Freunde russisch
сближа́ть
nahen, näher bringen näherbringen sich einander nähern, sich befreunden
enger zusammenscharen, enger zusammenschmieden, Freunde werden lassen
сбли́зить
sich annähern, näher bringen, näherbringen, sich einander nähern, sich befreunden
enger zusammenscharen, enger zusammenschmieden, Freunde werden lassen
ребя́тушки
Kinder, Leute, Freunde
мальчи́шник
Polterabend (des Bräutigams für seine Freunde)
gemütlicher Abend für Jungen und Männer, Jungenabend, Männerabend, Boys-Party
сдружи́ть
zu Freunden machen, sich anfreunden lassen
Beispiele
- Сколько у тебя бли́зких друзе́й?Wie viele enge Freunde hast du?
- У Билла есть много друзе́й.Bill hat viele Freunde.
- Один из мои́х друзе́й зна́ет тебя.Einer meiner Freunde kennt dich.
- Попроща́йся с друзья́ми.Verabschiede dich von deinen Freunden!
- Мало де́нег — мало друзе́й.Wenig Geld - wenig Freunde.
- У Билла много друзе́й.Bill hat viele Freunde.
- Гу́бка Боб и Патрик — друзья́.Spongebob und Patrick sind Freunde.
- У меня нет друзе́й.Ich habe keine Freunde.
- Джон игра́л на гита́ре, а его друзья́ пе́ли.John hat Gitarre gespielt und seine Freunde haben gesungen.
- Майк и Кен - друзья́.Mike und Ken sind Freunde.
- Майк и Кен друзья́.Mike und Ken sind Freunde.
- Она люби́ма друзья́ми.Sie wird von ihren Freunden geliebt.
- У меня много друзе́й.Ich habe viele Freunde.
- Она потеря́ла де́ньги, семью, друзе́й.Sie hat Geld, Familie und Freunde verloren.
- Они друзья́?Sind sie Freunde?
- Мы с Джоном ста́рые друзья́.John und ich sind alte Freunde.
- Мы всегда будем друзья́ми.Wir werden immer Freunde sein.
- У тебя много друзе́й?Hast du viele Freunde?
- У Вас много друзе́й?Haben Sie viele Freunde?
- У меня есть не́сколько друзе́й.Ich habe einige Freunde.
- Друзья́ познаю́тся в беде́.Im Unglück erkennt man seine wahren Freunde.
- Он опла́кивал смерть своего́ лу́чшего дру́га.Er betrauerte den Tod seines besten Freundes.
- Я люблю́ свои́х друзе́й.Ich liebe meine Freunde.
- Э́ти кни́ги - мои́ лу́чшие друзья́.Diese Bücher sind meine besten Freunde.
- Я сча́стлив име́ть так много хоро́ших друзе́й.Ich bin glücklich, so viele gute Freunde zu haben.
- Том — друг моего́ дру́га.Tom ist ein Freund einer meiner Freunde.
- У тебя есть друзья́ в Антигуа?Hast du Freunde in Antigua?
- Сколько у тебя друзей-китайцев?Wie viele chinesische Freunde hast du?
- У меня нет де́нег, а также нет друзе́й.Ich habe kein Geld und auch keine Freunde.
- Некоторые из них - мои́ друзья́.Einige von ihnen sind meine Freunde.
- Нет ничего важне́е, чем друзья́.Es gibt nichts Wichtigeres als Freunde.
- Они мои́ ста́рые друзья́.Sie sind meine alten Freunde.
- Они оста́лись друзья́ми.Sie sind Freunde geblieben.
- Магдалена и Аня - хоро́шие друзья́.Magdalena und Ania sind gute Freunde.
- Все мои́ друзья́ лю́бят компьютерные игры.Alle meine Freunde mögen Computerspiele.
- У него нет друзе́й.Er hat keine Freunde.
- Скажи́ мне, кто твой друг, и я скажу́, кто ты.Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sage dir, wer du bist.
- Вчера́ после полу́дня я сде́лал дома́шнее зада́ние, затем я уви́дел мои́х друзе́й.Gestern Nachmittag machte ich meine Hausaufgaben, dann traf ich mich mit meinen Freunden.
- Они мои́ друзья́.Das sind meine Freunde.
- Мы с ним друзья́.Er und ich sind Freunde.
- С таки́ми друзья́ми и враги́ не нужны́.Bei solchen Freunden braucht man keine Feinde mehr.
- Францу́зы - наши друзья́.Die Franzosen sind unsere Freunde.
- У меня нет ни де́нег, ни друзе́й.Ich habe weder Geld noch Freunde.
- Мы до́брые друзья́.Wir sind gute Freunde.
- Ду́маете, Россия и Америка смо́гут стать друзья́ми?-"Да, безусловно. Что бы ни приключи́лось, Америка в любо́м слу́чае оста́нется нашим са́мым ва́жным другом. От вас зави́сит только, будет ли э́то Се́верная или Ю́жная."Meinen Sie, dass Russland und Amerika Freunde werden können?" - "Ja, aber immer! Da bin ich mir sicher. Was auch immer geschehen mag, unser wichtigster Freund wird in jedem Fall Amerika sein. Aber, ob Südamerika oder Nordamerika - das hängt von euch ab."
- Мне нужны́ друзья́.Ich brauche Freunde.
- Мы бы́ли друзья́ми.Wir waren Freunde.
- Похоже, у неё много друзе́й.Es schaut so aus, dass sie eine Menge Freunde hat.
- Для э́того и нужны́ друзья́.Dafür sind Freunde da.
- У меня нет друзе́й для игры.Ich habe keine Freunde zum Spielen.
- У меня нет бли́зких друзе́й.Ich habe keine nahen Freunde.
- У Тома много друзе́й, живущих в Бостоне.Tom hat viele Freunde, die in Boston wohnen.
- Мне нра́вится, когда мои́ друзья́ перево́дят мои́ предложе́ния.Es gefällt mir, wenn meine Freunde meine Sätze übersetzen.
- Успе́х му́жа нисколько не измени́л её отноше́ния к ста́рым друзья́м.Der Erfolg ihres Mannes hat nichts an ihrer Einstellung alten Freunden gegenüber geändert.
- Мы с тобой друзья́.Du und ich, wir sind Freunde.
- Тебе очень повезло́, что у тебя таки́е друзья́.Du hast großes Glück, solche Freunde zu haben.
- Мы ста́ли хоро́шими друзья́ми.Wir wurden gute Freunde.
- Мои́ друзья́ пошли́ в кино́ без меня.Meine Freunde gingen ohne mich ins Kino.
- У меня полно друзе́й.Ich habe eine Menge Freunde.
- У него нет настоя́щих друзе́й.Er hat keine richtigen Freunde.
- Э́то мои́ друзья́.Das sind meine Freunde.
- Тебе следует быть осторо́жным в вы́боре друзе́й.Du solltest deine Freunde mit Sorgfalt wählen.
- Мы хоро́шие друзья́.Wir sind gute Freunde.
- У него нет ни жены́, ни дете́й, ни друзе́й.Er hat weder Frau, noch Kinder, noch Freunde.
- Она подру́га дру́га дру́га.Sie ist die Freundin des Freundes eines Freundes.
- Вы среди друзе́й.Ihr seid unter Freunden.
- Я игра́ю вместе со свои́ми друзья́ми.Ich spiele mit meinen Freunden.
- Ты среди друзе́й.Du bist unter Freunden.
- Я обсуди́л э́ту пробле́му с мои́ми друзья́ми.Ich besprach das Problem mit meinen Freunden.
- Я обсуди́л э́ту пробле́му со свои́ми друзья́ми.Ich besprach das Problem mit meinen Freunden.
- Расскажи́ свои́м друзья́м о Татоэбе.Berichte deinen Freunden von Tatoeba!
- Он предста́вил меня всем свои́м друзья́м.Er stellte mich all seinen Freunden vor.
- Проведи́ прекра́сный ве́чер со свои́ми пари́жскими друзья́ми!Verbring einen schönen Abend mit deinen Pariser Freunden!
- С таки́ми друзья́ми, как Том, и враги́ не нужны́.Mit solchen Freunden wie Tom braucht man keine Feinde.
- Я игра́ю со свои́ми друзья́ми.Ich spiele mit meinen Freunden.
- Том - друг дру́га дру́га.Tom ist der Freund vom Freund eines Freundes.
- Я счита́ю Тома одним из мои́х са́мых бли́зких друзе́й.Ich zähle Tom zu meinen engsten Freunden.
- Кто-нибудь ещё придёт кроме твои́х друзе́й?Kommt außer deinen Freunden noch jemand?
- Ты должен помога́ть друзья́м.Du musst deinen Freunden helfen.
- Сове́тую тебе не занима́ть де́ньги у друзе́й.Ich rate dir, kein Geld von deinen Freunden zu borgen.
- У ка́ждого есть пять друзе́й. — "У меня есть семь друзе́й."„Jeder hat fünf Freunde.“ — „Ich habe sieben Freunde.“
- У ка́ждого пять друзе́й. — "У меня семь друзе́й".„Jeder hat fünf Freunde.“ — „Ich habe sieben Freunde.“
- У ка́ждого есть пятеро друзе́й. - "У меня есть семеро друзе́й".„Jeder hat fünf Freunde.“ — „Ich habe sieben Freunde.“
- У ка́ждого пятеро друзе́й. - "У меня семеро друзе́й".„Jeder hat fünf Freunde.“ — „Ich habe sieben Freunde.“
- Мария постепенно начина́ет сомнева́ться в надежности своего́ дру́га.Maria beginnt allmählich an der Zuverlässigkeit ihres Freundes zu zweifeln.
- Боже, защити́ меня от друзе́й, от враго́в я себя сам защищу́!Möge Gott mich vor Freunden schützen, vor Feinden werde ich mich selbst schützen!
- Если хо́чешь стать мои́м другом, тогда стань другом и моему́ дру́гу.Wenn du mein Freund werden willst, dann werde auch der Freund meines Freundes.
- Я в гостя́х у мои́х друзе́й.Ich bin zu Besuch bei meinen Freunden.
- Том подели́лся едо́й, кото́рую ему дала́ ма́ма, с друзья́ми.Tom teilte das Essen, das seine Mutter ihm gegeben hatte, mit seinen Freunden.
- Ребёнком Клод предпочита́л погружа́ться в грамма́тики, чем игра́ть со свои́ми друзья́м.Als Kind hat es Claude vorgezogen, sich in Grammatikbücher zu vertiefen, anstatt mit seinen Freunden zu spielen.
- Извините! Не будете ли Вы так любе́зны сфотографировать меня с друзья́ми?Entschuldigen Sie! Wären Sie wohl so freundlich, ein Foto von meinen Freunden und mir zu machen?
- Я люблю́ ходи́ть с друзья́ми в кино́.Ich gehe gerne mit meinen Freunden ins Kino.
- Я слы́шал э́то от дру́га дру́га, а тот от своего́ дру́га, кото́рый уже не знал точно, где он э́то услы́шал.Ich habe es vom Freund eines Freundes gehört, und der hat es von einem weiteren Freund gehört, der nicht mehr genau wusste, wo er es gehört hatte.
- В суббо́ту я буду помога́ть друзья́м с перее́здом.Am Samstag werde ich Freunden beim Umzug helfen.
- Я буду обе́дать с друзья́ми.Ich werde mit meinen Freunden zu Mittag essen.
- Я пообе́даю с друзья́ми.Ich werde mit meinen Freunden zu Mittag essen.
- Его друзья́ посмея́лись над ним.Er wurde von seinen Freunden ausgelacht.
- Ты должен помочь свои́м друзья́м.Du musst deinen Freunden helfen.
- Том нико́му не доверя́ет: ни друзья́м, ни жене́, ни де́тям, ни себе самому.Tom traut niemandem: weder seinen Freunden noch seiner Frau noch seinen Kindern noch sich selbst.
- Оте́ц моего́ дру́га — друг моего́ отца́.Der Vater meines Freundes ist ein Freund meines Vaters.