Finger russisch
па́лец
Finger
Zeh, Zehe
но́готь
Fingernagel
Fußnagel
крути́ть
drehen, pulen
festdrehen, zudrehen, festziehen, anschrauben
verdrillen, zwirnen, zusammenbinden
kreisen lassen, in Umlauf bringen
abspielen, drehen lassen
um den kleinen Finger wickeln
ein Verhältnis haben
па́льчик
kleiner Finger
пе́рстень
Fingerring
ла́зить
klettern
eindringen
seine Finger wandern lassen
мизи́нец
kleiner Finger
kleine Zehe
заты́кать
anfangen zu duzen
zu stopfen beginnen, zu stecken beginnen, anfangen hineinzustecken
beginnen mit dem Finger zu zeigen
anfangen einzurammen, anfangen einzuschlagen
щу́пальце
Hand, Finger, Griffel
костя́шка
Dominostein, Würfel
Knöchel, Fingerknochen, Knochensplitter
перст
Finger
козоно́к
Spielstein
Fingerglied, Fingergelenk
напёрсток
Fingerhut
сла́зить
klettern
eindringen
seine Finger wandern lassen
ногото́к
kleiner Fingernagel
сплета́ться
sich ineinander verhaken, sich verfangen, sich verschränken, gefaltet werden (Finger, Hände), verflochten werden
пядь
Spanne, Fingerbreit
мя́киш
Kuppe, Fingerkuppe, Fingerbeere, Zehenballen
weiches Inneres vom Brot / Brötchen, Weiche, Krume
сплести́сь
sich ineinander verhaken, sich verfangen, sich verschränken, gefaltet werden (Finger, Hände), verflochten werden
аппликату́ра
Applikatur, Fingersatz
беспа́лый
fingerlos, zehenlos
дактилоскопи́я
Daktyloskopie
Fingerabdruckverfahren
дигита́лис
Digitalis, Fingerhut (Pflanze)
наперстя́нка
Fingerhut (Pflanze), Digitalis
пальцеви́дный
fingerförmig
пальцеобра́зный
fingerförmig
перча́точный
Handschuh-, Finger-
печа́тка
massiver Fingerring, Siegelring (meist aus Gold)
рука́стый
geschickt, fingerfertig, einfallsreich, mit klebrigen Fingern
сти́брить
abstauben, krallen, klemmen, stemmen, (etwas) mitgehen lassen, lange Finger machen
ай-а́й
Aye-Aye, Fingertier – Daubentonia madagascariensis
дипломати́чно
diplomatisch (auf das einem Diplomaten würdige Verhalten bezogen, vorsichtig-salomonisch), feinfühlig, mit Fingerspitzengefühl
перстенёк
kleiner Fingerring, schöner Fingerring
пяде́нь
Spanne (altes Maß – Abstand zwischen gespreiztem Daumen und Zeigefinger)
Fingerbreit
руконо́жка
Aye-Aye, Fingertier
Beispiele
- Я обжёг ко́нчик па́льца.Ich habe meine Fingerkuppe verbrannt.
- Он купи́л напёрсток.Er kaufte einen Fingerhut.
- Его па́льцы быстро двигались над клавиату́рой.Seine Finger bewegten sich flink über die Klaviatur.
- На руке́ есть пять па́льцев: большо́й, указа́тельный, сре́дний, безымя́нный и мизи́нец.Die Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.
- Она показа́ла на него па́льцем.Sie zeigte mit dem Finger auf ihn.
- Э́то неве́жливо - ты́кать па́льцем в други́х.Es ist unhöflich, mit dem Finger auf andere zu zeigen.
- Когда я щёлкну па́льцами, ты проснёшься.Wenn ich mit den Fingern schnipse, wachst du auf.
- Оставленные на ору́жии отпеча́тки па́льцев совпада́ют с отпеча́тками подозреваемого.Die Fingerabdrücke auf der Waffe stimmen mit jenen des Verdächtigen überein.
- Он мо́жет сосчита́ть на па́льцах до десяти.Er kann mit seinen Fingern bis zehn zählen.
- Том снял кольцо́ с па́льца.Tom nahm den Ring vom Finger.
- Придя в себя, я ощути́л, будто па́льцы и коле́ни обросли́ ме́хом. Когда слегка посветле́ло, я взгляну́л на своё отраже́ние в го́рном пото́ке и уви́дел, что стал ти́гром.Als ich wieder zu mir kam, schien an meinen Fingern und Knien Fell gewachsen zu sein. Als es etwas heller wurde, betrachtete ich in einem Gebirgsbach mein Spiegelbild und erkannte, dass ich ein Tiger geworden war.
- Поли́ция не обнару́жила отпеча́тков па́льцев.Die Polizei fand keine Fingerabdrücke.
- Еда́ была́ - па́льчики обли́жешь.Das Essen war gut, die Finger zu lecken.
- Еда́ была́ така́я вку́сная, что па́льчики обли́жешь.Das Essen war gut, die Finger zu lecken.
- Смотри́, како́е невероя́тное совпаде́ние! У Тома таки́е же отпеча́тки па́льцев, как у меня.Schau mal, was für ein unglaublicher Zufall! Tom hat die gleichen Fingerabdrücke wie ich.
- На руке́ пять па́льцев: большо́й, указа́тельный, сре́дний, безымя́нный и мизи́нец.Die Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.
- Она поре́зала па́лец.Sie hatte sich in den Finger geschnitten.
- Он всё де́лает посредством десяти па́льцев рук.Er tut alles mittels der zehn Finger seiner Hände.
- Том не зна́ет ра́зницы между ладо́нью и па́льцем.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Hand und einem Finger.
- Наре́жьте хлеб по диагона́ли на ло́мтики толщино́й в па́лец.Schneiden Sie das Brot diagonal in fingerdicke Scheiben.
- Она из любо́го мужчи́ны мо́жет верёвки вить.Sie kann jeden Mann um den Finger wickeln.
- Том попыта́лся вы́тащить у Мэри из па́льца зано́зу.Tom versuchte, einen Splitter aus Marias Finger zu ziehen.
- У меня зано́за в па́льце, но я не могу́ её вы́тащить.Ich habe einen Splitter im Finger, aber ich bekomme ihn nicht raus.
- Том тщательно стёр отпеча́тки па́льцев с ножа́.Tom wischte gewissenhaft seine Fingerabdrücke von dem Messer.
- До́ктор натёр пацие́нту па́лец ма́зью.Der Arzt strich dem Patienten eine Salbe auf den Finger.
- Том наде́л рези́новые перча́тки, чтобы не оставля́ть отпеча́тков па́льцев.Tom zog Gummihandschuhe an, um keine Fingerabdrücke zu hinterlassen.
- В бу́дущем держитесь, пожалуйста, подальше от медици́нских спра́вочников и предоста́вьте постано́вку диа́гноза своему́ лечащему врачу́!Lassen Sie in Zukunft bitte die Finger von Büchern über Krankheiten, und überlassen Sie die Diagnose Ihrem Arzt!
- Впредь не тро́гайте, пожалуйста, медици́нские спра́вочники и позво́льте ста́вить диа́гноз самому врачу́!Lassen Sie in Zukunft bitte die Finger von Büchern über Krankheiten, und überlassen Sie die Diagnose Ihrem Arzt!
- У неё тала́нтливые руки, и её па́льцы, легко па́ря, танцу́ют по кла́вишам пиани́но.Sie hat Begabung in den Händen und ihre Finger tanzen schwebend leicht über die Tasten des Klaviers.
- Я по вашим па́льцам ви́жу, что вы курите.Ich sehe an Ihren Fingern, dass Sie rauchen.
- У меня то́лстые па́льцы, поэтому я не могу́ испо́льзовать ма́ленькие клавиату́ры.Ich habe dicke Finger, deshalb kann ich keine kleine Tastatur bedienen.
- Он побараба́нил па́льцами на руле́.Er trommelte mit den Fingern auf dem Lenkrad.
- Когда я пыта́лся откры́ть упако́вку, я поре́зал па́лец.Bei dem Versuch, die Verpackung zu öffnen, schnitt ich mir in den Finger.
- Ребёнком Том, ударяя костя́шками па́льцев по столу́, будто игра́л на бараба́нах, к недово́льству своего́ отца́.Als Kind tat Tom gerne so, als spiele er Schlagzeug, indem er mit den Fingern auf den Küchentisch schlug. Seinem Vater gefiel das gar nicht.
- В осно́ве мно́гих биометрических систе́м лежи́т ска́нер отпеча́тков па́льцев.Vielen biometrischen Systemen liegt der Fingerabdruckscanner zugrunde.
- У неё то́лстые па́льцы.Sie hat dicke Finger.
- Руки прочь от мои́х вещей.Finger weg von meinen Sachen.
- У однояйцевых близнецо́в разли́чные отпеча́тки па́льцев.Eineiige Zwillingen haben unterschiedliche Fingerabdrücke.
- Том указа́л па́льцем на Машу́.Tom zeigte mit dem Finger auf Maria.
- Одна ла́сточка — ещё не ле́то, один па́лец — ещё не рука́.Eine einzige Schwalbe macht keinen Sommer, noch macht ein einziger Finger eine Hand.
- Том нечаянно поре́зал себе па́лец, когда ре́зал морко́вь.Tom schnitt sich versehentlich beim Karottenschneiden in den Finger.
- За ле́то она совсем разучи́лась игра́ть. Па́льцы ста́ли как деревя́нные.Im Laufe des Sommers hat sie völlig verlernt zu spielen. Ihre Finger sind geradezu hölzern geworden.