Krieg- russisch
война́
Krieg
воева́ть
Krieg führen
kämpfen gegen etw., streiten um etw.
брань
Schlacht, Krieg, Streit, Gefecht
Vorwurf, Tadel
Schimpfkanone, Geschimpfe, Gekeife, Zank
повоева́ть
Krieg führen, kämpfen
ра́тный
Krieges-, Krieg-, Armee-, Truppen-, militärisch
отвоева́ться
aufhören Krieg zu führen
навоева́ться
viel Krieg führen
Beispiele
- Все студе́нты бы́ли против войны.Alle Studenten waren gegen den Krieg.
- Что вы ду́маете о войне́?Was denkt ihr über den Krieg?
- Все студе́нты протестова́ли против войны.Alle Studenten haben gegen den Krieg protestiert.
- Мы против войны.Wir sind gegen Krieg.
- Хо́чешь ми́ра - гото́вься к войне́.Willst du Frieden, bereite dich zum Krieg.
- Война́ дли́лась два года.Der Krieg dauerte zwei Jahre.
- Война́ каса́ется всех нас.Der Krieg betrifft uns alle.
- Война́ продолжа́лась два года.Der Krieg dauerte zwei Jahre.
- Он поги́б на войне́.Er starb im Krieg.
- Война́ начала́сь пять лет спустя.Fünf Jahre später brach Krieg aus.
- Наш сын поги́б на войне́.Unser Sohn ist im Krieg umgekommen.
- Война́ продолжа́лась четыре года.Der Krieg dauerte vier Jahre.
- Его еди́нственный сын поги́б на войне́.Sein einziger Sohn war im Krieg gefallen.
- Мы до́лжны любо́й цено́й избежа́ть я́дерной войны.Wir müssen den atomaren Krieg unter allen Umständen vermeiden.
- Никто не лю́бит войну́.Niemand liebt den Krieg.
- Оба её сы́на поги́бли на войне́.Ihre Söhne sind beide im Krieg gestorben.
- Гитлер привёл Германию к войне́.Hitler führte Deutschland in den Krieg.
- Он был уби́т на войне́.Er wurde im Krieg getötet.
- Ира́н объяви́л войну́ Соединённым Шта́там.Der Iran hat den USA den Krieg erklärt.
- Война́ - э́то ад.Krieg ist die Hölle.
- Мини́стр иностра́нных дел сказа́л, что война́ неизбе́жна.Der Außenminister sagte, dass Krieg unausweichlich sei.
- Все зна́ют, что он потеря́л ногу́ на войне́.Alle wissen, dass er sein Bein im Krieg verloren hat.
- Пойдёшь, никогда не вернёшься, поги́бнешь на войне́.Du wirst gehen, du wirst niemals zurückkehren, im Krieg wirst du verenden.
- И обрати́лся я, и ви́дел под со́лнцем, что не прово́рным достается успе́шный бег, не хра́брым — побе́да, не му́дрым — хлеб, и не у разу́мных — бога́тство, и не иску́сным — благорасположе́ние, но вре́мя и случай для всех их.Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.
- Занима́йтесь любо́вью, а не войно́й!Macht Liebe, nicht Krieg.
- Я против войны.Ich bin gegen den Krieg.
- Пе́рвой на войне́ погиба́ет и́стина.Das erste, was im Krieg stirbt, ist die Wahrheit.
- На войне́ пе́рвой погиба́ет пра́вда.Das erste, was im Krieg stirbt, ist die Wahrheit.
- Война́ - ужа́сная вещь.Ein Krieg ist eine furchtbare Sache.
- Что ты ду́маешь о войне́?Was denkst du über den Krieg?
- Они проигра́ли войну́ на восто́чном фро́нте.Sie haben den Krieg an der Ostfront verloren.
- Война́ была́ официа́льно окончена.Der Krieg war offiziell vorüber.
- После войны всё меня́ется.Nach einem Krieg verändert sich alles.
- Война́ зако́нчилась в 1954 году.Der Krieg endete neunzehnhundertvierundfünfzig.
- Том потеря́л сы́на на войне́.Tom hat seinen Sohn im Krieg verloren.
- Война́ есть продолже́ние поли́тики други́ми сре́дствами.Krieg ist die Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln.
- Война́ — э́то преступле́ние против челове́чности.Krieg ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
- Ты за войну́ или против?Bist du für den Krieg oder dagegen?
- Никто не мо́жет предсказа́ть, когда зако́нчится война́.Niemand kann voraussagen, wann der Krieg enden wird.
- Я смотре́л "Звёздные войны" два ра́за.Ich habe „Krieg der Sterne“ zweimal gesehen.
- Спу́тники войны - э́то нищета́ и скорбь.Krieg wird von Elend und Trauer begleitet.
- Фра́нция вела́ войну́ с Россией.Frankreich führte Krieg gegen Russland.
- Э́та война́ дли́лась шесть ме́сяцев с переме́нным успе́хом для обеих сторо́н.Sechs Monate lang wurde der Krieg mit abwechselndem Erfolg geführt.
- Я смотре́ла "Звёздные войны" два ра́за.Ich habe „Krieg der Sterne“ zweimal gesehen.
- Я смотре́л "Звёздные войны" дважды.Ich habe „Krieg der Sterne“ zweimal gesehen.
- Я смотре́ла "Звёздные войны" дважды.Ich habe „Krieg der Sterne“ zweimal gesehen.
- Проше́дшая война́ измени́ла Япо́нию.Der Krieg war es, der Japan verändert hat.
- После войны у меня бы́ли ма́ленькое посо́бие ветера́на и большо́е жела́ние све́жего во́здуха.Nach dem Krieg besaß ich eine kleine Heimkehrerprämie und ein großes Verlangen nach frischer Luft.
- Я тоже ещё не чита́л "Войну́ и мир".Ich habe „Krieg und Frieden“ auch noch nicht gelesen.
- Э́то напомина́ет о войне́.Das erinnert an Krieg.
- Я не ве́рю, что он прочита́л "Войну́ и мир" целиком.Ich glaube nicht, dass er „Krieg und Frieden“ ganz gelesen hat.
- Дети на лу́гу игра́ют в войну́.Kinder spielen auf der Wiese Krieg.
- Не понима́ю тех, кто говори́т, что нельзя убега́ть от войны.Ich verstehe nicht jene Leute, die sagen, dass man dem Krieg nicht entlaufen darf.
- «Всё, война́», — сказа́ла Смерть, пристро́ила в углу́ косу́ и зале́зла в комба́йн.„Es ist Krieg“, sagte der Tod, stellte seine Sense in die Ecke und stieg auf den Mähdrescher.
- Не для войны я сы́на родила́.Nicht für den Krieg habe ich einen Sohn geboren.
- Но́вая война́ против террори́зма будет вестись все́ми имеющимися сре́дствами.Der neue Krieg gegen den Terrorismus wird mit allen verfügbaren Mitteln geführt.
- Приближа́ется война́.Es naht ein Krieg.
- Я не бою́сь войны.Ich fürchte mich nicht vor dem Krieg.
- Начала́сь англо-америка́нская война́.Der Britisch-Amerikanische Krieg hatte begonnen.
- Не все мужчи́ны верну́лись с войны.Nicht alle Männer kehrten aus dem Krieg zurück.
- Ка́ждый кале́ка с удово́льствием расска́зывает о войне́.Jeder Invalide erzählt gern vom Krieg.
- Я не хочу́ войны.Ich will keinen Krieg.
- Война́ - оте́ц всех вещей.Der Krieg ist der Vater aller Dinge.
- Когда проходи́ла Тридцатиле́тняя война́?Wann fand der Dreißigjährige Krieg statt?
- Несправедли́вый мир лу́чше пра́ведной войны.Unbilliger Frieden ist besser als ein gerechter Krieg.
- Здесь идёт война́.Hier findet ein Krieg statt.