sieh russisch
эк
sieh an, ach, hey, wow
э́ка
sieh an (ach, hey, wow)
was für / welch, so(lch)
сего
diese(r,s) / jene(r,s) -> siehe сей
мгновенье
siehe мгновение
мемуар
siehe мемуары
прощанье
siehe прощание
Abschied
полуночь
siehe по̀лночь
охотни́чье
Siehe: охотничий
ша́хов
siehe шах
отча́янье
siehe отчаяние
глядь
da schau einer an!
siehe da
ehe man sich's versehen hat
полу́год
siehe полгода
сломя
siehe сломить
подножье
siehe подножие
женски
siehe женский
рожде́нье
siehe рождение
каменье
siehe каменья
объя́тье
siehe объятие
дыханье
siehe дыхание
разве́рзшись
siehe разверзнуться
препина́ние
Interpunktion (siehe Beispiel)
Hemmnis, Hindernis, Hürde, Hader
уще́лие
siehe ущелье
бакенба́рды
Siehe: бакенб'рда
Backenbart
вечерело
siehe вечереть
волхвы
siehe волхв
господа́
Siehe: господь
грядёт
siehe грясти
душе́вная
Siehe: душевный
забрезжило
siehe забрезжить
корми́лиц
siehe кормилица
ма́ковые
siehe : маковый
малоразвитой
siehe: ма̣лоразвитый
метёт
Siehe : мести
минда́лины
Siehe : миндалина
моментами
siehe момент
мучно́е
siehe мучной
орудия
siehe орудие
пантомим
siehe пантомима
парит
Siehe: парить
пелёнки
Siehe: пелёнка
перека́ты
Siehe: перекат
перели́вы
Siehe: перелив
переплётная
Siehe: переплётный
позво́ль
siehe позволить
постановили
Siehe: постановить
ра́мки
Siehe: рамка
ресни́чки
Siehe: ресничка
сбо́рки
Siehe: сборка
скла́ды
Siehe: склад
урождённая
Siehe: урождённый
ухабы
siehe ухаб
аббревиатор
Siehe: аббревиатура
побей
siehe побить
руга́тельства
Siehe: ругательство
Ви́льна
Siehe: Вильно
деся́точка
Siehe: десяточек
займ
siehe заём
ло́маная
Siehe: ломаный
ма́мочки
Siehe: мамочка
ме́сячные
Siehe: месячный
мешка
siehe мешок
белока́менная
Siehe: белокаменный
златогла́вая
Siehe: златоглавый
пе́нки
Siehe: пенка
приготовле́ния
Siehe: приготовление
по́длая
Siehe: подлый
приданное
siehe приданный
грани́цы
siehe граница
пределы
siehe предел
ро́дственники
Siehe: родственник
скачком
siehe скачок
сто́имостной
Siehe: стоимостный
уго́дники
Siehe: угодник
шахтёрская
Siehe: шахтёрский
щитова́я
Siehe: щитовой
деревообде́лочная
Siehe: деревообде'лочный
изоба́р
Siehe: изобара
кры́ши
Siehe: крыша
см. та́кже
siehe auch
смотри́
siehe...
pass auf !!
Beispiele
Есть пробле́ма, кото́рую ты не понима́ешь.
Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst.
Он вообще не смо́трит телеви́зор.
Er sieht überhaupt nicht fern.
Тот до́мик вы́глядит в то́чности как до́мик, в кото́ром жила моя́ ба́бушка, когда была́ ма́ленькой де́вочкой, — окружённый я́блонями дом на холме́, покрытом рома́шками.
Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.
Jane sieht glücklich aus.
Уви́димся на сле́дующей неде́ле!
Man sieht sich nächste Woche!
Ты вы́глядишь больны́м.
Du siehst krank aus.
Ты ви́дишь кора́бль на горизо́нте?
Siehst du ein Schiff am Horizont?
Ты вы́глядишь бле́дным. Возьми-ка лу́чше выходно́й.
Du siehst blass aus. Nimm dir am besten einen Tag frei.
Du siehst sehr müde aus.
Он ка́ждый день смо́трит телеви́зор?
Sieht er jeden Tag fern?
Ты вы́глядишь удручённым. Что-то случи́лось?
Du siehst bedrückt aus. Ist etwas passiert?
Du siehst fantastisch aus.
Du siehst sehr gut aus.
Siehst du fern?
Du siehst schrecklich aus.
Siehst du etwas?
Иди́ сам посмотри́, что случи́лось.
Geh und sieh selbst, was passiert ist.
Du siehst zufrieden aus.
Ви́дишь там какого-нибудь полице́йского?
Siehst du drüben irgendeinen Polizisten?
Она действительно вы́глядит уста́лой.
Sie sieht in der Tat müde aus.
Du siehst überrascht aus.
Ты вы́глядишь удивленной.
Du siehst überrascht aus.
Том постоянно смо́трит телеви́зор.
Tom sieht ständig nur fern.
Er sieht oft fern.
Эми вы́глядит счастли́вой.
Emi sieht glücklich aus.
Том вы́глядит счастливее, чем обычно.
Tom sieht glücklicher aus als sonst.
Ты вы́глядишь взволно́ванной, что случи́лось?
Du siehst besorgt aus, was ist los?
Sieh nicht fern!
Du siehst gut aus.
Du siehst müde aus.
Siehst du jemanden?
Том вы́глядит счастли́вым.
Tom sieht glücklich aus.
Том почти никогда не смо́трит телеви́зор.
Tom sieht fast nie fern.
Ты вы́глядишь больно́й.
Du siehst krank aus.
Sieh zu, dass du kommst.



















