erinnern russisch
ду́мать
denken, überlegen, nachdenken, meinen, glauben, beabsichtigen
erinnern
nachdenken
по́мнить
sich erinnern, denken an
вспо́мнить
sich erinnern, sich entsinnen, zurückdenken
вспомина́ть
sich erinnern, sich entsinnen, zurückdenken
напомина́ть
erinnern
mahnen
ähneln, ähnlich sein, erinnern, anmuten
напо́мнить
erinnern
mahnen, ermahnen
ähneln, ähnlich sein, erinnern, anmuten
припо́мнить
sich erinnern, sich besinnen, sich entsinnen
по́мниться
sich erinnern
помяну́ть
gedenken, sich erinnern
erwähnen
припомина́ть
sich erinnern, sich besinnen, sich entsinnen
помина́ть
gedenken, sich erinnern
erwähnen
па́мятовать
(an etwas) denken, sich (etwas) bewusst sein, sich (an etwas) erinnern
припо́мниться
sich erinnern, in der Erinnerung auftauchen
напомина́ющий
(jemanden) erinnernd, (jemandem) in Erinnerung rufend, an etwas / jemanden erinnernd (ähnelnd)
Beispiele
- Я хорошо его помню.Ich kann mich gut an ihn erinnern.
- Вы меня помните?Erinnern Sie sich an mich?
- Я должен напо́мнить тебе о твоём обеща́нии.Ich muss dich an dein Versprechen erinnern.
- Я не могу́ вспо́мнить моти́в той пе́сни.Ich kann mich nicht an die Melodie des Liedes erinnern.
- Я пыта́юсь вспо́мнить.Ich versuche mich zu erinnern.
- Я не мог вспо́мнить, как его зову́т.Ich konnte mich nicht an seinen Namen erinnern.
- Том не мо́жет вспо́мнить и́мя свое́й воспита́тельницы из де́тского са́да.Tom kann sich nicht an den Namen seiner Kindergärtnerin erinnern.
- Я не могу́ вспо́мнить.Ich kann mich nicht erinnern.
- Мы помним.Wir erinnern uns.
- Том не мо́жет вспо́мнить а́дрес Мэри.Tom kann sich nicht an Marias Adresse erinnern.
- Ничего не могу́ вспо́мнить.Ich kann mich an nichts erinnern.
- Вы помните?Erinnern Sie sich?
- Помните?Erinnern Sie sich?
- Пробле́ма в том, что я не помню, где припарковал свой автомоби́ль.Das Problem ist, ich kann mich nicht erinnern, wo ich mein Auto geparkt habe.
- Не могу́ вспо́мнить, когда в после́дний раз пила́ мартини.Ich kann mich nicht erinnern, wann ich zum letzten Mal einen Martini trank.
- У меня всегда пробле́мы с запомина́нием имён.Ich habe immer Probleme, mich an Namen zu erinnern.
- Попыта́йся вспо́мнить!Versuch dich zu erinnern!
- Попыта́йтесь вспо́мнить!Versucht euch zu erinnern!
- Том не мо́жет точно вспо́мнить, где припарковал маши́ну.Tom kann sich nicht genau erinnern, wo er sein Auo geparkt hat.
- Вы напомина́ете мне Тома.Sie erinnern mich an Tom.
- Вы напомина́ете мне мою дочь.Sie erinnern mich an meine Tochter.
- Вы напомина́ете мне моего́ сы́на.Sie erinnern mich an meinen Sohn.
- Не забу́дьте напо́мнить Тому покорми́ть соба́ку.Vergiss nicht, Tom daran zu erinnern, dem Hund zu fressen zu geben.
- Ты слишком молодо́й, чтобы помнить девяно́стые.Du bist zu jung, um dich an die Neunzigerjahre zu erinnern.
- Я не мог вспо́мнить его и́мени.Ich konnte mich nicht an seinen Namen erinnern.
- Том не мог вспо́мнить, о чём они говори́ли.Tom konnte sich nicht daran erinnern, worüber sie gesprochen hatten.
- Не зна́ю, помните ли Вы меня, но мы с Вами встреча́лись па́ру лет назад в Бостоне.Ich weiß nicht, ob Sie sich an mich erinnern, aber wir haben uns vor ein paar Jahren in Boston getroffen.
- Том ничего не мог вспо́мнить.Tom konnte sich an nichts erinnern.
- Я ничего не мог вспо́мнить.Ich konnte mich an nichts erinnern.
- Я зна́ю, что я э́то зна́ю, но вспо́мнить не могу́.Ich weiß, dass ich es weiß, aber ich kann mich nicht daran erinnern.
- Зачем ты де́лаешь вид, что не помнишь?Warum tust du so, als würdest du dich nicht erinnern?
- Она всё забы́ла и ничего не мо́жет вспо́мнить.Sie hat alles vergessen und kann sich an nichts erinnern.
- Вы напомина́ете мне своего́ бра́та.Sie erinnern mich an Ihren Bruder.
- Вы напомина́ете мне своего́ отца́.Sie erinnern mich an Ihren Vater.
- Я уже не помню, вы́ключил я газ или нет.Ich kann mich nicht mehr erinnern, ob ich das Gas ausgeschaltet habe, oder nicht.
- Я не зна́ю. Я не могу́ вспо́мнить.Ich weiß es nicht. Ich kann mich nicht erinnern.
- Я точно не помню, что Том сказа́л.Ich kann mich nicht genau erinnern, was Tom gesagt hat.
- Помните меня?Erinnern Sie sich an mich?
- Я почти ничего не помню.Ich kann mich an kaum etwas erinnern.
- Что после́днее Вы помните?Was ist das letzte, woran Sie sich erinnern?
- Тому пришло́сь напо́мнить Мэри покорми́ть соба́ку.Tom musste Maria daran erinnern, dem Hund zu fressen zu geben.
- Я не могу́ вспо́мнить, что произошло́.Ich kann mich nicht erinnern, was passiert ist.
- Я буду помнить их герои́зм.Ich werde mich an ihr Heldentum erinnern.
- Я буду помнить её герои́зм.Ich werde mich an ihr Heldentum erinnern.
- Мы ду́маем, ви́дим сны, запомина́ем всё посредством о́бразов и несём в себе большо́й вну́тренний архи́в изображе́ний.Wir denken, träumen und erinnern uns in Bildern und tragen in uns ein großes inneres Archiv.
- Мы — э́то то, что мы помним.Wir sind das, woran wir uns erinnern.
- Не могу́ вспо́мнить значе́ние слова, о кото́ром я вчера́ справля́лся.Ich kann mich nicht mehr an die Bedeutung des Wortes erinnern, das ich gestern nachgeschlagen habe.
- Так бы́ло всегда, и ничего друго́го я не припо́мню.So war es immer und ich kann mich an nichts anderes erinnern.
- Хорошо, я постара́юсь всегда помнить э́ти слова.OK, ich werde mich bemühen, mich immer an diese Worte zu erinnern.
- Вы вспомина́ете Вашего де́душку?Erinnern Sie sich an Ihren Großvater?
- Тебе не надо мне ни о чём напомина́ть. Я зна́ю, что мне надо де́лать.Du brauchst mich an gar nichts erinnern. Ich weiß, was ich zu tun habe.
- Никто не хоте́л вспомина́ть о мое́й стране́.Niemand wollte sich meines Landes erinnern.
- Соба́ка три года будет помнить три дня дружелю́бия, а ко́шка и три года дружелю́бия забу́дет уже через три дня.Ein Hund wird sich an drei Tage Freundlichkeit drei Jahre lang erinnern, eine Katze wird drei Jahre Freundlichkeit nach drei Tagen vergessen.
- Лииза мне что-то сказа́ла, но я уже точно не помню.Liisa sagte etwas, woran ich mich aber nicht mehr recht erinnern kann.
- Не могу́ вспо́мнить, когда в после́дний раз пил мартини.Ich kann mich nicht erinnern, wann ich zum letzten Mal einen Martini trank.
- Будут ли они спустя полго́да ещё помнить, что они нам обеща́ли?Werden sie sich in einem halben Jahr noch daran erinnern, was sie uns versprochen haben?
- Я хочу́ напо́мнить, что отнюдь не мы бы́ли инициа́торами напряженности.Ich möchte daran erinnern, dass keineswegs wir diejenigen waren, welche diese Spannungen auslösten.
- Дере́вья помнят то, что мы забы́ли.Die Bäume erinnern sich an das, was wir vergessen haben.
- Пока я жив, я буду помнить сего́дняшний день.Solange ich lebe, werde ich mich an den heutigen Tag erinnern.
- Э́тот ве́чер я буду помнить всю свою́ жизнь! Всю свою́ жизнь!An diesen Abend werde ich mich mein ganzes Leben erinnern! Mein ganzes Leben lang!
- Пробле́ма в том, что я не могу́ вспо́мнить, где припарковал маши́ну.Das Problem ist, dass ich mich nicht erinnern kann, wo ich das Auto geparkt habe.
- Возможно, ты просто не хо́чешь об э́том вспомина́ть.Vielleicht möchtest du dich gar nicht daran erinnern.
- Ты, конечно, меня уже не помнишь.Du kannst dich bestimmt nicht mehr an mich erinnern.
- У Тома амнезия. Он даже не помнит, как попа́л сюда.Tom hat das Gedächtnis verloren. Er kann sich noch nicht einmal daran erinnern, wie er hierhergelangt ist.
- Э́то я не могу́ вспо́мнить.Daran kann ich mich nicht erinnern.
- Я не могу́ вспо́мнить его го́лос.Ich kann mich nicht an seine Stimme erinnern.
- Ты не мо́жешь её помнить, ты был слишком мал.Du kannst dich nicht an sie erinnern: du warst zu klein.
- Она ничего не помнит о свои́х роди́телях.Sie kann sich überhaupt nicht mehr an ihre Eltern erinnern.