Nase russisch
нос
Nase
Bug
ноздря́
Nasenloch
носово́й
nasal
Nasen-
пенсне́
Kneifer, Zwicker, Nasenkneifer
Pincenez
перено́сица
Nasenwurzel
но́сик
Näschen
Schnäbelchen
Tülle, Nase, Ausgießer
вяза́ться
sich reinhängen, seine Nase in etwas stecken
zueinander passen
сморка́ться
sich schneuzen, sich die Nase putzen
вы́сморкаться
sich schneuzen, sich die Nase putzen
осточерте́ть
zum Hals heraushängen, die Nase voll haben
сопли́вый
rotzig, mit laufender Nase
носа́тый
mit großer Nase, neugierig
вы́скочка
Emporkömmling, Naseweis
носогло́тка
Nasen-Rachen-Raum
со́пли
Rotz, Nasenschleim
безно́сый
nasenlos
всезна́йка
Naseweis, Besserwisser, Klugredner, Alleswisser, Allwissender, (Doktor) Allwissend
горлови́к
Hals-Nasen-Ohren-Arzt, HNO-Arzt
зау́шница
Mumps, Ziegenpeter
Maulschelle, Klaps, Kopfnuss, Nasenstüber
коло́к
Nase, Wirbel (drehbarer Stift), Stimmwirbel (einer Harfe), Stimmnagel (eines Klaviers)
назализова́ть
nasal sprechen, durch die Nase sprechen
ноздрева́тость
Porosität, Löchrigkeit, Blasencharakter, Schwammcharakter
Nasenform mit großen / ausgeprägten Nasenlöchern
носогло́точный
Nasen-Rachen-Raum-
носогре́йка
Nasenwärmer
о́бок
einen Katzensprung entfernt, gleich daneben, direkt vor der Nase
перекупа́ть
aufkaufen, zum Weiterverkauf kaufen
wegkaufen (vor der Nase wegschnappen), zusammenkaufen
киря́ть
zechen, bechern, picheln
sich einen ankümmeln, sich die Nase begießen, sich die Hucke voll saufen, sich volllaufen lassen, sich einen Affen kaufen
гнуси́ть
durch die Nase └ sprechen / singen┘, näseln
ноздряной
Nasenloch-
носа́ч
Nasenaffe
сморкну́ться
sich die Nase putzen, sich schneuzen
Beispiele
- Занима́йся свои́ми со́бственными дела́ми.Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Не суй нос не в своё де́ло.Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Не твоё де́ло.Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- У него дли́нный нос.Er hat eine lange Nase.
- У него идет кровь из но́са.Seine Nase blutet.
- Я не сую́ нос в чужи́е дела.Ich stecke meine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- У него шла кровь из но́са.Seine Nase blutete.
- У меня течёт кровь из но́са.Ich habe Nasenbluten.
- У тебя большо́й нос.Du hast eine große Nase.
- У слона́ дли́нный нос.Ein Elefant hat eine lange Nase.
- Де́тям броса́лось в глаза, что де́душка иногда ковыря́ется в но́су.Den Kindern fiel auf, dass der Großvater manchmal in der Nase bohrte.
- Если ты не замолчи́шь, я тебе в нос дам.Wenn du nicht ruhig bist, gebe ich dir eins auf die Nase!
- У меня болит го́рло и течёт из но́са.Ich habe Halsweh und eine laufende Nase.
- Том слома́л мне нос.Tom hat mir die Nase gebrochen.
- У неё дли́нный нос.Sie hat eine lange Nase.
- Нос у Тома был кра́сный.Tom hatte eine rote Nase.
- Пиноккио говори́т: «Сейчас мой нос вы́растет».Pinocchio sagt: "Jetzt wird meine Nase wachsen."
- Не суй свой нос в чужи́е дела.Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Он захло́пнул дверь у меня пе́ред но́сом.Er schlug mir die Tür vor der Nase zu.
- Дыши́ но́сом.Atme durch die Nase.
- Он прижа́лся но́сом к окну́.Er drückte seine Nase gegen das Fenster.
- У меня кровь из но́са.Ich blute aus der Nase.
- У меня носово́е кровотече́ние.Ich habe Nasenbluten.
- У меня идёт кровь из но́са.Ich blute aus der Nase.
- Дыши́ но́сом, а не ртом.Atme durch die Nase, nicht durch den Mund.
- Не суй нос в чужи́е дела.Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- В чужо́й горшо́к не суй хобото́к.Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- У меня болит го́рло и нос течёт.Ich habe Halsweh und eine laufende Nase.
- У меня не получа́ется дыша́ть через нос.Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.
- На воскре́сной вечери́нке я повстреча́л оториноларинголога.Auf einer Sonntagsparty traf ich einen Hals-Nasen-Ohren-Arzt.
- Я э́тим сыт по го́рло!Ich habe die Nase voll davon!
- У одной ма́ленькой де́вочки на но́су вы́росли две голубы́е ле́нты. Случай особенно ре́дкий, ибо на одной ле́нте бы́ло написано «Марс», а на друго́й — «Юпи́тер».Einem kleinen Mädchen wuchsen aus der Nase zwei blaue Bänder. Ein seltener Fall, denn auf dem einen Band stand "Mars" geschrieben, und auf dem anderen "Jupiter".
- Не стесня́йся, пья́ница, но́са своего́, Он ведь с нашим зна́менем цвета одного!Säufer, Röte deiner Nase zwingt nicht zu verlegen sein: Sie stimmt mit Farbe uns’rer Flagge völlig überein!
- Моя́ жена́ лю́бит сова́ть свой нос в чужи́е дела.Meine Frau kann es nicht lassen, ihre Nase in anderer Leute Angelegenheiten zu stecken.
- Она очень высоко задира́ет нос.Sie trägt die Nase sehr hoch.
- Я счита́ю, что мы до́лжны помочь тем, кто не получи́л вы́сшего образова́ния, вместо того́ чтобы вороти́ть от них нос.Ich meine, dass wir denjenigen, die keine Hochschulbildung erhalten haben, helfen müssen, anstatt über sie die Nase zu rümpfen.
- «Так как ты, со́бственно, вы́глядишь, Том?» — «Так: у меня два глаза, один нос и рот...» — «Да я уж вовсе не э́того хочу́ знать!»„Wie siehst du eigentlich aus, Tom?“ – „Also, ich habe zwei Augen, eine Nase, einen Mund ...“ – „Aber das will ich doch gar nicht wissen!“
- Мой нос заложен. Я ужасно простужен.Meine Nase ist zu. Ich bin furchtbar erkältet.
- У меня заложен нос. Я ужасно просты́л.Meine Nase ist zu. Ich bin furchtbar erkältet.
- Ученики́ во́дят э́того учителя за нос.Die Schüler führen diesen Lehrer an der Nase herum.
- Он постоянно во́дит меня за нос.Er führt mich ständig an der Nase herum.
- У неё большо́й нос.Sie hat eine große Nase.
- У меня шла кровь из но́са.Ich hatte Nasenbluten.
- Она верну́лась домой с пирсингом в но́су.Sie kam mit einem Piercing in der Nase nachhause.
- У тебя не идёт кровь из но́са.Du blutest nicht aus der Nase.
- Не суй свой нос в мою ли́чную жизнь.Steck deine Nase nicht in mein Privatleben.
- Возьми́ плато́к, у тебя из но́са течёт.Nimm ein Taschentuch, deine Nase läuft.
- У Марии потекли́ слю́нки, как только превосхо́дный арома́т свежеприготовленной То́мом еды́ попа́л ей в нос. Но он не дал ей ничего, несмотря на то, что много пригото́вил.Maria lief das Wasser im Mund zusammen, als ihr der köstliche Duft von Toms frisch gekochtem Mahl in die Nase strömte, doch wenngleich er reichlich zubereitet hatte, gab er ihr nichts davon ab.
- Дышите, пожалуйста, но́сом.Bitte atmen Sie durch die Nase.
- Я бы на твоём ме́сте не сова́л всюду нос.Ich würde an deiner Stelle nicht in alles die Nase hineinstecken.
- Ей не повезло́.Sie fiel auf die Nase.
- У неё из но́са сильно шла кровь.Ihre Nase blutete stark.
- У Тома был кра́сный нос.Tom hatte eine rote Nase.