weißer russisch
побеле́ть
weiß werden, erblassen
бельмо́
weißer Star, Leukom
ки́пень
weißer Schaum, Brühschaum
лоси́на
weißer Baumwollstoff
Beispiele
- Он много зна́ет о живо́тных.Er weiß viel über Tiere.
- Я зна́ю, что он э́то сде́лал.Ich weiß, dass er es getan hat.
- Фасад замка был выкрашен в бе́лый цвет.Die Fassade des Schlosses war mit weißer Farbe gestrichen.
- Насколько мне известно, он хоро́ший челове́к.Soweit ich weiß, ist er ein guter Mensch.
- Ты зна́ешь, где он живёт?Weißt du, wo er lebt?
- Я зна́ю, как вы за́няты, но для продолжения рабо́ты над прое́ктом мне нужно получи́ть от вас отве́т на моё после́днее письмо́. Вы мо́жете удели́ть мину́тку и отве́тить мне?Ich weiß, wie beschäftigt Sie sind. Aber für die Fortsetzung meiner Arbeit an dem Projekt brauche ich Ihre Antwort auf meinen letzten Brief. Können Sie eine Minute erübrigen und mir antworten?
- Ты зна́ешь, почему его не бы́ло в шко́ле?Weißt du, warum er nicht in der Schule war?
- Я не зна́ю, придёт он или нет.Ich weiß nicht, ob er kommt oder nicht.
- У него есть бе́лый кот.Er hat eine weiße Katze.
- Я зна́ю, что он за́нят.Ich weiß, dass er beschäftigt ist.
- Он зна́ет, где мы живем.Er weiß, wo wir leben.
- Я зна́ю, кто он.Ich weiß, wer er ist.
- Насколько я зна́ю, он не жена́т.Soweit ich weiß, ist er nicht verheiratet.
- Том не зна́ет, что сказа́ть.Tom weiß nicht, was er sagen soll.
- Он уме́ет пла́вать.Er weiß, wie man schwimmt.
- Насколько я зна́ю, он один из лу́чших враче́й в го́роде.Soweit ich weiß, ist er einer der besten Ärzte in der Stadt.
- У него есть белая ко́шка.Er hat eine weiße Katze.
- Он не зна́ет, что де́лать.Er weiß nicht, was zu tun sei.
- Он зна́ет, что ты его лю́бишь?Weiß er, dass du ihn liebst?
- Никто не зна́ет, почему он уе́хал из города.Niemand weiß, warum er die Stadt verließ.
- Насколько я зна́ю, он не сде́лал ничего плохо́го.So weit ich weiß, hat er nichts falsch gemacht.
- Не зна́ю, моли́лся ли он, но он всё у́тро провёл в це́ркви.Ich weiß nicht, ob er betete, aber er blieb den ganzen Morgen in der Kirche.
- Я не зна́ю, когда он вернется.Ich weiß nicht, wann er zurückkommt.
- Я не зна́ю, что он будет де́лать.Ich weiß nicht, was er tun wird.
- Тот, кто зна́ет, зачем он у́чится, у́чится лу́чше.Wer weiß, warum er lernt, lernt besser.
- Он всё зна́ет.Er weiß alles.
- Насколько мне известно, он че́стный челове́к.Soweit ich weiß, ist er ein ehrlicher Mensch.
- Том зна́ет, что он прав.Tom weiß, dass er recht hat.
- Ты зна́ешь, кто он?Weißt du, wer er ist?
- Том не зна́ет, что он будет де́лать.Tom weiß nicht, was er tun wird.
- Я зна́ю, что он чита́ет.Ich weiß, dass er liest.
- Её ко́жа белее снега.Ihre Haut ist weißer als Schnee.
- Я зна́ю, что он уе́хал в Ло́ндон.Ich weiß, dass er nach London gegangen ist.
- Зна́ешь, что он сказа́л?Weißt du, was er sagte?
- Никто не зна́ет, лю́бит он её или нет.Niemand weiß, ob er sie liebt oder nicht.
- Тони сказа́л, что не зна́ет.Tony sagte, dass er es nicht weiß.
- Том не зна́ет, кого спроси́ть.Tom weiß nicht, wen er fragen soll.
- Он зна́ет, как нужно разгова́ривать с детьми́.Er weiß, wie man mit Kindern spricht.
- Никто не зна́ет, где он живёт.Niemand weiß, wo er wohnt.
- Я зна́ю, зачем он э́то сде́лал.Ich weiß, warum er es getan hat.
- Никто не зна́ет, почему он отка́зывается от мое́й по́мощи.Niemand weiß, warum er meine Hilfe ablehnt.
- Том зна́ет, чего хо́чет.Tom weiß, was er will.
- Он зна́ет, чего хо́чет.Er weiß, was er will.
- Ты ещё не зна́ешь, что он ска́жет.Du weißt noch nicht, was er sagen wird.
- Он точно зна́ет, чего хо́чет.Er weiß genau, was er will.
- Я точно зна́ю, где он.Ich weiß genau, wo er ist.
- Я не зна́ю, зачем он мне э́то сказа́л.Ich weiß nicht, warum er mir das sagte.
- Я не зна́ю, почему он мне э́то сказа́л.Ich weiß nicht, warum er mir das sagte.
- Я его люблю́, но он даже не зна́ет о моём существова́нии.Ich liebe ihn, aber er weiß noch nicht einmal, dass ich existiere.
- Я зна́ю, что он изве́стный музыка́нт.Ich weiß, dass er ein berühmter Musiker ist.
- Он не зна́ет, где живёт Мэри.Er weiß nicht, wo Maria wohnt.
- Я зна́ю, что он зна́ет.Ich weiß, dass er es weiß.
- Я зна́ю, что он зна́ет об э́том.Ich weiß, dass er es weiß.
- Ты зна́ешь, где он купи́л свой фотоаппара́т?Weißt du, wo er seinen Fotoapparat gekauft hat?
- Я не хочу́, чтобы он знал, где я живу́.Ich will nicht, dass er weiß, wo ich wohne.
- Он не зна́ет, кто я.Er weiß nicht, wer ich bin.
- Не зна́ю, зна́ет ли он об э́том.Ich weiß nicht, ob er es weiß.
- Ты зна́ешь, как его зову́т?Weißt du, wie er heißt?
- У него была́ белая ко́шка.Er hatte eine weiße Katze.
- Ты уве́рен, что Том зна́ет, что де́лает?Bist du sicher, dass Tom weiß, was er tut?
- Вы уве́рены, что Том зна́ет, что де́лает?Sind Sie sicher, dass Tom weiß, was er tut?
- Я не зна́ю, кто он.Ich weiß nicht, wer er ist.
- Том зна́ет, что у него нет вы́бора.Tom weiß, dass er keine Wahl hat.
- Он много зна́ет о ди́ких живо́тных.Er weiß viel über wilde Tiere.
- Я не зна́ю, жив он или мёртв.Ich weiß nicht, ob er lebt oder tot ist.
- Я не зна́ю, живо́й он или мёртвый.Ich weiß nicht, ob er lebt oder tot ist.
- Том не зна́ет, что говори́т.Tom weiß nicht, was er sagt.
- Том зна́ет, что прав.Tom weiß, dass er recht hat.
- Том зна́ет что-то, о чём нам не говори́т.Tom weiß etwas, was er uns nicht sagt.
- Откуда он э́то зна́ет? Том, ты ему сказа́л?Woher weiß er das? Tom, hast du es ihm gesagt?
- Я хочу́, чтобы он э́то знал.Ich will, dass er das weiß.
- Я зна́ю, где он.Ich weiß, wo er ist.
- Том не зна́ет, ко́му ве́рить: Джону или Мэри.Tom weiß nicht, wem er glauben soll: Johannes oder Maria.
- Том не зна́ет, что отвеча́ть.Tom weiß nicht, wie er antworten soll.
- Том не зна́ет, как отве́тить.Tom weiß nicht, wie er antworten soll.
- Том не зна́ет, как ему отве́тить.Tom weiß nicht, wie er antworten soll.
- Ты зна́ешь, сколько он стоит?Weißt du, was er kostet?
- Насколько я зна́ю, он приезжа́ет на маши́не.Soweit ich weiß, kommt er mit dem Auto.
- Насколько я зна́ю, он е́дет на маши́не.Soweit ich weiß, kommt er mit dem Auto.
- Том зна́ет, что ему солга́ли.Tom weiß, dass er belogen worden ist.
- Том зна́ет, что де́лает.Tom weiß, was er tut.
- Я не зна́ю, когда он здесь будет.Ich weiß nicht, wann er hier sein wird.
- Никто не зна́ет, где он.Niemand weiß, wo er ist.
- Не зна́ю, когда Том жени́лся, но то, что он жени́лся, я точно зна́ю.Ich weiß nicht, wann Tom geheiratet hat, aber dass er geheiratet hat, weiß ich jedenfalls.
- Том не зна́ет, что будет де́лать.Tom weiß nicht, was er tun wird.
- Ду́маю, Том зна́ет, что де́лает.Ich glaube, Tom weiß, was er tut.
- Я не зна́ю, как его зову́т.Ich weiß nicht, wie er heißt.
- Том не зна́ет, о чём говори́т.Tom weiß nicht, worüber er spricht.
- Нет, я его не зна́ю. Конечно, я зна́ю, кто он тако́й, но лично с ним не знаком.Nein, ich kenne ihn nicht. Natürlich weiß ich, wer er ist, aber ich kenne ihn nicht persönlich.
- Не зна́ю, зна́ет ли он.Ich weiß nicht, ob er es weiß.
- Он не зна́ет, что ему де́лать.Er weiß nicht, was er tun soll.
- Я не зна́ю, зна́ет ли она уже, что он реши́л.Ich weiß nicht, ob sie schon weiß, wie er sich entschieden hat.
- Он не зна́ет, что говори́т.Er weiß nicht, was er sagt.
- «Ты не зна́ешь, живёт ли здесь Том?» — «Да, я зна́ю, живёт ли он здесь». — «Так ты мне э́то ска́жешь?»„Weißt du, ob Tom hier wohnt?“ – „Ja, ich weiß, ob er hier wohnt.“ – „Und verrätst du’s mir auch?“
- Он зна́ет, как очарова́ть пу́блику.Er weiß, wie er sein Publikum fesseln kann.
- Но́вый снег белее, чем ста́рый.Neuschnee ist weißer als alter Schnee.
- Но́вый снег белее, чем ста́рый снег.Neuschnee ist weißer als alter Schnee.
- Зна́ет ли кто-нибудь, где Том? - "Да". - "И где же он?" - "Я не зна́ю". - "Тогда почему говори́шь "да"?" - "Сам-то он должен знать, где нахо́дится, значит, есть зна́ющий, где он сейчас". - "Глу́пости!"„Weiß jemand, wo Tom ist?“ – „Ja.“ – „Und wo ist er?“ – „Das weiß ich nicht.“ – „Warum sagst du denn dann ja?“ – „Er selbst muss es ja wissen, also gibt es jemanden, der weiß, wo er ist.“ – „Blödmann!“
- Он не зна́ет, смо́жет ли он по-настоящему найти́ своё ме́сто в жи́зни.Er weiß nicht, ob er tatsächlich in der Welt zurechtkommen kann.
- Кто зна́ет, что он ничего не зна́ет, тот зна́ет больше того́, кто не зна́ет, что он ничего не зна́ет.Wer weiß, dass er nichts weiß, weiß mehr als der, der nicht weiß, dass er nichts weiß.

















