musst russisch
пола́гается
(du musst / er muss / ihr müsst / Sie müssen) einen ausgeben, (du bist / er ist / ihr seid / Sie sind) mit Zahlen dran, (du machst / er macht / ihr macht / Sie machen) Zahlemann und Söhne
Beispiele
- Ты должен рискну́ть, чтобы сде́лать э́то.Um das zu tun, musst du Risiken eingehen.
- Ты должен доде́лать своё зада́ние.Du musst deine Aufgaben erledigen.
- Из-за дождя́ нам пришло́сь отмени́ть игру́.Wegen Regens mussten wir das Spiel absagen.
- Ты должен принима́ть ве́щи таки́ми, каки́е они есть.Du musst die Dinge so nehmen, wie sie sind.
- Из-за забасто́вки мне пришло́сь отмени́ть свою́ пое́здку.Wegen Streiks musste ich meine Reise absagen.
- Ты должен больше рабо́тать.Du musst mehr arbeiten.
- Тебе нужно бро́сить кури́ть.Du musst aufhören zu rauchen!
- Тебе надо поза́втракать.Du musst frühstücken.
- Ты должен изуча́ть англи́йский ка́ждый день.Du musst jeden Tag Englisch lernen.
- Я должен был отказа́ться от приглаше́ния, потому что боле́л.Ich musste die Einladung ablehnen, weil ich krank war.
- Всё, что тебе нужно сде́лать, - э́то запо́лнить э́тот бланк.Alles, was du tun musst, ist, dieses Formular auszufüllen.
- Ты должен больше учи́ться.Du musst mehr lernen.
- Мне пришло́сь рабо́тать в воскресе́нье.Ich musste am Sonntag arbeiten.
- Ты должен э́то сде́лать.Du musst es machen.
- За ме́сяц не вы́пало ни ка́пли дождя́, поэтому им пришло́сь вы́копать коло́дец.Einen Monat lang ist nicht ein einziger Tropfen Regen gefallen, darum mussten sie einen Brunnen graben.
- Э́то означа́ло, что Флорида должна́ пересчита́ть голоса опять.Dies bedeutete, dass in Florida die Stimmen zweimal ausgezählt werden mussten.
- Тебе следует больше учи́ться.Du musst mehr lernen.
- Том должен был отвеча́ть на телефо́нные звонки.Tom musste ans Telefon gehen.
- Ты должен рабо́тать.Du musst arbeiten.
- Ты должен отве́тить на вопро́с.Du musst auf die Frage antworten.
- Мы до́лжны бы́ли встре́титься здесь в семь.Wir mussten uns um sieben Uhr hier treffen.
- Я не мог удержа́ться от сме́ха.Ich musste lachen.
- Ты должен идти́ в шко́лу.Du musst in die Schule gehen.
- Ты должен ду́мать о свое́й семье́.Du musst an deine Familie denken!
- Тебе надо проводи́ть больше вре́мени с сы́ном.Du musst mehr Zeit mit deinem Sohn verbringen.
- Не надо изобрета́ть велосипе́д.Du musst das Fahrrad kein zweites Mal erfinden.
- Поторопи́сь!Du musst dich sputen.
- Тебе надо завя́зывать с вы́пивкой.Du musst mit Trinken aufhören.
- Ты должен изба́виться от э́той дурно́й привы́чки.Du musst diese schlechte Gewohnheit ablegen.
- Ты должен нача́ть немедленно.Du musst sofort anfangen.
- Всё, что тебе нужно сде́лать - э́то подмести́ пол.Du musst nichts weiter tun, als den Boden zu fegen.
- Всё что вам нужно сде́лать, подмести́ пол.Du musst nichts weiter tun, als den Boden zu fegen.
- Тебе следует име́ть в ви́ду, что она намного моло́же тебя.Du musst in Betracht ziehen, dass sie viel jünger ist als du.
- Тебе надо отдохну́ть.Du musst dich ausruhen.
- Тебе реша́ть, что де́лать.Du musst entscheiden, was zu tun ist.
- Тебе надо нажа́ть на кно́пку.Du musst auf den Knopf drücken.
- Ты должен быть вежливее!Du musst höflicher sein!
- Ты должен чита́ть между строк.Du musst zwischen den Zeilen lesen.
- Ты должна́ чита́ть между строк.Du musst zwischen den Zeilen lesen.
- Он должен был остава́ться в постели.Er musste im Bett bleiben.
- Ты должен дви́гаться быстро.Du musst dich schnell bewegen.
- Ты должна́ переста́ть игра́ть.Du musst aufhören zu spielen.
- Ты только должна́ игра́ть роль.Du musst nur eine Rolle spielen.
- Я научу́ тебя всему́, что тебе нужно знать.Ich werde dir alles beibringen, was du wissen musst.
- Тебе ещё многому надо научи́ться.Du musst noch viel lernen.
- Тебе не надо туда идти́.Du musst da nicht hingehen.
- Ты должен де́лать то, что тебе говоря́т.Du musst tun, was dir gesagt wird.
- Не́бо бы́ло тако́е звездное, тако́е све́тлое не́бо, что взглянув на него, невольно нужно бы́ло спроси́ть себя: неужели же мо́гут жить под таки́м не́бом ра́зные серди́тые и капри́зные лю́ди?Der Himmel war so von Sternen übersät und klar, dass man sich bei seinem Anblick unwillkürlich fragen musste, ob denn unter einem solchen Himmel überhaupt irgendwelche bösen oder mürrischen Menschen leben können?
- Ты должен вы́ступить с ре́чью?Musst du eine Rede halten?
- Ты должен всё съесть!Du musst alles aufessen!
- Вчера́ я купи́л зелёный дива́н, но он не проходи́л через дверь, поэтому мне пришло́сь его верну́ть.Ich habe gestern ein grünes Sofa gekauft, aber es passte nicht durch die Tür, darum musste ich es zurückbringen.
- Ты должен пойти́ со мной.Du musst mit mir kommen.
- Ты должна́ пойти́ со мной.Du musst mit mir kommen.
- Ты должен ходи́ть в шко́лу.Du musst in die Schule gehen.
- Ты должен говори́ть по-английски.Du musst Englisch sprechen.
- Ты должен учи́ться на свои́х оши́бках.Du musst aus deinen Fehlern lernen.
- Ты должен учи́ться на оши́бках.Du musst aus Fehlern lernen.
- Ты должен пе́ред ней извини́ться, и немедленно.Du musst dich bei ihr entschuldigen, und das sofort.
- Ты должен говори́ть пра́вду.Du musst die Wahrheit sagen.
- Тебе нужно идти́.Du musst gehen.
- Мне надо бы́ло вы́тащить коренно́й зуб.Ein Backenzahn musste mir gezogen werden.
- Ты должен остава́ться в фо́рме.Du musst in Form bleiben.
- Поскольку за столо́м уже не бы́ло места, мне пришло́сь есть стоя.Da es keinen Platz mehr am Tisch gab, musste ich im Stehen essen.
- Тебе нужно быть гото́вым ко всему́.Du musst auf alles gefasst sein.
- Поскольку такси́ не бы́ло, мне пришло́сь идти́ до дома пешком.Da es kein Taxi gab, musste ich zu Fuß nach Hause gehen.
- Ты должен пе́ред ней извини́ться за свое опозда́ние.Du musst dich bei ihr dafür entschuldigen, dass du zu spät gekommen bist.
- Должно быть, ты был неправ.Du musst dich geirrt haben.
- Так как я спешил, пришло́сь взять такси́.Da ich es eilig hatte, musste ich ein Taxi nehmen.
- Что заста́вило его поки́нуть свой дом и убежа́ть посреди но́чи?Warum musste er sein Haus verlassen und mitten in der Nacht fliehen?
- Тебе ещё многому предстои́т научи́ться, мой ма́льчик.Du musst noch viel lernen, mein Junge.
- Мы попыта́лись потуши́ть ого́нь, но безуспешно. Надо бы́ло вы́звать пожа́рных.Wir versuchten das Feuer zu löschen, doch ohne Erfolg. Wir mussten die Feuerwehr rufen.
- Тебе надо держа́ть себя в рука́х.Du musst dich beherrschen.
- Тебе надо быть осторо́жным.Du musst vorsichtig sein.
- Тебе надо быть осторо́жной.Du musst vorsichtig sein.
- Ты должен быть осторо́жен.Du musst vorsichtig sein.
- Тебе надо съесть что-нибудь.Du musst etwas essen.
- Тебе надо чего-нибудь пое́сть.Du musst etwas essen.
- Мне приходи́лось рабо́тать.Ich musste arbeiten.
- Ты должен сказа́ть Тому пра́вду.Du musst Tom die Wahrheit sagen.
- Я ду́маю, тебе надо больше есть.Ich glaube, du musst mehr essen.
- Ты должен помочь нам.Du musst uns helfen.
- Ты должна́ помочь нам.Du musst uns helfen.
- Том должен был приня́ть очень ва́жное реше́ние.Tom musste eine sehr wichtige Entscheidung treffen.
- Тебе нужно исче́знуть отсюда, Том.Du musst hier verschwinden, Tom.
- Ты должен нача́ть как можно скорее.Du musst so früh wie möglich anfangen.
- Ты должен ей помочь.Du musst ihr helfen.
- Ты должен ему помочь.Du musst ihm helfen.
- Мне пришло́сь рабо́тать.Ich musste arbeiten.
- Тебе надо домой.Du musst nach Hause.
- Ей пришло́сь дели́ть ко́мнату с сестро́й.Sie musste ihr Zimmer mit ihrer Schwester teilen.
- Ему пришло́сь дели́ть ко́мнату с бра́том.Er musste sein Zimmer mit seinem Bruder teilen.
- Ей пришло́сь дели́ть ко́мнату с бра́том.Sie musste ihr Zimmer mit ihrem Bruder teilen.
- Ему пришло́сь дели́ть ко́мнату с сестро́й.Er musste sein Zimmer mit seiner Schwester teilen.
- Ты должен спроси́ть разреше́ния у учителя.Du musst bei deinem Lehrer um Erlaubnis bitten.
- Тебе надо подожда́ть.Du musst warten.
- Ты должен прийти́.Du musst kommen.
- Ты должен принима́ть со́бственные реше́ния.Du musst deine eigenen Entscheidungen treffen.
- Мне пришло́сь возвраща́ться в Бостон.Ich musste nach Boston zurück.
- Тебе надо сказа́ть Тому пра́вду.Du musst Tom die Wahrheit sagen.
- Ты должен нам помочь.Du musst uns helfen.