bode russisch
земля́
Erde, Erdboden
Land, Boden. Festland
пол
Fußboden, Boden
Geschlecht
дно
Grund
Boden
Wo?
полово́й
Geschlechts-, geschlechtlich, sexuell
Fußboden-
по́чва
Boden, Erdboden
Grund, Grundlage
парке́т
Parkett, Parkett boden
грунт
Grund, Untergrund
(Erd)boden
бездо́нный
bodenlos, abgrundtief
муть
Abschaum, Bodensatz, Trübung (bei Flüssigkeiten)
земе́льный
Land-, Boden-, Landes-, Länder-
оса́док
Bodensatz, Nachgeschmack, Nachgefühl
дни́ще
Talsohle, Boden eines flachen Gefässes
назе́мный
Boden-, Erd-, Land-
гу́ща
Dichtes / Eingedicktes, (z.B. Bodensatz, Dickicht, Menschengewühl, Niederschlag)
до́нышко
Boden, Grund
на́земь
zu Boden, auf die Erde, auf den Boden
устоя́ться
sich absetzen (als Bodensatz), sich stabilisieren
агра́рный
Boden-, Agrar-, agrarisch, landwirtschaftlich
черда́чный
Boden-, Dachkammer-
мерзлота́
Verfrostung, Bodenfrost
уби́то
getötet, ermordet, tot
erschlagen, down, ausgepowert, fertig, am Boden
заморо́зка
Einfrieren, Einfrosten
Bodenfrost, Nachtfrost
казённик
Hinterstück, Bodenplatte
разруга́ться
in Grund und Boden fluchen, mit den übelsten Flüchen belegen
торма́шки
Unteres, Boden
напо́льный
Feld-
Boden-, Sand-
гущина́
Dichte, Dicke, Dichtheit, Dickflüssigkeit
Bodensatz, Satz
Dickicht, dichteste Stelle, Mittelpunkt
о́земь
auf den Boden, zu Boden, auf die Erde
сокрушенно
vernichtet, am Boden zerstört
по́чвенный
Boden-
автохто́н
Urbewohner, Alteingesessener, Bodenständiger
am Fundort vorkommende Pflanze / vorkommendes Tier
выцвета́ние
Verblassen, Ausbleichen
Ausblühung (Entstehen einer Salzschicht auf dem Boden)
дноуглуби́тельный
Bodenvertiefungs-
до́нный
Grund-, Boden-, Sohlen-
закиса́ть
geknickt sein, am Boden sein
sauer werden, säuern, gären
землевладе́ние
Grundeigentum, Grundbesitz, das Besitzen, der im Besitz befindliche Grund und Boden
землепо́льзование
Bodennutzung, Bewirtschaftung
кли́ренс
Bodenfreiheit
ле́жень
Träger, Bodenbalken, Sohlbalken, Lager
лущи́ть
grubbern, eggen, den Boden auflockern, vertikutieren
Kerne knabbern (und dabei die Schale ausspucken)
обезземе́ление
Verlieren seines Landes / seines (Grund und) Bodens, Einbuße an Ackerfläche
обезземе́ленный
des Landes beraubt, des Bodens beraubt
обезземе́ливать
des Landes / Bodens berauben
опро́бование
Erprobung, Test, Prüfung
Bewertung, Bemusterung (der Ergiebigkeit von Bodenschätzen)
осаждённый
belagert, überhäuft
ausgefällt, als Bodensatz gebildet
heruntergebracht, niedergebracht
отлага́ть
verschieben, verlegen (Termin)
ablagern, absetzen (Bodenschicht)
отсто́й
völliger Müll, etwas Unbrauchbares
Bodensatz
перекати-по́ле
Vagabund, Zigeuner, Streuner, Nomade
Kollerdistel
herumgewehte Pflanzenknäuel, Steppenläufer, Steppenhexe, Bodenläufer, Chamaechorie
песо́чить
niedermachen, in Grund und Boden kritisieren, auseinandernehmen
пли́нтус
Fußbodenleiste, Sockelleiste
плоскодо́нка
Ruderboot mit flachem Boden, kleines Motorboot mit flachem Boden
Bügelbrett, Mädchen / Frau mit flacher Brust
плоскодо́нный
mit flachem Boden
плыву́н
Schwemmsand, Schwimmsand, Triebsand, Treibsand, Fließsand, Boden (eines Gewässers)
поддо́нник
Unterlage, Untersetzer
Palette, Schale, Boden
подзе́мка
Untergrundbahn, U-Bahn, Metro
Bunkerlager, unterirdischer Bunker, unterirdisches Lager
kleiner Ofen mit Rauchabzug unter dem Boden
Schneetreiben
подо́нки
Abschaum, menschliches Strandgut, Bodensatz der Gesellschaft, Geschmeiß
Bodensatz
по́суху
trocken, auf dem Trockenen, mit festem Boden unter den Füssen
почвове́д
Bodenkundler, Pedologe
почвове́дение
Bodenkunde, Pedologie
почвове́дческий
bodenkundlerisch
почвообраба́тывающий
bodenbearbeitend, Bodenbearbeitungs-
почвоуглуби́тель
Bodenvertiefer, Gerät zur Bodenvertiefung / Vertiefung der Ackerkrume
раскритикова́ть
in Grund und Boden kritisieren
синю́ха
Schluckspecht, Säufer, Saufbruder, Saufbold, Saufloch, Trunkenbold, Schnapsbruder
Fünfer, Fünf-Rubel-Schein
Himmelsleiter
Blinddarm, Bodendarm
Blausucht, Zyanose
сокрушённый
vernichtet, am Boden zerstört
сугли́нок
Lehmboden, lehmiger Boden, Lehm
су́песок
Lehmsand, sandiger Lehm, lehmiger Sand, Sand-Lehm-Boden, Sand-Lehm-Gemisch
трал
Räumgerät, Minenräumgerät, MiRG
Bodenprobenentnahme, Bodenschürfung
Grundschleppnetz, Grundnetz, Schleppnetz, Trawl
ковроли́н
Teppichboden, textiler Bodenbelag
недропо́льзование
Nutzen der Bodenschätze
недропо́льзователь
Nutzer von Bodenschätzen
разруга́ть
in Grund und Boden schimpfen, mit den übelsten Flüchen belegen
жирдя́й
Fettwanst
Bodenstange (Kindersprache)
экраноплан
Bodeneffektfahrzeug
агромелиора́ция
Landmelioration, Ackermelioration, Bodenmelioration, Melioration
почвопокро́вный
bodenbedeckend
пить до дна
(auf) ex trinken, (bis zum Boden) austrinken, sein Glas bis zur Neige leeren
по̣чвопокро́вное расте́ние
Bodendecker
Beispiele
- Ва́за упа́ла на пол и разби́лась.Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach.
- Мы вы́рыли в земле́ я́му.Wir gruben ein Loch in den Boden.
- Я заста́вил его подмести́ пол.Ich ließ ihn den Boden fegen.
- Том наклони́лся, чтобы подобра́ть моне́тку с пола.Tom bückte sich, um vom Boden eine Münze aufzuheben.
- Ли́стья па́дали на зе́млю.Die Blätter fielen auf den Boden.
- Он урони́л свои́ кни́ги на пол.Er ließ seine Bücher auf den Boden fallen.
- В Кана́де мы спим на крова́ти, а не на полу.In Kanada schlafen wir im Bett, nicht auf dem Boden.
- Всё, что тебе нужно сде́лать - э́то подмести́ пол.Du musst nichts weiter tun, als den Boden zu fegen.
- Всё что вам нужно сде́лать, подмести́ пол.Du musst nichts weiter tun, als den Boden zu fegen.
- Мужчи́ны обычно все ве́щи ве́шают на пол.Männer hängen in der Regel alle Dinge auf den Boden.
- Он урони́л колбасу́ на зе́млю.Er ließ die Wurst auf den Boden fallen.
- Она лежи́т на полу.Sie liegt auf dem Boden.
- Кни́га упа́ла на пол.Das Buch fiel zu Boden.
- Ку́кла лежа́ла на полу.Die Puppe hat auf dem Boden gelegen.
- Пол гря́зный.Der Fußboden ist schmutzig.
- Том иногда спит на полу.Tom schläft manchmal auf dem Boden.
- Боже мой, мне так сты́дно.Ich schäme mich in Grund und Boden.
- Том лежи́т на земле́.Tom liegt auf dem Boden.
- Пол холо́дный.Der Fußboden ist kalt.
- Том заме́тил что-то на полу.Tom bemerkte etwas auf dem Fußboden.
- Внезапно словно земля́ ушла́ у меня из-под ног.Plötzlich schien mir der Boden unter den Füßen wegzusacken.
- Вдруг земля́, каза́лось, ушла́ у меня из-под ног.Plötzlich schien mir der Boden unter den Füßen wegzusacken.
- Пол очень ско́льзкий.Der Boden ist sehr glitschig.
- У тебя очки на пол упа́ли.Deine Brille ist auf den Boden gefallen.
- Том с Мэри сиде́ли на земле́.Tom und Maria saßen auf dem Boden.
- Пол был покрыт пы́лью.Der Boden war mit Staub bedeckt.
- Том заме́тил кровь на полу.Tom bemerkte Blut auf dem Fußboden.
- Япо́ния не бога́та поле́зными ископа́емыми.Japan ist nicht reich an Bodenschätzen.
- Земля́ покрыта снегом.Der Boden ist schneebedeckt.
- Бума́жный самолётик медленно сплани́ровал наземь.Das Papierflugzeug glitt langsam zu Boden.
- Пол провали́лся.Der Boden brach ein.
- Я полностью разру́шен. Боль, кото́рую я чу́вствую сейчас, почти невыноси́ма.Ich bin am Boden zerstört. Der Schmerz, den ich ich jetzt spüre, ist fast nicht auszuhalten.
- Стекля́нные шкафы́ тяну́лись вдоль стен, занимая всю их пове́рхность от пола до потолка́.Vitrinenschränke säumten die Wände und nahmen deren gesamte Fläche vom Boden bis zur Decke ein.
- Ды́рка в полу, бро́нза внутри, ко́локол готов, бим, бим, бим.Loch in' Boden, Bronze 'rin; Glocke fertig, bim, bim, bim.
- Ду́маю, что в коридо́рах нашего институ́та слишком ско́льзкий пол.Ich denke, dass in den Fluren unseres Instituts die Fußbodenoberfläche zu glatt ist.
- На камени́стой по́чве го́рного хребта́ расту́т скали́стые сосны.Auf dem steinigen Boden des Kamms wachsen Bergföhren.
- Судья́ что-то спра́шивает. Обвиня́емый не отвеча́ет. Он смо́трит в пол. Его ше́я согну́лась. Голова́ свинцо́вой тя́жестью свиса́ет вниз.Der Richter fragt etwas. Der Angeklagte gibt keine Antwort. Er schaut zu Boden. Sein Hals ist gebeugt. Der Kopf hängt bleischwer herab.
- Моро́з скова́л зе́млю.Der Frost ließ den Boden erstarren.
- Том лежи́т на полу.Tom liegt auf dem Boden.
- Только из спокойствия мо́гут возни́кнуть вели́кие и прекра́сные дела; оно — та по́чва, на кото́рой только и произраста́ют зре́лые плоды́.Aus der Ruhe allein können große und schöne Taten emportauchen; sie ist der Boden, in dem allein gereifte Früchte gedeihen.
- Том уви́дел на полу кровь.Tom sah Blut auf dem Boden.
- Том ви́дел на полу кровь.Tom sah Blut auf dem Boden.
- Гре́ция нынче напомина́ет бездо́нную бочку из погово́рки. И актуа́льным стано́вится броса́ние всё бо́льшего коли́чества де́нег в э́ту бездо́нную бочку.Griechenland ist nun einmal das sprichwörtliche Fass ohne Boden. Und aktuell wird immer mehr Geld in dieses Fass ohne Boden geworfen.
- Я слы́шал, как что-то упа́ло на пол.Ich hörte etwas auf den Boden fallen.
- Том с Мэри сиде́ли на полу.Tom und Maria saßen auf dem Boden.
- Но́чью они спали на полу.In der Nacht schliefen sie auf dem Boden.
- Тебя погло́тит бездо́нная пропасть.Ein bodenloser Abgrund wird dich verschlingen.
- Мужчи́на упа́л на пол.Der Mann fiel auf den Boden.