milch russisch
молоко́
Milch
моло́чный
Milch-
юне́ц
Junge, Grünschnabel, Milchbart
Frühjahrsreigen der Jungvermählten
мле́чный
milchig, Milch-
сала́га
Grünschnabel, Leichtmatrose, grüner Junge, Milchbart
молокосо́с
Milchbart, Grünschnabel
груздь
Milchpilz
сдо́бный
mit Milch, Butter und Eiern zubereitet
я́ловый
rindsledern
trocken stehend, keine Milch gebend, unfruchtbar
ды́лда
langer Lulatsch, Bohnenstange
Lolita, Milchbart
кры́нка
Milchkrug, Satte, Weitling
кри́нка
Milchkrug, Satte, Weitling
маслозаво́д
Ölfabrik, ölerzeugender Betrieb
Molkerei, milchwirtschaftlicher Betrieb
моло́чница
Soor, Schwämmchen, Mundschwämmchen, Soormykose
Milchfrau
варене́ц
gekochte saure Milch, Dickmilch
галали́т
Galalith, Kunsthorn, Milchstein
горла́н
Milchkrug, Satte, Weitling
Schreihals, Krakeeler, Radaubruder, Gröler
гуттапе́рча
Guttapercha (kautschukähnlicher Milchsaft)
лакто́за
Laktose, Milchzucker
лакто́метр
Laktometer, Milchprüfgerät
малоудо́йный
wenig Milch gebend
миллионе́рша
Millionärin
Millionärsgattin
Arbeiterin mit Millionenleistung (Weberei – Meter Stoff, Kuhstall – Liter Milch usw.)
моло́ки
Milch, Fischmilch
молоча́й
Süßling, Wolliger Milchling, Milchbrätling, Brätling – Lactarius volemus
моло́чник
Milchkanne, Milchkrug
Milchkännchen
Milchtopf
мясо-моло́чный
Fleisch- und Milch-
опо́ек
Boxcalf, Fell des Milchkalbs
Saugkalb, Milchkalb
плю́шка
Milchbrötchen, Mundbrötchen, Schnecke
et, @, Klammeraffe
loß, Fettwanst
подо́йник
Melkeimer, Milcheimer
ря́женка
gekochte saure Milch, Dickmilch
сдо́ба
Backzutaten (Fettigkeiten, Milch, Zucker und Eier)
сосу́н
Säugling, Säuger, Junges eines Säugetiers
Milchbart, unerfahrener junger Mensch, Anfänger
сце́живать
abseihen, abgießen, dekantieren
melken, Milch abpumpen, abzapfen
удо́й
Milchertrag
удо́йность
Milchleistung
скрипи́ца
Süßling, (Wolliger) Milchling, Milchbrätling, Brätling
надо́й
Milchertrag, Milchleistung
Beispiele
- Ко́шка пьёт молоко́.Die Katze trinkt Milch.
- Где чай с молоко́м?Wo ist der Tee mit Milch?
- Я купи́л сыр и немного молока́.Ich habe Käse und ein bisschen Milch gekauft.
- Есть ли какая-нибудь ра́зница в том, чтобы брать для пита́ния животное или расти́тельное молоко́?Macht es einen Unterschied, ob man die Nahrungsergänzungsmittel mit tierischer oder pflanzlicher Milch einnimmt?
- Она дала́ ко́шке молока́.Sie gab der Katze Milch.
- Я помню ночь, когда я впервые уви́дел Мле́чный Путь.Ich erinnere mich an die Nacht, in der ich die Milchstraße zum ersten Mal sah.
- Ба́бушка с де́душкой ка́ждый день вдоволь пои́ли котёнка молоко́м, и вскоре котёнок раздобре́л.Oma und Opa gaben dem Kätzchen jeden Tag reichlich Milch, woraufhin es bald zugenommen hatte.
- Коро́вы даю́т нам молоко́.Kühe geben uns Milch.
- Я пил молоко́.Ich trank Milch.
- Коро́вы даю́т молоко́.Kühe geben Milch.
- Ма́сло де́лают из молока́.Butter macht man aus Milch.
- Молоко́ проки́сло.Die Milch ist schlecht geworden.
- Сыр де́лают из молока́.Käse wird aus Milch gemacht.
- Стака́н полон молока́.Das Glas ist voll mit Milch.
- Молоко́ в холоди́льнике.Die Milch ist im Kühlschrank.
- Коро́ва даёт нам молоко́.Die Kuh gibt uns Milch.
- Хлеб и молоко́ - хоро́шая еда́.Brot und Milch sind gute Lebensmittel.
- Она всегда покупа́ет молоко́.Sie kauft immer Milch.
- Том проли́л молоко́.Tom verschüttete die Milch.
- Молока́? Сахара?Milch? Zucker?
- Молоко́ должно храни́ться при относительно ни́зкой температу́ре.Man muss Milch bei relativ niedriger Temperatur aufbewahren.
- Он пьет много молока́ ка́ждый день.Er trinkt jeden Tag viel Milch.
- Я пила́ молоко́.Ich trank Milch.
- Наша гала́ктика называ́ется Мле́чный Путь.Unsere Galaxie wird Milchstraße genannt.
- Хо́чешь ча́шку молока́?Möchtest du eine Tasse Milch?
- Пе́ред сном я всегда выпива́ю стака́н молока́.Vor dem Schlafengehen trinke ich immer ein Glas Milch.
- Можно мне ещё молока́?Könnte ich noch etwas Milch haben?
- Я хочу́ молока́.Ich will Milch.
- Мне нужно немного молока́.Ich brauche etwas Milch.
- Кот пьёт твоё молоко́.Die Katze trinkt deine Milch.
- Я не пил молоко́.Ich habe die Milch nicht getrunken.
- Я не пила́ молоко́.Ich habe die Milch nicht getrunken.
- Молоко́ ски́сло.Die Milch ist sauer geworden.
- Пей своё молоко́.Trink deine Milch!
- Можно мне стака́н молока́?Könnte ich ein Glas Milch bekommen?
- Я не хоте́л молока́.Ich wollte keine Milch.
- Я пью молоко́.Ich trinke Milch.
- Молоко́ ки́слое.Die Milch ist sauer.
- Малы́ш лю́бит молоко́.Das Baby mag Milch.
- Я больше люблю́ молоко́, чем сок.Ich mag Milch mehr als Saft.
- Мне надо купи́ть молока́.Ich muss Milch kaufen.
- Том вы́пил молока́.Tom hat Milch getrunken.
- Есть молоко́?Gibt es Milch?
- У Тома аллерги́я на молоко́.Tom hat eine Milchallergie.
- Она посове́товала ему пить больше молока́.Sie hat ihm geraten mehr Milch zu trinken.
- Дай мне стака́н молока́.Gib mir ein Glas Milch.
- Я нали́л в э́тот стака́н молоко́.Ich habe dieses Glas mit Milch gefüllt.
- Ма́сло и сыр де́лаются из молока́.Butter und Käse werden aus Milch gemacht.
- Где молоко́?Wo ist die Milch?
- Мле́чный путь - спира́льная гала́ктика.Die Milchstraße ist eine Spiralgalaxie.
- Я люблю́ молоко́.Ich mag Milch.
- Я вы́пил стака́н молока́.Ich trank ein Glas Milch.
- Спасибо за молоко́.Danke für die Milch!
- У Тома аллерги́я на моло́чные проду́кты.Tom ist allergisch auf Milchprodukte.
- Молоко́ ещё не пропа́ло?Ist die Milch gut?
- Молоко́ го́дное?Ist die Milch gut?
- Молоко́ не пропа́ло?Ist die Milch gut?
- Ма́сло и сыр де́лают из молока́.Butter und Käse werden aus Milch gemacht.
- Том пьёт много молока́.Tom trinkt viel Milch.
- Пе́ред тем как идти́ спать, я всегда выпива́ю стака́н молока́.Vor dem Schlafengehen trinke ich immer ein Glas Milch.
- Мне надо молока́ купи́ть.Ich muss Milch kaufen.
- Она пьёт молоко́?Trinkt sie Milch?
- Молоко́ не сме́шивается с водо́й.Milch mischt sich nicht mit Wasser.
- Они пьют молоко́?Trinken sie Milch?
- Я люблю́ пить молоко́.Ich trinke gerne Milch.
- Я помню ночь, когда я впервые уви́дела Мле́чный Путь.Ich erinnere mich an die Nacht, in der ich die Milchstraße zum ersten Mal sah.
- Молоко́ с двухпроцентной жи́рностью вкусне́е обезжиренного.Milch mit zwei Prozent Fett schmeckt besser als Magermilch.
- Коро́ва даёт молоко́.Eine Kuh gibt Milch.
- Дай мне ещё молока́!Gib mir mehr Milch!
- Пе́ред употребле́нием обязательно кипяти́те молоко́.Die Milch vor dem Gebrauch unbedingt kochen!
- Я не переношу́ молока́.Ich kann keine Milch trinken.
- Даже са́мая чёрная коро́ва даёт бе́лое молоко́.Auch eine schwarze Kuh gibt weiße Milch.
- У э́того молока́ стра́нный запа́х.Diese Milch hat einen sonderbaren Geruch.
- Де́тям надо пить молоко́ ка́ждый день.Kinder sollten jeden Tag Milch trinken.
- От ко́фе без молока́ у меня быва́ет изжо́га.Von Kaffee ohne Milch bekomme ich Sodbrennen.
- Молоко́ - не только вку́сный, но и пита́тельный напи́ток.Milch ist sowohl ein gutschmeckendes Getränk, als auch ein gutes Nahrungsmittel.
- У него ещё молоко́ на губа́х не обсо́хло.Er hat noch Milch auf den Lippen.
- Я не переношу́ молоко́.Ich vertrage Milch nicht.
- Доба́вьте ещё немного молока́ мне в чай, пожалуйста.Könnte ich bitte noch ein bisschen Milch für meinen Tee haben?
- Я никогда не пью чай с молоко́м.Ich trinke niemals Tee mit Milch.
- Дай мне немного молока́.Gib mir ein bisschen Milch.
- Электри́ческие ла́мпы, скры́тые за потолко́м из молочно-белого полупрозра́чного стекла́, броса́ли мя́гкий свет на сокро́вища музе́я.Elektrische Lampen, die sich hinter einer Decke aus durchscheinendem, milchig-weißem Glas verbargen, warfen ein sanftes Licht auf die Schätze des Museums.
- Э́то молоко́ ски́сло.Diese Milch hat einen leichten Stich.
- Срок го́дности э́того молока́ уже истёк!Das Verfallsdatum dieser Milch ist abgelaufen.
- Мне ну́жен хлеб и молоко́.Ich brauche Brot und Milch.
- Ты пьёшь много молока́?Trinkst du viel Milch ?
- У Тома тако́е настрое́ние, что молоко́ скиса́ет.Tom hat eine Laune, dass die Milch sauer wird.
- Ма́льчик пьёт молоко́.Der Junge trinkt Milch.
- Ты пьёшь чай с молоко́м или с са́харом? - "Ни с тем, ни с други́м!"„Trinkst du deinen Tee mit Milch oder Zucker?“ – „Nein, mit nichts von beidem!“
- Он дал ко́шке молоко́.Er gab der Katze Milch.
- Ко́фе со мно́жеством сахара и молока́ можно счита́ть настоя́щей едо́й.Kaffee mit viel Zucker und Milch geht als richtiges Essen durch.
- Нам нужно пятьсот миллилитров молока́.Wir benötigen fünfhundert Milliliter Milch.
- Ты сохрани́л все свои́ моло́чные зу́бы в э́том спи́чечном коробке? Кака́я га́дость!Du hast alle deine Milchzähne in dieser Streichholzschachtel aufgehoben? Das ist ja ekelhaft!
- Втихую от Тома Мария крути́ла интрижку с моло́чником.Unbemerkt von Tom, hatte es Maria mit dem Milchmann.
- Всё равно, как коро́ву звать, лишь бы она молоко́ дава́ла хоро́шее.Es ist egal, wie die Kuh heißt, wenn sie nur gute Milch gibt.
- Доба́вь, пожалуйста, немного молока́ мне в чай.Bitte gib etwas Milch in meinen Tee.
- Из молока́ мы де́лаем ма́сло.Aus Milch machen wir Butter.
- Моло́чные проду́кты отлича́ются от страны к стране́.Milchprodukte unterscheiden sich von Land zu Land.
- Мо́жете выбира́ть между чёрным ча́ем, ко́фе и молоко́м.Sie haben die Wahl zwischen schwarzem Tee, Kaffee und Milch.
- Я вы́пил всё молоко́.Ich habe die ganze Milch ausgetrunken.