Arbeiten russisch
рабо́тать
arbeiten, berufstätig sein, sein, tätig sein, geöffnet sein
funktionieren, in Betrieb sein, gehen, laufen
зарабо́тать
verdienen, erarbeiten, sich holen
zu arbeiten anfangen, in Gang kommen
sich zuziehen, sich einhandeln
труди́ться
arbeiten
sich bemühen, sich Mühe geben
порабо́тать
arbeiten
отрабо́тать
abarbeiten
eine bestimmte Zeit arbeiten
einüben, ausfeilen, eindrillen
приспосо́бить
anpassen, gebrauchen, benutzen, einrichten, umbauen
anstellen, arbeiten lassen
прорабо́тать
kritisieren, auseinandernehmen, heruntermachen
durcharbeiten, durchgehen, detailliert studieren
einige Zeit arbeiten
функциони́ровать
funktionieren, gehen, laufen, arbeiten
отраба́тывать
abarbeiten, abverdienen
eine bestimmte Zeit arbeiten
einüben, ausfeilen, eindrillen
потруди́ться
(eine Weile) arbeiten
sich bemühen
подраба́тывать
dazuverdienen, nebenbei arbeiten, jobben
подрабо́тать
dazuverdienen, nebenbei arbeiten, jobben
корпе́ть
angestrengt arbeiten, ackern
уще́рбность
Fehlerhaftigkeit, Behinderung, Arbeiten mit Verlust
пло́тничать
als Zimmermann arbeiten
перераба́тывать
verarbeiten, recyceln
umarbeiten, überarbeiten
Überstunden machen
zu viel arbeiten, überarbeitet sein
дорабо́тать
beenden, fertigstellen
arbeiten bis
бурла́чить
als Treidler arbeiten
дораба́тывать
beenden, fertigstellen
arbeiten bis
дораба́тываться
zu viel arbeiten, zu lange arbeiten
копте́ть
russen, qualmen
tüchtig arbeiten
крестья́нствовать
Bauer sein, als Bauer arbeiten
куста́рничество
Heimgewerbe, Hausarbeit
primitives Arbeiten, Pfusch, Stümperkram, Stümperei
ме́нзула
Mensul (die), Mensel (die), Messtisch (für geografische Arbeiten)
натруди́ться
sich krank arbeiten
перегружа́ться
sein Gepäck / seine Fracht umladen
sich zu viel aufladen
überlastet werden, unter Überlast arbeiten
приспособля́ть
anpassen, herrichten
anstellen, arbeiten lassen
unterbringen, hinstellen
совмести́тельствовать
auf zwei / mehreren Stellen arbeiten, zwei / mehrere Jobs haben
in Personalunion tätig sein
столя́рничать
als Tischler arbeiten, Tischler sein, tischlern
бригади́рить
Vorarbeiter sein, als Vorarbeiter arbeiten
исполни́тельность
Diensteifer, Engagement, Verlässlichkeit, Schnelligkeit, Gewissenhaftigkeit, Exaktheit (bei der Ausführung von Arbeiten)
комиссионе́рствовать
└ Handelsvertreter / Agent┘ sein, als └ Handelsvertreter / Agent┘ arbeiten, vermitteln, makeln, promoten
лека́рничать
als Heilkundiger arbeiten, als Doktor arbeiten
рабо́таться
sich arbeiten lassen, von der Hand gehen
дорабо́таться
zu viel arbeiten, zu lange arbeiten
репети́торствовать
als Nachhilfelehrer arbeiten
рабо́тающий
arbeitend
ямщи́чить
als Kutscher arbeiten
ямщи́чничать
als Kutscher arbeiten
ямщиковать
als Kutscher arbeiten
Beispiele
- Я горжу́сь тем, что рабо́таю с вами.Ich bin stolz darauf, mit euch zu arbeiten.
- Я начну́ рабо́тать пе́рвого ию́ля.Ich werde am ersten Juli anfangen zu arbeiten.
- Мы рабо́таем ка́ждый день, кроме воскресе́нья.Wir arbeiten täglich außer sonntags.
- Ты должен больше рабо́тать.Du musst mehr arbeiten.
- Я собира́юсь рабо́тать в борде́ле.Ich habe vor, in einem Bordell zu arbeiten.
- Поначалу рабо́тать на но́вом компью́тере для меня бы́ло слишком трудно.Das Arbeiten mit dem neuen Rechner war mir am anfangs zu schwierig.
- Я не хочу́ рабо́тать.Ich will nicht arbeiten.
- Где Вы рабо́таете?Wo arbeiten Sie?
- Челове́к должен рабо́тать.Ein Mensch muss arbeiten.
- Же́нщины рабо́тают.Die Frauen arbeiten.
- Мне пришло́сь рабо́тать в воскресе́нье.Ich musste am Sonntag arbeiten.
- Вы рабо́таете?Arbeiten Sie?
- Я намерен порабо́тать на весе́нних каникулах.Ich werde in den Frühlingsferien arbeiten.
- Ты должен рабо́тать.Du musst arbeiten.
- Я начал рабо́тать в э́той компа́нии в про́шлом году.Ich begann letztes Jahr, für diese Firma zu arbeiten.
- Мы до́лжны рабо́тать быстре́е.Wir müssen schneller arbeiten.
- Вы слишком много рабо́таете.Sie arbeiten zu viel.
- Со́тни люде́й рабо́тают на э́той фа́брике.Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik.
- Со́тни люде́й рабо́тают на э́том заво́де.Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik.
- Мы рабо́таем днём и отдыха́ем но́чью.Wir arbeiten am Tag und ruhen in der Nacht.
- Днём мы рабо́таем, а но́чью отдыха́ем.Tagsüber arbeiten und nachts ruhen wir.
- Я не очень хорошо себя чу́вствовал, но всё равно пошёл на рабо́ту.Ich fühlte mich nicht besonders gut, ging aber dennoch arbeiten.
- Вы всё ещё рабо́таете вместе с То́мом?Arbeiten Sie immer noch mit Tom zusammen?
- Мы рабо́таем для ве́чности, а не для мгнове́ния.Wir arbeiten für die Ewigkeit, nicht für den Augenblick.
- Мы до́лжны рабо́тать более интенсивно и эффективно.Wir müssen intensiver und effizienter arbeiten.
- Мы рабо́таем вместе.Wir arbeiten zusammen.
- Игра́ть проще, чем рабо́тать.Spielen ist leichter denn arbeiten.
- Мы будем рабо́тать.Wir werden arbeiten.
- Вы здесь рабо́таете?Arbeiten Sie hier?
- Уме́ние тяжело́ рабо́тать – э́то замеча́тельная черта́, но уме́ние рассла́биться — не менее ва́жная.Die Fähigkeit, hart zu arbeiten, ist eine bewundernswerte Eigenschaft, aber die Fähigkeit, sich zu entspannen, ist genauso wichtig.
- Дава́йте рабо́тать!Arbeiten wir!
- Сколько часо́в в неде́лю Вы рабо́таете?Wie viele Stunden pro Woche arbeiten Sie?
- Том не мо́жет за́втра рабо́тать.Tom kann morgen nicht arbeiten.
- Он хо́чет рабо́тать в больни́це.Er will im Krankenhaus arbeiten.
- Том хо́чет рабо́тать.Tom will arbeiten.
- Я никогда не буду рабо́тать на тебя.Ich werde nie für dich arbeiten.
- Я никогда не буду рабо́тать на вас.Ich werde nie für Sie arbeiten.
- Иди́ рабо́тать, Том.Geh arbeiten, Tom!
- Мы рабо́таем с девяти до пяти.Wir arbeiten von neun bis fünf.
- Мне надо рабо́тать.Ich muss arbeiten.
- С каки́м энтузиа́змом они рабо́тают!Mit welchem Enthusiasmus sie arbeiten!
- Мужчи́на должен рабо́тать.Ein Mann muss arbeiten.
- Она вы́разила наде́жду, что все будут с энтузиа́змом рабо́тать над э́тим уника́льным прое́ктом.Sie brachte die Hoffnung zum Ausdruck, dass alle begeistert für dieses einzigartige Projekt arbeiten werden.
- Он полностью восстанови́лся и мо́жет верну́ться к рабо́те.Er hat sich vollständig erholt und kann wieder arbeiten gehen.
- Он страстно мечта́ет рабо́тать перево́дчиком.Er wünscht sehr, als Übersetzer zu arbeiten.
- Никто не хо́чет рабо́тать.Niemand will arbeiten.
- Я хоте́л бы рабо́тать в больни́це.Ich möchte im Krankenhaus arbeiten.
- Уме́ние рабо́тать усердно – э́то замеча́тельная черта́, но уме́ние рассла́биться не менее ва́жная.Die Fähigkeit, hart zu arbeiten, ist eine bewundernswerte Eigenschaft, aber die Fähigkeit, sich zu entspannen, ist genauso wichtig.
- Всегда хорошо рабо́тать в кома́нде, все уча́стники кото́рой ощуща́ют, что де́лают большо́й вклад в успе́х какого-либо дела.Es ist immer gut, in einem Team zu arbeiten, dessen Mitglieder alle das Gefühl haben, dass sie einen großen Beitrag zum Erfolg irgendeiner Sache leisten.
- Мы на́чали э́ти рабо́ты в апре́ле.Wir haben diese Arbeiten im April begonnen.
- Как бы я ни уста́л, мне надо рабо́тать.Egal, wie müde ich auch bin — ich muss arbeiten.
- Они заста́вили его рабо́тать с утра до вечера.Sie ließen ihn von morgens bis abends arbeiten.
- Вы не мо́жете рабо́тать немного быстре́е?Können Sie nicht ein bisschen schneller arbeiten?
- Вы тоже там рабо́таете?Arbeiten Sie auch dort?
- Мне приходи́лось рабо́тать.Ich musste arbeiten.
- Я бы не хоте́л рабо́тать в больни́це.Ich würde nicht gerne in einem Krankenhaus arbeiten.
- Переста́нь говори́ть и начни́ рабо́тать!Hör auf zu reden und fang an zu arbeiten!
- Ду́маю, сего́дня я не пойду́ на рабо́ту.Ich denke, ich werde heute nicht arbeiten gehen.
- Том ненави́дит поздно рабо́тать в пя́тницу.Tom hasst es, freitags spät zu arbeiten.
- Некоторые лю́ди ве́рят, что смо́гут разбогате́ть, не работая.Manche glauben, sie können reich werden, ohne arbeiten zu müssen.
- Я буду рабо́тать.Ich werde arbeiten.
- Он хо́чет два года рабо́тать в Китае.Er will zwei Jahre in China arbeiten.
- Мне пришло́сь рабо́тать.Ich musste arbeiten.
- Том и Мэри рабо́тают в одном и том же суперма́ркете.Tom und Maria arbeiten beide im selben Supermarkt.
- Они рабо́тают по ноча́м.Sie arbeiten nachts.
- Мы с То́мом рабо́таем в одной больни́це.Tom und ich arbeiten in demselben Krankenhaus.
- Как вы мо́жете уви́деть, мы всё ещё рабо́таем.Wie ihr sehen könnt, arbeiten wir noch.
- Слишком жарко, чтобы рабо́тать.Es ist zu heiß zum Arbeiten.
- Не шуми́ так, будь добр. Я пыта́юсь порабо́тать.Mach bitte nicht so viel Krach! Ich versuche zu arbeiten.
- Тому не нужно рабо́тать.Tom braucht nicht zu arbeiten.
- Том не лю́бит рабо́тать на пусто́й желу́док.Tom mag es nicht, mit leerem Magen zu arbeiten.
- Мы никогда не будем рабо́тать на Тома.Wir werden niemals für Tom arbeiten.
- Я не хочу́ больше на вас рабо́тать.Ich will nicht mehr für euch arbeiten.
- Я не могу́ с ней рабо́тать.Ich konnte nicht mit ihr arbeiten.
- Мы с Мэри рабо́таем вместе.Maria und ich arbeiten zusammen.
- Ты хо́чешь с ней рабо́тать?Willst du mit ihr arbeiten?
- Том будет рабо́тать.Tom wird arbeiten.
- Он не хо́чет рабо́тать на фа́брике.Er will nicht in einer Fabrik arbeiten.
- Я не могу́ на тебя рабо́тать.Ich kann nicht für dich arbeiten.
- В таки́х усло́виях невозможно рабо́тать.Es ist unmöglich unter diesen Umständen zu arbeiten.
- Я хочу́ рабо́тать.Ich will arbeiten.
- Я больше не хочу́ на вас рабо́тать.Ich will nicht mehr für euch arbeiten.
- Мы с Мэри вместе рабо́таем.Maria und ich arbeiten zusammen.
- Мы рабо́таем над э́тим.Wir arbeiten daran.
- Она будет рабо́тать.Sie wird arbeiten.
- Сколько челове́к там рабо́тает?Wie viele Leute arbeiten dort?
- Том не смог пойти́ на конце́рт, потому что ему надо бы́ло рабо́тать.Tom konnte nicht auf das Konzert gehen, weil er arbeiten musste.
- Том не лю́бит рабо́тать в са́ду.Tom mag es nicht im Garten zu arbeiten.
- Я хочу́ рабо́тать там.Ich will dort arbeiten.
- Я больше не хочу́ здесь рабо́тать.Ich will hier nicht mehr arbeiten.
- Мы рабо́таем.Wir arbeiten.
- Как тебе удалось уговори́ть Тома на тебя рабо́тать?Wie hast du es geschafft, Tom dazu zu überreden, für dich zu arbeiten?
- Мэри проводи́ла всё своё вре́мя за рабо́той.Mary hat alle ihre Zeit beim Arbeiten verbracht.
- Вы до́лжны рабо́тать.Sie müssen arbeiten.
- Я хочу́ рабо́тать в больни́це.Ich will in einem Krankenhaus arbeiten.
- Я буду рабо́тать один.Ich werde allein arbeiten.
- Крис не мо́жет за́втра вы́йти на рабо́ту.Chris kann morgen nicht arbeiten.
- Они заста́вили нас рабо́тать всю ночь.Sie ließen uns die ganze Nacht arbeiten.
- Вы хоти́те рабо́тать в "МЕТРО́"?!Sie wollen bei METRO arbeiten?!
- Рабо́ты, еды́, питья́, сна, любви́ - всего должно быть в ме́ру.Arbeiten, Essen, Trinken, Schlafen, Lieben: in allem soll man maßhalten!