Gesundheit russisch
здоро́вье
Gesundheit
здо́рово
toll, prima, ordentlich
gesund, bei bester Gesundheit
санита́рный
Hygiene-, Sanitäts-, Gesundheits-, Reinigungs-, Sanitär-
здравоохране́ние
Gesundheitswesen
здра́вие
Wohl, Gesundheit, Gebet um Wohlergehen
диспансе́р
Gesundheitsfürsorgestelle
минздра́в
Ministerium für Gesundheitswesen
антисанита́рный
gesundheitswidrig
диспансериза́ция
(System der) Gesundheitsfürsorge
Beispiele
- Здоро́вье лу́чше бога́тства.Gesundheit ist besser als Wohlstand.
- Ничто так не ценно, как здоро́вье.Nichts ist so wertvoll wie Gesundheit.
- Будь здоро́в!Gesundheit!
- Здоро́вье — э́то самое главное.Gesundheit ist das Wichtigste.
- Она беспоко́илась о его здоро́вье.Sie machte sich Sorgen um seine Gesundheit.
- Сего́дня она чу́вствует себя намного лу́чше, чем вчера́.Es geht ihr gesundheitlich schon viel besser als gestern.
- Здоро́вье доро́же зо́лота.Gesundheit ist mehr wert als Gold.
- Здоро́вье значит для меня всё.Gesundheit bedeutet mir alles.
- Спорт означа́ет здоро́вье.Sport bedeutet Gesundheit.
- Куре́ние вредно для здоро́вья.Rauchen ist schädlich für die Gesundheit.
- Она беспоко́ится о твоём здоро́вье.Sie macht sich Sorgen um deine Gesundheit.
- Она ушла́ в отста́вку по причи́не плохо́го здоро́вья.Sie ging aufgrund schlechter Gesundheit in den Ruhestand.
- Здоро́вье - ва́жный фактор сча́стья.Gesundheit ist ein wesentlicher Faktor zum Glück.
- Употребле́ние рыбы полезно для здоро́вья.Fisch zu essen ist gut für die Gesundheit.
- Бе́гать полезно для здоро́вья.Laufen ist gut für die Gesundheit.
- Около 65% взро́слых жи́телей США име́ют избы́точный вес, что не есть хорошо для их здоро́вья.Rund fünfundsechzig Prozent der erwachsenen Bevölkerung der USA haben Übergewicht, was nicht gut für ihre Gesundheit ist.
- Он беспоко́ится о здоро́вье свое́й матери.Er macht sich Sorgen um die Gesundheit seiner Mutter.
- Я очень обеспокоен твои́м здоро́вьем.Ich bin sehr um deine Gesundheit besorgt.
- Я очень пережива́ю за твоё здоро́вье.Ich bin sehr um deine Gesundheit besorgt.
- Апчхи! - "Бу́дьте здоровы́!" - "Спасибо".„Hatschi!“ „Gesundheit!“ „Danke!“
- Давай вы́пьем за твоё здоро́вье!Trinken wir auf deine Gesundheit!
- Она беспоко́ится о вашем здоро́вье.Sie macht sich Sorgen um eure Gesundheit.
- Она беспоко́ится о моём здоро́вье.Sie macht sich Sorgen um meine Gesundheit.
- Твоё здоро́вье важне́е.Deine Gesundheit ist wichtiger.
- Она беспоко́ится о своём здоро́вье.Sie macht sich um ihre Gesundheit Sorgen.
- Кли́мат ока́зывает большо́е влия́ние на наше здоро́вье.Das Klima hat großen Einfluss auf unsere Gesundheit.
- Апчхи! - "Будь здоро́в!" - "Спасибо".„Hatschi!“ „Gesundheit!“ „Danke!“
- Апчхи! - "Будь здорова́!" - "Спасибо".„Hatschi!“ „Gesundheit!“ „Danke!“
- За твоё здоро́вье!Auf deine Gesundheit!
- Здоро́вье важне́е де́нег.Gesundheit ist wichtiger als Geld.
- Пить на пусто́й желу́док вредно для здоро́вья.Auf leeren Magen trinken ist schlecht für die Gesundheit.
- Пить натощак вредно для здоро́вья.Auf leeren Magen trinken ist schlecht für die Gesundheit.
- Пить натощак вредно.Auf leeren Magen trinken ist schlecht für die Gesundheit.
- Пить на голо́дный желу́док вредно.Auf leeren Magen trinken ist schlecht für die Gesundheit.
- Пить на пусто́й желу́док вредно.Auf leeren Magen trinken ist schlecht für die Gesundheit.
- Пить на голо́дный желу́док вредно для здоро́вья.Auf leeren Magen trinken ist schlecht für die Gesundheit.
- Здоро́вье важне́е зо́лота.Gesundheit ist wichtiger als Gold.
- Вы́пьем за твоё здоро́вье!Trinken wir auf deine Gesundheit!
- И пить, и кури́ть вредно для здоро́вья.Trinken und Rauchen sind beide gesundheitsschädlich.
- Минздрав предупрежда́ет.Das Gesundheitsministerium warnt.
- Игра́ть в те́ннис полезно для здоро́вья.Tennisspielen ist gut für die Gesundheit.
- Некоторые лекарства опа́сны для здоро́вья.Manche Medikamente sind gesundheitsschädlich.
- Алкого́ль и таба́к вредя́т здоро́вью.Alkohol und Tabak schaden der Gesundheit.
- Пья́нство вреди́т здоро́вью.Saufen schadet der Gesundheit.
- Я не люблю́ кури́ть, потому что э́то вредно для здоро́вья.Ich mag Rauchen nicht, weil es die Gesundheit gefährdet.
- Я из-за здоро́вья не пошёл.Ich bin aus gesundheitlichen Gründen nicht hingegangen.
- За после́дние ме́сяцы её здоро́вье уху́дшилось.In den letzten Monaten hat ihre Gesundheit abgenommen.
- Спорт значит здоро́вье.Sport bedeutet Gesundheit.
- Здоро́вье – э́то не всё, но без здоро́вья всё – ничто.Gesundheit ist nicht alles, aber ohne Gesundheit ist alles nichts.
- Кана́дское здравоохране́ние финансируется за счёт нало́гов.Das kanadische Gesundheitssystem ist steuerfinanziert.
- Кана́дская систе́ма здравоохране́ния финансируется за счёт нало́гов.Das kanadische Gesundheitssystem ist steuerfinanziert.
- Чита́ть кла́ссику полезно для психи́ческого здоро́вья.Das Lesen von klassischen Werken ist gut für die psychische Gesundheit.
- Тревожась за здоро́вье матери, Алекс реши́л не сообща́ть ей о переме́нах: ведь что мо́жет стать более уби́йственным для убеждённой коммуни́стки, чем торжество́ капитали́зма?In Sorge um die Gesundheit der Mutter beschloss Alex, sie nicht über die Veränderungen zu informieren: denn was könnte tödlicher werden für eine überzeugte Kommunistin als der Triumph des Kapitalismus?
- Тревожась за здоро́вье матери, Алекс реши́л не сообща́ть ей о переме́нах. Сы́ну пришло́сь пойти́ на обма́н и преврати́ть свою́ кварти́ру в острово́к про́шлого, в после́дний опло́т несуществу́ющего госуда́рства. Старательно де́лать вид, что де́ло Ленина по-прежнему живёт и побежда́ет.Um die Gesundheit seiner Mutter besorgt, beschloss Alex, sie nichts von den Veränderungen wissen zu lassen. Der Sohn sah sich gezwungen, sich eines Betrugs zu bedienen, und seine Wohnung in ein Inselchen des Vergangenen zu verwandeln, ein letztes Bollwerk eines inexistenten Staates. In dem Bemühen, den Anschein zu erwecken, die Sache Lenins lebe weiter und schreite zum Sieg.
- Он поже́ртвовал свои́м здоро́вьем, чтобы вы́полнить свой долг.Er opferte seine Gesundheit, um seine Pflicht zu erfüllen.
- Недоста́ток движе́ния вре́ден для здоро́вья.Bewegungsmangel ist schlecht für die Gesundheit.
- Здоро́вье - э́то всё.Gesundheit ist alles.
- Здоро́вье - э́то самое главное.Gesundheit ist alles.
- Куре́ние вреди́т здоро́вью.Rauchen schadet der Gesundheit.
- Све́жие фру́кты и овощи поле́зны для здоро́вья.Frisches Obst und Gemüse ist gut für die Gesundheit.
- Тебе нет смы́сла так сильно беспоко́иться о твоём здоро́вье.Es hat keinen Sinn, dass du dir um deinen Gesundheitszustand so viele Sorgen machst.
- Я пью за ваше здоро́вье.Ich trinke auf eure Gesundheit.
- Рано встава́ть полезно для здоро́вья.Früh aufstehen ist gut für die Gesundheit.
- Жела́ю здоро́вья и сча́стья.Ich wünsche Gesundheit und Glück.
- Бу́дьте здоровы́!Gesundheit!
- Он редко боле́ет, так как следи́т за свои́м здоро́вьем.Er wird selten krank, da er sorgfältig mit seiner Gesundheit umgeht.
- Чем холодне́е станови́лось вре́мя года, тем сильне́е ухудша́лось состоя́ние его здоро́вья.Je kälter die Jahreszeit wurde, desto mehr verschlimmerte sich sein Gesundheitszustand.
- Когда я был ребёнком, мне говори́ли, что ма́сло вредно для здоро́вья.Als ich ein Kind war, wurde mir gesagt, Butter sei schlecht für die Gesundheit.
- Госуда́рственная Ду́ма России (ни́жняя пала́та парла́мента) предлага́ет запрети́ть произво́дство, ввоз и прода́жу кед, балеток и о́буви на каблуках-шпильках на террито́рии Тамо́женного Сою́за (Россия, Белару́сь, Казахста́н) - "из-за опа́сности, кото́рую они представля́ют для здоро́вья люде́й".Die Staatsduma Russlands (Unterhaus des Parlaments) schlägt vor, die Herstellung, die Einfuhr und den Verkauf von Turn-, Ballett- und Stöckelschuhen in der Zollunion (Russland, Weißrussland und Kasachstan) „wegen Gefahr für die Gesundheit der Menschen“ zu verbieten.
- Конечно же, росси́йским мячепинателям можно и посочу́вствовать: ведь они уже це́лый ме́сяц не име́ли конта́ктов со свои́ми жёнами и подру́гами! Да и брази́льский кли́мат очень опа́сен для их здоро́вья.Natürlich kann man mit den russischen Ballstoßern sympathisieren: den ganzen Monat haben sie schon mit ihren Ehefrauen und Freundinnen keine Kontakte gehabt! Darüber hinaus ist das brasilianische Klima für ihre Gesundheit sehr gefährlich.
- Мёд не только вку́сный, но и очень поле́зный для здоро́вья.Honig ist nicht nur schmackhaft, sondern auch sehr gut für die Gesundheit.
- Говоря́т, что сыры́е овощи полезнее для здоро́вья.Man sagt, dass rohes Gemüse besser für die Gesundheit sei.
- Куре́ние или здоро́вье - вы́бор за тобой.Rauchen oder Gesundheit, du hast die Wahl.
- Его состоя́ние здоро́вья стаби́льное.Sein gesundheitlicher Zustand ist stabil.
- Состоя́ние его здоро́вья стаби́льное.Sein gesundheitlicher Zustand ist stabil.
- Мёд не только вку́сен, но и весьма поле́зен.Honig ist nicht nur schmackhaft, sondern auch sehr gut für die Gesundheit.
- Самое ва́жное в жи́зни - э́то здоро́вье.Das Wichtigste im Leben ist die Gesundheit.
- Мы до́лжны следи́ть за свои́м здоро́вьем.Wir müssen auf unsere Gesundheit achten.
- Здоро́вье начина́ется с полноце́нного сна.Gesundheit beginnt mit einem guten Schlaf.
- Гинеколо́гия — э́то разде́л медици́ны, занимающийся здоро́вьем яи́чников, ма́тки, влага́лища и моло́чных желёз.Die Gynäkologie ist die medizinische Disziplin, welche sich mit der Gesundheit der Eierstöcke, der Gebärmutter, der Scheide und der Brüste beschäftigt.
- Э́то вредно для здоро́вья?Ist das gesundheitsschädlich?
- Я не хочу́ потеря́ть здоро́вье.Ich will nicht die Gesundheit verlieren.