Wochen- russisch
неде́льный
wöchentlich, Wochen-
еженеде́льный
wöchentlich, Wochen-
понеде́льный
wöchentlich, allwöchentlich, einwöchig
Wochen-
Beispiele
- Если бы я хоте́л напуга́ть тебя, я бы рассказа́л тебе, что мне сни́лось не́сколько неде́ль назад.Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
- Холо́дная пого́да стоя́ла три неде́ли.Das kalte Wetter hielt drei Wochen lang an.
- Две неде́ли назад я впервые посети́л Диснейленд.Vor zwei Wochen habe ich Disneyland zum ersten Mal besucht.
- Мне пла́тят раз в две неде́ли.Ich werde alle zwei Wochen bezahlt.
- Ты зна́ешь, где Том был после́дние три неде́ли?Weißt du, wo Tom in den letzten drei Wochen gewesen ist?
- Птенцы́, как правило, не мо́гут взлета́ть, пока им не испо́лнится не́сколько неде́ль.Im Allgemeinen können sich Vogeljunge nicht in die Luft erheben, bevor sie einige Wochen alt sind.
- Мы с То́мом говори́ли об э́том три неде́ли назад.Tom und ich haben vor drei Wochen darüber gesprochen.
- Том у́мер три неде́ли спустя.Tom starb drei Wochen später.
- Нельзя вы́учить иностра́нный язы́к всего за па́ру неде́ль.Man kann eine Fremdsprache nicht in ein paar Wochen lernen.
- Мой сосе́д по ко́мнате, кото́рому двадцать, лишь не́сколько неде́ль назад узна́л, что тако́е клитор. Он ду́мает, что его незна́ние очевидно объясня́ется тем, что он гей, но я на э́то не ведусь. Я счита́ю, э́то лишь пока́зывает, насколько там дерьмовая систе́ма госуда́рственного образова́ния.Mein Zimmerkollege ist zwanzig Jahre alt und hat bis vor ein paar Wochen nicht gewusst, was eine Klitoris ist. Er glaubt, seine Unkenntnis versteht sich von selbst, weil er schwul ist, aber das kaufe ich ihm nicht ab. Ich denke, das zeigt nur, wie beschissen das öffentliche Bildungswesen hier ist.
- Я живу́ здесь шесть неде́ль.Ich wohne seit sechs Wochen hier.
- Рекоменду́ю по проше́ствии двух неде́ль удали́ть э́то предложе́ние, если к тому вре́мени не посту́пит возраже́ний.Ich schlage vor, diesen Satz nach Ablauf von zwei Wochen zu löschen, sofern bis dahin kein Widerspruch erfolgt ist.
- Том сконча́лся три неде́ли назад после уку́са ко́бры.Tom starb vor drei Wochen, nachdem er von einer Kobra gebissen wurde.
- Тому пришло́сь три неде́ли провести́ в больни́це.Tom musste drei Wochen im Krankenhaus verbringen.
- Том с Мэри жена́ты всего три неде́ли.Tom und Maria sind erst seit drei Wochen verheiratet.
- Он три неде́ли совсем ничего не ел.Drei Wochen lang aß er absolut nichts.
- Прошло́ три неде́ли.Drei Wochen vergingen.
- Тому ровно три неде́ли.Tom ist genau drei Wochen alt.
- Том у́мер не́сколько неде́ль назад.Tom ist vor ein paar Wochen gestorben.
- Сва́дьба через две неде́ли.Die Hochzeit ist in zwei Wochen.
- Мы здесь уже три неде́ли.Wir sind schon seit drei Wochen hier.
- Я перее́хал в Бостон три неде́ли назад.Ich bin vor drei Wochen nach Boston gezogen.
- Он за после́дние две неде́ли прочел не менее пятидесяти книг.Er hat in den letzten zwei Wochen nicht weniger als 50 Bücher gelesen.
- Ваша зада́ча — вы́полнить э́ту рабо́ту за две неде́ли.Es ist ihre Aufgabe, diese Arbeit binnen zwei Wochen auszuführen.
- Без пищи мы мо́жем прожи́ть не́сколько неде́ль, без воды не́сколько дней, а без кислоро́да не́сколько минут.Ohne Essen können wir wenige Wochen leben, ohne Wasser wenige Tage und ohne Sauerstoff wenige Minuten.
- Хо́лод держа́лся три неде́ли.Die Kälte hielt drei Wochen an.
- Наконец-то у меня появи́лось вре́мя, чтобы отве́тить на почту за три неде́ли.Endlich habe ich jetzt Zeit, um die Post zu beantworten, die ich in den letzten drei Wochen bekommen habe.
- Через три неде́ли я приду́ снова.In drei Wochen komme ich wieder.
- Через три неде́ли я верну́сь.In drei Wochen komme ich wieder.
- Мы наде́емся, что Том оста́нется на па́ру неде́ль.Wir hoffen, Tom bleibt ein paar Wochen.
- Я провёл в больни́це не́сколько неде́ль.Ich habe mehrere Wochen im Krankenhaus verbracht.
- Дни превраща́лись в неде́ли, из неде́ль в ме́сяцы, и прежде чем мы успе́ли огляну́ться, прошел ещё один год.Aus Tagen wurden Wochen, aus Wochen Monate, und ehe wir’s uns versahen, war wieder ein Jahr vorbei.
- Из дней скла́дываются неде́ли, из ме́сяцев — годы.Aus Tagen werden Wochen, aus Monaten Jahre.
- После двух неде́ль без отве́та я внёс предложенную попра́вку.Nach zwei Wochen ohne Antwort habe ich die vorgeschlagene Korrektur vorgenommen.
- Прошло́ почти три неде́ли с тех пор, как я верну́лся в Бостон.Fast drei Wochen sind vergangen, seit ich nach Boston zurückgekehrt bin.
- Уже не́сколько неде́ль подря́д мы еди́м одно и то же! Я больше э́того не вы́держу!Schon seit Wochen essen wir dasselbe! Ich halte das nicht mehr aus!
- Я должен был э́то сде́лать не́сколько неде́ль назад.Ich hätte das vor Wochen tun sollen.
- Проездной действи́телен две неде́ли.Die Fahrkarte ist zwei Wochen gültig.
- Транспо́ртная ка́рта действи́тельна две неде́ли.Die Fahrkarte ist zwei Wochen gültig.
- Что всё-таки с То́мом? Я его уже не́сколько неде́ль не ви́дел. - "Хоте́л бы я знать".„Was ist eigentlich mit Tom? Den habe ich schon seit Wochen nicht mehr gesehen.“ – „Ich wünschte, ich wüsste es.“
- Невозможно вы́учить иностра́нный язы́к всего за две неде́ли.Es ist nicht möglich, eine Fremdsprache in nur zwei Wochen zu lernen.
- Верну́сь через две неде́ли.Ich werde in zwei Wochen wiederkommen.
- Аге́нты ФБР наблюда́ли за до́мом Тома в тече́ние двух неде́ль.Agenten vom FBI haben Toms Haus zwei Wochen lang überwacht.
- Скоро начина́ются зи́мние каникулы, они продля́тся две неде́ли.Bald fangen die Winterferien an. Sie dauern zwei Wochen.
- В ме́сяце четыре неде́ли.Ein Monat hat vier Wochen.
- Газо́н уже не́сколько неде́ль неко́шеный.Der Rasen ist schon seit Wochen nicht mehr gemäht worden.
- Газо́н уже не́сколько неде́ль не коси́ли.Der Rasen ist schon seit Wochen nicht mehr gemäht worden.
- Через три неде́ли я уезжа́ю в о́тпуск.In drei Wochen fahre ich in Urlaub.