Aufgrund des Taifuns kamen meine Eltern einen Tag früher von der Reise heim.
- Мы слы́шали, что пого́да плоха́я, и поэтому мы реши́ли отказа́ться от пое́здки.Wir hörten, dass das Wetter schlecht war, und so beschlossen wir, die Reise abzusagen.
- Я только что верну́лся из путеше́ствия.Ich war gerade erst von einer Reise zurückgekehrt.
- Счастли́вого пути́.Schöne Reise!
- После того́ как я всё сплани́ровал, я соверши́л путеше́ствие.Nachdem ich alles geplant hatte, machte ich eine Reise.
- После того́ как я всё сплани́ровала, я соверши́ла путеше́ствие.Nachdem ich alles geplant hatte, machte ich eine Reise.
- Том отговори́л меня от э́той пое́здки.Tom riet mir von dieser Reise ab.
- Посетив Литву́, Том был очаро́ван лито́вскими людьми́, их культу́рой и лито́вским ландша́фтом.Nach seiner Reise ist Tom begeistert von den litauischen Menschen, ihrer Kultur und von der litauischen Landschaft.
- Я куплю все, что нам нужно для пое́здки и пода́рки для дете́й.Ich kaufe, was wir für die Reise brauchen, und die Geschenke für die Kinder.
- Я отложу́ мою пое́здку в А́нглию, пока не потепле́ет.Ich verschiebe meine Reise nach England, bis es wärmer wird.
- Я люблю́ путеше́ствовать на по́езде.Ich reise gerne mit dem Zug.
- Во вре́мя свое́й пое́здки по Италии он посети́л не́сколько городо́в, прославившихся их красото́й, таки́х, например, как Неаполь или Флоре́нция.Während seiner Reise durch Italien hat er mehrere Städte besucht, die dank ihrer Schönheit zu Ruhm gelangten, wie zum Beispiel Neapel oder Florenz.
- Мне нра́вится путеше́ствовать. - "Мне тоже".Ich reise gern. "Ich auch."
- Тебе следует поспа́ть пе́ред у́тренней пое́здкой.Du solltest vor der morgigen Reise schlafen.
- Она занята́ тем, что гото́вится к пое́здке.Sie ist damit beschäftigt, die Reise vorzubereiten.
- В э́том го́роде наше путеше́ствие зака́нчивается.Mit dieser Stadt geht unsere Reise zu Ende.
- Как подгото́виться к пое́здке за грани́цу?Wie soll man sich auf eine Reise in ein anderes Land vorbereiten?
- Я возвраща́лся из да́льней пое́здки.Ich war auf der Rückkehr von einer langen Reise.
- Пое́здка была́ сплошны́м удово́льствием.Die Reise war ein volles Vergnügen.
- Так называемый «сообрази́тельный» челове́к похо́ж на быстроно́гого путеше́ственника, если можно так вы́разиться. Пусть даже он прежде други́х мо́жет добра́ться до мест, где еще не ступа́ла нога́ челове́ка, но зато есть опа́сность, что в пути́ он не заме́тит самого гла́вного, лежащего на обо́чине или небольшо́м просёлке.Ein Mensch, dem man eine rasche Auffassungsgabe nachsagt, ähnelt, um es einmal so auszudrücken, einem eiligen Reisenden. Er mag durchaus als Erster an Orte gelangen, die nie zuvor eines Menschen Fuß betrat, doch läuft er dabei Gefahr, dass er auf seiner Reise das Wichtigste übersieht, weil es am Straßenrand oder an einem Wiesenpfad liegt.
- Путеше́ствие только начина́ется.Die Reise hat gerade erst begonnen.
- Дождь и ветер испо́ртили нам пое́здку.Der Wind und der Regen haben unsere Reise ruiniert.
- Мы ещё не подгото́вились к пое́здке.Wir haben uns noch nicht auf die Reise vorbereitet.
- Я люблю́ путеше́ствовать по́ездом.Ich reise gerne mit dem Zug.
- Во вре́мя нашего путеше́ствия по други́м стра́нам мы могли́ бесе́довать безо вся́кого опасения, что нас кто-то подслу́шивает.Während unserer Reise durch andere Länder konnten wir uns ganz ohne die Sorge unterhalten, dass uns jemand belauschen könnte.
- Я приглаша́ю вас соверши́ть туристи́ческую пое́здку по Испа́нии.Ich lade euch ein, eine touristische Reise durch Spanien zu unternehmen.
- Счастли́вого пути́! Позвони́ мне из Пари́жа.Gute Reise! Ruf mich von Paris an.