irgendeine russisch
ка́к-то
irgendwie, auf irgendeine Weise, einmal, einst, neulich
und zwar, insbesondere, als da wären
почему́-то
aus irgendeinem Grund
ка́к-нибудь
irgendwie, auf irgendeine Weise, flüchtig, nachlässig, einmal, gelegentlich
заче́м-то
aus irgendeinem Grunde
отчего́-то
aus irgendeinem Grunde
почему́-либо
aus irgendeinem Grund
почему-нибудь
aus irgendeinem Grund
Beispiele
- Микрофо́н по какой-то причи́не до э́того не рабо́тал.Aus irgendeinem Grund hat das Mikrofon gerade nicht funktioniert.
- Почему-то по ноча́м я бодрее.Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.
- Вместо туши во флако́не была́ какая-то стра́нная жи́дкость.Statt Tinte war irgendeine seltsame Flüssigkeit in der Flasche.
- В ко́мнату вбежа́л челове́к с башмако́м на голове́, вы́крикнул какую-то чушь и внезапно вы́шел.Ein Mann kam mit einem Stiefel auf dem Kopf ins Zimmer gerannt, schrie irgendeinen Unsinn und ging gleich darauf wieder hinaus.
- У тебя есть какие-либо предположе́ния насчёт того́, куда Том положи́л ключи́?Hast du irgendeine Ahnung, wo Tom die Schlüssel hingelegt hat?
- Мы постоянно подверга́емся какой-либо опа́сности.Wir sind immer irgendeiner Gefahr ausgesetzt.
- Ви́дишь там какого-нибудь полице́йского?Siehst du drüben irgendeinen Polizisten?
- По какой-то причи́не э́то не рабо́тает.Aus irgendeinem Grunde funktioniert das nicht.
- Всегда хорошо рабо́тать в кома́нде, все уча́стники кото́рой ощуща́ют, что де́лают большо́й вклад в успе́х какого-либо дела.Es ist immer gut, in einem Team zu arbeiten, dessen Mitglieder alle das Gefühl haben, dass sie einen großen Beitrag zum Erfolg irgendeiner Sache leisten.
- Есть ли вообще хоть какая-то наде́жда?Gibt es irgendeine Hoffnung?
- Я ищу́ любу́ю рабо́ту.Ich suche irgendeine Arbeit.
- Она утопи́лась в каком-то о́зере.Sie hat sich in irgendeinem See ertränkt.
- Кто-нибудь из твои́х друзе́й игра́ет на гита́ре?Spielt irgendeiner deiner Freunde Gitarre?
- Он не сомнева́лся, что Бен име́л отноше́ние к преступле́нию.Er zweifelte nicht daran, dass Ben in irgendeiner Beziehung zu dem Verbrechen stand.
- Сло́во всегда отно́сится не к одному какому-нибудь отде́льному предме́ту, но к це́лой гру́ппе или к це́лому кла́ссу предме́тов.Ein Wort bezieht sich nicht auf irgendeinen abgeschiedenen Gegenstand, sondern stets auf eine Gruppe oder eine ganze Klasse von Gegenständen.
- Очень сложно назва́ть какой-то го́род краси́вее друго́го, ведь существу́ет ма́сса крите́риев для сравне́ния.Es ist sehr schwierig irgendeine Stadt schöner als eine andere zu nennen, denn es gibt ja eine große Zahl von Vergleichskriterien.
- Но вы́нес ли он какой-то урок из э́того?Und hat er irgendeine Lehre daraus gezogen?
- Како́й же смысл учи́ть иностра́нные языки́, кроме англи́йского?Welchen Sinn soll es haben, irgendeine Fremdsprache außer Englisch zu lernen?
- Верна́ также и теоре́ма, обра́тная теоре́ме Пифагора: любо́й треуго́льник, квадра́т стороны c кото́рого ра́вен су́мме квадра́тов двух други́х сторо́н, прямоуго́льный, причём c — гипотену́за.Es gilt auch die Umkehrung des pythagoreischen Lehrsatzes: Ist in einem beliebigen Dreieck das Quadrat irgendeiner Seite c gleich der Summe der Quadrate der beiden anderen Seiten, so ist dieses Dreieck rechtwinklig, und c ist die Hypotenuse.
- Есть ли какой-нибудь сайт или софт, автоматически расставляющий зна́ки ударе́ния в предложе́ниях на ру́сском языке́?Gibt es irgendeine Website oder ein Programm zum automatischen Setzen von Betonungszeichen in russischen Sätzen?
- Том не осознава́л, что нахо́дится в какой-либо опа́сности.Tom begriff nicht, dass er in irgendeiner Gefahr war.
- Он занима́ется каким-нибудь ви́дом спо́рта?Praktiziert er irgendeinen Sport?
- Нет ли какого-нибудь друго́го реше́ния?Gibt es noch irgendeine andere Lösung?
- Том и Мэри сидя́т на дива́не и смо́трят по телеви́зору какой-то сериа́л.Tom und Maria sitzen auf dem Sofa und sehen sich im Fernsehen irgendeine Serie an.
- Есть какие-нибудь предложе́ния?Hast du irgendeinen Vorschlag?