Namen russisch
безымя́нный
namenlos
anonym
тёзка
Namensvetter, Namensbruder, Namensschwester
именно́й
nominal
Namens-, Nominal-
имени́ны
Namenstag
однофами́лец
Namensvetter
наре́чь
nennen, benennen, einen Namen geben
поимённо
namentlich
имени́нница
Held des Tages
eine Frau, die ihren Namenstag hat
ла
la (Notenwert)
la (als Namensbestandteil bzw. Artikel)
нарека́ть
nennen, benennen, einen Namen geben
нарека́ться
genannt werden, einen Namen bekommen
однофами́лица
Namensvetter (von einer Frau), Namensschwester
онома́стика
Onomastik, Namenkunde
пара́ф
Paraphe, Sichtvermerk, Namenszug
поимённый
Namen-
поименова́ть
namentlich, von den Funktionen her benennen
прозыва́ться
heißen, genannt werden, einen Namen tragen
gerufen / genannt / mit einem Spitznamen versehen werden, einen Spitznamen tragen, sich schimpfen
прошуме́ть
eine ganze Zeit hindurch lärmen / laut sein / Krach machen
eine ganze Zeit hindurch rauschen
seinen Namen weithin bekannt machen/bekanntmachen
самозва́нство
Anmaßung eines falschen Namens / eines Titels
тезоимени́тство
Namenstag
тезоимени́тый
namensgleich, gleichnamig, denselben Namen tragend
тезоиме́нный
namensgleich, gleichnamig, Namensvetter
по фами́лии
namens, mit Namen
Beispiele
- У него стра́нное и́мя.Er hat einen seltsamen Namen.
- Не помню твоего́ и́мени.Ich erinnere mich nicht an deinen Namen.
- Он спроси́л мой во́зраст, и́мя, а́дрес и так далее.Er fragte mich nach meinem Alter, meinem Namen, meiner Adresse usw.
- Пожалуйста, напиши́те ваше и́мя карандашо́м.Schreiben Sie Ihren Namen bitte mit Bleistift.
- Заблужде́ния относительно матема́тики встреча́ются ещё ча́ще, чем оши́бки при написа́нии моего́ и́мени.Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher, als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt.
- Я не помню его и́мени.Ich erinnere mich nicht an seinen Namen.
- Я забы́л его и́мя.Ich hab seinen Namen vergessen.
- Я забы́л её и́мя.Ich habe ihren Namen vergessen.
- Займи́те пожалуйста ме́сто и подожди́те, пока не назову́т Ваше и́мя.Nehmen Sie bitte Platz und warten Sie, bis man Ihren Namen aufruft.
- Они соста́вили спи́сок имён.Sie fertigten eine Liste der Namen an.
- Университе́т но́сит и́мя своего́ основа́теля.Die Universität trägt den Namen ihres Gründers.
- Называ́йте хлеб хле́бом, а вино́ вино́м.Nennen Sie die Dinge beim Namen.
- Все зна́ют его и́мя.Jeder kennt seinen Namen.
- Я автоматически отве́тил, когда услы́шал своё и́мя.Ich antwortete automatisch, als ich meinen Namen hörte.
- Я написа́л своё и́мя на листе́ бума́ги.Ich schrieb meinen Namen auf das Blatt.
- Ма́льчик вырезал своё и́мя на де́реве.Der Junge schnitzte seinen Namen in den Baum.
- Она медленно повтори́ла своё и́мя.Sie wiederholte ihren Namen langsam.
- Я не мог вспо́мнить, как его зову́т.Ich konnte mich nicht an seinen Namen erinnern.
- Том не помнит, как меня зову́т.Tom erinnert sich nicht an meinen Namen.
- Том не зна́ет моего́ и́мени.Tom kennt meinen Namen nicht.
- У Тома есть дочь по и́мени Мэри.Tom hat eine Tochter namens Mary.
- Я запишу́ Ваше и́мя и а́дрес.Ich werde mir Ihren Namen und Ihre Adresse aufschreiben.
- Жил-был несча́стный забы́вчивый па́рень по и́мени Джеймс, кото́рый всё вре́мя пу́тал Мэри с Марией. Мария за э́то ненави́дела его все́ми фибрами души.Es war einmal ein unglücklicher vergesslicher junger Mann mit dem Namen James, der ständig Marie mit Maria zu verwechseln pflegte. Darum hasste ihn Maria aus tiefster Seele.
- Я не зна́ю её и́мени.Ich kenne seinen Namen nicht.
- Я не зна́ю его и́мени.Ich kenne seinen Namen nicht.
- Никто не зна́ет его и́мени.Niemand kennt seinen Namen.
- Я зна́ю, как Вас зову́т.Ich kenne Ihren Namen.
- Он из тех, кто называ́ет ве́щи свои́ми имена́ми.Er ist der Typ, der die Dinge beim Namen nennt.
- У неё есть дочь по и́мени Мэри.Sie hat eine Tochter namens Mary.
- Том не мо́жет вспо́мнить и́мя свое́й воспита́тельницы из де́тского са́да.Tom kann sich nicht an den Namen seiner Kindergärtnerin erinnern.
- Я забы́л спроси́ть Ваше и́мя.Ich habe vergessen, Sie nach Ihrem Namen zu fragen.
- Мне не нра́вилось моё и́мя, когда я был ма́леньким.Ich mochte meinen Namen nicht, als ich klein war.
- Междунаро́дный язы́к интерлингве был опубликован в 1922 году под назва́нием "окциденталь".Die internationale Sprache Interlingue wurde 1922 unter dem Namen Occidental veröffentlicht.
- Я уже не помню её и́мени.Ich erinnere mich nicht mehr an ihren Namen.
- У э́того мужчи́ны плоха́я репута́ция.Der Mann hat einen schlechten Namen.
- Том называ́ет моё и́мя неправильно.Tom spricht meinen Namen falsch aus.
- Я зна́ю все их имена́.Ich kenne alle ihre Namen.
- Как произно́сится её и́мя?Wie spricht man ihren Namen aus?
- Я благодарю́ Вас от и́мени моего́ сы́на.Ich danke Ihnen im Namen meines Sohns.
- Том неправильно произно́сит моё и́мя.Tom spricht meinen Namen falsch aus.
- Ты помнишь его и́мя?Erinnerst du dich an seinen Namen?
- Мы свя́зываем и́мя Дарвина с тео́рией эволю́ции.Darwins Namen verbinden wir mit der Evolutionstheorie.
- Называ́йте ве́щи свои́ми имена́ми.Nennen Sie die Dinge beim Namen.
- Я с ним знаком, но и́мени его не зна́ю.Ich kenne ihn, aber ich weiß seinen Namen nicht.
- Лу́чший друг Тома - э́то мышь по и́мени Джерри.Toms bester Freund ist eine Maus namens Jerry.
- Называ́йте челове́ка, с кото́рым вы говори́те, по и́мени. Так он смо́жет почу́вствовать, что его уважа́ют и принима́ют.Sagen Sie den Namen des Menschen, mit dem Sie sprechen. Das gibt jeder Person das Gefühl, wichtig und akzeptiert zu sein.
- Я склонен забыва́ть имена́.Ich neige dazu, Namen zu vergessen.
- У меня плоха́я па́мять на имена́.Ich habe ein schlechtes Namensgedächtnis.
- Никто не зна́ет её и́мени.Niemand kennt ihren Namen.
- У меня всегда пробле́мы с запомина́нием имён.Ich habe immer Probleme, mich an Namen zu erinnern.
- Я не помню твоего́ и́мени.Ich erinnere mich nicht an deinen Namen.
- У Тома была́ де́вушка по и́мени Мэри.Tom hatte eine Freundin namens Mary.
- Ты когда-нибудь слы́шал о неме́цкой певи́це по и́мени Блюмхен?Hast du schon einmal von einer deutschen Sängerin namens Blümchen gehört?
- Ты когда-нибудь слы́шала о неме́цкой певи́це по и́мени Блюмхен?Hast du schon einmal von einer deutschen Sängerin namens Blümchen gehört?
- Соба́ка отклика́ется на кли́чку Блэки.Der Hund hört auf den Namen Blackie.
- Он даже не зна́ет моего́ и́мени.Er kennt nicht einmal meinen Namen.
- Он даже и́мени моего́ не зна́ет.Er kennt nicht einmal meinen Namen.
- В спи́ске тридцать имён.Es stehen dreißig Namen auf der Liste.
- Прошу́ проще́ния, я ищу́ кни́гу под назва́нием «Том и Мэри».Entschuldigen Sie, ich suche ein Buch namens "Tom und Maria".
- У тебя есть друг по и́мени Том?Hast du einen Freund namens Tom?
- У вас есть друг по и́мени Том?Haben Sie einen Freund namens Tom?
- Если ска́жешь мне своё и́мя, я могу́ сказа́ть тебе моё.Wenn du mir deinen Namen sagst, kann ich dir meinen sagen.
- Я слы́шал, что кто-то прокрича́л моё и́мя.Ich hörte jemanden meinen Namen schreien.
- Её попроси́ли написа́ть её и́мя чернилами.Man bat sie, ihren Namen mit Tinte zu schreiben.
- Ты зна́ешь моё и́мя?Kennst du meinen Namen?
- У тебя краси́вое и́мя.Du hast einen schönen Namen.
- Он смени́л и́мя.Er hat seinen Namen geändert.
- Я не мог вспо́мнить его и́мени.Ich konnte mich nicht an seinen Namen erinnern.
- Называ́й ве́щи свои́ми имена́ми.Nenn die Dinge beim Namen.
- Я не помню, как её зову́т.Ich erinnere mich nicht an ihren Namen.
- Они не зна́ют моего́ и́мени.Sie wissen meinen Namen nicht.
- Сколько тебе бы́ло лет, когда ты научи́лся писать своё и́мя?Wie alt warst du, als du deinen Namen zu schreiben gelernt hast?
- У Вас краси́вое и́мя.Sie haben einen schönen Namen.
- Я не помню её и́мени.Ich erinnere mich nicht an ihren Namen.
- Учи́тель написа́л своё и́мя на доске́.Der Lehrer schrieb seinen Namen an die Tafel.
- Том не помнит моего́ и́мени.Tom erinnert sich nicht an meinen Namen.
- Нам надо вы́брать ребёнку и́мя.Wir müssen einen Namen für das Kind aussuchen.
- Нам надо подобра́ть ребёнку и́мя.Wir müssen einen Namen für das Kind aussuchen.
- Я не помню, как тебя зову́т.Ich erinnere mich nicht an deinen Namen.
- У Тома есть мла́дшая сестра́ по и́мени Мэри.Tom hat eine jüngere Schwester mit Namen Maria.
- У Тома есть ста́рший брат по и́мени Джон.Tom hat einen älteren Bruder mit Namen Johannes.
- Я с плане́ты под назва́нием Земля́.Ich komme von einem Planeten namens Erde.
- Том с плане́ты под назва́нием Земля́. Э́то очень далеко.Tom kommt von einem Planeten namens Erde. Der ist sehr weit weg.
- Скажи́ мне, как называ́ется девя́тый ме́сяц.Sag mir den Namen des neunten Monats.
- Скажи́ мне назва́ние девя́того ме́сяца.Sag mir den Namen des neunten Monats.
- Плуто́н не одино́к. У него есть друг по и́мени Харон.Pluto ist nicht allein. Er hat einen Freund namens Charon.
- Ты зна́ешь, как меня зову́т?Kennst du meinen Namen?
- Она неправильно написа́ла моё и́мя.Sie hat meinen Namen falsch geschrieben.
- Откуда ты зна́ешь, как меня зову́т?Woher kennst du meinen Namen?
- Спроси́ у него, как его зову́т.Frag ihn nach seinem Namen.
- Спросите у него, как его зову́т.Fragen Sie ihn nach seinem Namen.
- Я не назову́ тебе её и́мени.Ich werde dir ihren Namen nicht nennen.
- Я забы́л своё и́мя.Ich habe meinen Namen vergessen.
- Я зна́ю его только по фами́лии.Ich kenne ihn nur vom Namen her.
- Я зна́ю только его и́мя.Ich kenne ihn nur vom Namen her.
- Я часто забыва́ю её и́мя.Ich vergesse oft ihren Namen.
- У Давида столько подру́жек, что он даже не мо́жет запо́мнить все их имена́.David hat so viele Freundinnen, dass er sich nicht alle ihre Namen merken kann.
- Нужно называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми.Man muss die Dinge beim Namen nennen.
- В то вре́мя в короле́встве Кент правил коро́ль по и́мени Этельберт, и был он очень могу́щественным.Es gab zu dieser Zeit einen König namens Æthelberht in Kent, und er war mächtig.
- Люби́мый ребенок име́ет много имен.Ein geliebtes Kind hat viele Namen.