Schläge russisch
побо́и
Prügel, Schläge
вы́волочка
Herausreißen, Herausschleppen, Herausschleifen
Verweis, Tadel, Rüge, Rüffel
Tracht Prügel, Dresche, Schläge
вломи́ть
einbrechen, gewaltsam eindringen
hart zuschlagen, verpassen (Schläge)
auferlegen (z.B. eine hohe Strafe), verpassen
натолка́ть
stopfen, hineinstopfen, vollstopfen
hineinstopfen (Essen), einbläuen (Rat), verabreichen (Schläge)
дра́ка
Schlägerei, Prügelei
Rauferei, Rangelei
бита́
Schläger, Schlagholz
трепа́ло
Flügel, Schläger
раке́тка
Schläger (Badminton, Tischtennis, Tennis etc.)
колоти́ло
Klöppel, Schlägel
колоту́шка
Klopfer, Schläger, Klapper
задира́ла
Raufbold, Schläger, Streithahn
мордоворо́т
Schläger, Grobian, Raubein
завару́шка
Kuddelmuddel, Tohuwabohu
Prügelei, Schlägerei
Hemmstelle, Problem, Haken
вы́водка
Züchtung, Geburt, Schlüpfen
Zuchtschau, Vorführung
дебо́ш
Skandal, Radau, Krawall, Schlägerei
дебоши́р
Ruhestörer, Störenfried, Skandalmacher, Krakeeler, Radaubruder, Raufbold, Krawallheini, Krawallmacher, Rowdy, Schlägertyp
обушо́к
Bergmannshammer, Bergeisen, Schlägel/Schlegel
гопота́
Randalierer, Pöbel, Schläger, Gesindel
бандюга
Schläger, Bandit, Gangster
виля́ющий
wedelnd, wackelnd, schlängelnd
kurvig, gewunden, schlängelnd
змеи́вшийся
sich windend, schlängelnd, gewunden
извива́ющийся
sich windend, gewunden, sich schlängelnd
лака́вший
leckend, schlürfend, der geleckt hat, der geschlürft hat
хлеба́вший
schlürfend, (Suppe) gegessen habend, Suppe essend
(Leid) erlebt habend, (Kummer) erfahren habend, durchgemacht habend
ша́ркнувший
schlürfend, der geschlurft hat, geschlurft
Beispiele
Зало́г нашего успе́ха — компете́нтность и высо́кая квалифика́ция персона́ла: враче́й, био́логов и лабора́нтов, обеспечивающих рабо́ту отде́льных структу́рных подразделе́ний институ́та.
Unser Schlüssel zum Erfolg sind die Kompetenz und hohe Qualifikation unseres Personals: Ärzte, Biologen und Techniker, welche die Arbeit der einzelnen strukturellen Untergliederungen des Instituts gewährleisten.
Госуда́рственная Ду́ма России (ни́жняя пала́та парла́мента) предлага́ет запрети́ть произво́дство, ввоз и прода́жу кед, балеток и о́буви на каблуках-шпильках на террито́рии Тамо́женного Сою́за (Россия, Белару́сь, Казахста́н) - "из-за опа́сности, кото́рую они представля́ют для здоро́вья люде́й".
Die Staatsduma Russlands (Unterhaus des Parlaments) schlägt vor, die Herstellung, die Einfuhr und den Verkauf von Turn-, Ballett- und Stöckelschuhen in der Zollunion (Russland, Weißrussland und Kasachstan) „wegen Gefahr für die Gesundheit der Menschen“ zu verbieten.
Моя́ па́дчерица лю́бит спать при включенном све́те.
Meine Stieftochter schläft gerne bei eingeschaltetem Licht.



















