französische russisch
офранцу́зить
französisieren, den französischen Sitten und Gebräuchen anpassen, zum Franzosen machen
in die französische Sprache eingliedern
Beispiele
- Она францу́женка по происхожде́нию.Sie ist von französischer Herkunft.
- Вам нра́вится францу́зская литерату́ра?Mögen Sie französische Literatur?
- Я люблю́ францу́зские фи́льмы.Ich liebe französische Filme.
- Э́то сло́во заимствовано из францу́зского.Dieses Wort wurde aus dem Französischen entlehnt.
- Он перевел япо́нский рома́н на францу́зский язы́к.Er hat einen japanischen Roman ins Französische übersetzt.
- Президе́нт Фра́нции посети́т Япо́нию в сле́дующем ме́сяце.Der französische Präsident wird Japan nächsten Monat besuchen.
- Она перевела́ письмо́ с япо́нского на францу́зский.Sie übersetzte den Brief aus dem Japanischen ins Französische.
- Во францу́зском гораздо больше гла́сных, чем в япо́нском.Im Französischen gibt es bei weitem mehr Selbstlaute als im Japanischen.
- Он говори́т на эсперанто с лёгким францу́зским акце́нтом.Er spricht Esperanto mit einem leichten französischen Akzent.
- Переведи́те э́тот япо́нский текст на францу́зский, пожалуйста.Bitte übersetzen Sie diesen japanischen Text ins Französische.
- Мне очень нра́вится францу́зская ку́хня.Ich mag französisches Essen sehr gerne.
- Мой родно́й язы́к — францу́зский.Meine Muttersprache ist das Französische.
- У Тома есть много францу́зских книг.Tom hat viele französische Bücher.
- Произноше́ние во францу́зском языке́ сло́жное?Ist die französische Aussprache schwer?
- Произноше́ние во францу́зском языке́ тру́дное?Ist die französische Aussprache schwer?
- Том говори́т по-английски с си́льным францу́зским акце́нтом.Tom spricht Englisch mit starkem französischem Akzent.
- Том говори́т по-английски с францу́зским акце́нтом.Tom spricht Englisch mit französischem Akzent.
- Том перевёл письмо́ на францу́зский.Tom übersetzte den Brief ins Französische.
- У тебя есть какие-нибудь францу́зские газе́ты?Hast du irgendwelche französischen Zeitungen?
- У вас есть какие-нибудь францу́зские газе́ты?Haben Sie irgendwelche französischen Zeitungen?
- Он перевёл япо́нский рома́н на францу́зский.Er hat einen japanischen Roman ins Französische übersetzt.
- Том научи́л Марию мно́гим поле́зным выраже́ниям на францу́зском языке́.Tom brachte Maria viele nützliche französische Ausdrücke bei.
- Вы зна́ете хоро́ший францу́зский рестора́н?Kennen Sie ein gutes französisches Restaurant?
- Джон — профе́ссор францу́зской литерату́ры в Оксфорде, а его жена́ — францу́женка.John ist ein Professor der französischen Literatur in Oxford und seine Frau ist eine Französin.
- Где нахо́дится посо́льство Фра́нции?Wie befindet sich die französische Botschaft?
- Вы любите францу́зскую литерату́ру?Mögen Sie französische Literatur?
- Ты не мог бы помочь мне перевести́ э́то на францу́зский?Könntest du mir helfen, das hier ins Französische zu übersetzen?
- Что по-французски значит «мерси боку»?Was bedeutet « Merci beaucoup ! » im Französischen?
- «Том бесплатно перево́дит с францу́зского на англи́йский». — «Прия́тно знать».„Tom übersetzt unentgeltlich aus dem Französischen ins Englische.“ – „Das ist gut zu wissen.“
- Э́то лу́чший францу́зский рестора́н в Нью-Йорке.Das ist das beste französische Restaurant in New York.
- Писать на францу́зском сложнее, чем говори́ть.Das Französische ist schwerer zu schreiben als zu sprechen.
- За после́дний ме́сяц я попро́бовал кита́йскую, францу́зскую, италья́нскую, гре́ческую, венге́рскую и мексика́нскую ку́хни.Im letzten Monat habe ich chinesisches, französisches, italienisches, griechisches, ungarisches und mexikanisches Essen probiert.
- Почему ты купи́л францу́зскую маши́ну?Warum hast du dir ein französisches Auto gekauft?
- Зачем ты купи́л францу́зскую маши́ну?Warum hast du dir ein französisches Auto gekauft?
- Эдит Пиаф была́ францу́зской певи́цей.Édith Piaf war eine französische Sängerin.
- Мне кажется, Том так хорошо зна́ет францу́зский, потому что смо́трит много францу́зских фи́льмов.Ich glaube, Tom kann deswegen so gut Französisch, weil er sich viele französische Filme ansieht.
- Том перевёл письмо́ с францу́зского на неме́цкий.Tom hat den Brief aus dem Französischen ins Deutsche übersetzt.
- У э́того фи́льма есть францу́зские субтитры.Dieser Film hat französische Untertitel.
- Том зна́ет много францу́зских пе́сен.Tom kennt viele französische Lieder.
- Том перевёл письмо́ с неме́цкого на францу́зский.Tom übersetzte den Brief aus dem Deutschen ins Französische.
- Она не принима́ет во внима́ние тот факт, что общепри́нятый поря́док слов в эсперанто часто отлича́ется от поря́дка слов во францу́зском языке́.Sie beachtet nicht, dass die normale Wortstellung im Esperanto sich oft von der des Französischen unterscheidet.
- Мария изуча́ет неме́цкую и францу́зскую филоло́гию.Maria studiert deutsche und französische Philologie.
- Во францу́зском языке́ бу́ква "h" не произно́сится.Im Französischen wird der Buchstabe h nicht ausgesprochen.
- Вы слы́шали когда-нибудь францу́зскую ве́рсию э́той о́перы?Haben Sie schon einmal die französische Fassung dieser Oper gehört?
- Жан-Поль Сартр был знамени́тым францу́зским фило́софом.Jean-Paul Sartre war ein berühmter französischer Philosoph.
- Я перевёл э́то предложе́ние не с францу́зского, а с ру́сского языка́.Ich habe diesen Satz nicht aus dem Französischen, sondern aus dem Russischen übersetzt.
- Я э́то предложе́ние не с францу́зского, а с ру́сского перевёл.Ich habe diesen Satz nicht aus dem Französischen, sondern aus dem Russischen übersetzt.
- Тако́го слова во францу́зском языке́ нет.Dieses Wort gibt es im Französischen nicht.
- Том перевёл э́то письмо́ с францу́зского на неме́цкий.Tom hat den Brief aus dem Französischen ins Deutsche übersetzt.
- Я зна́ю не́сколько слов по-французски, как раз доста́точно, чтобы объясни́ться.Ich kenne ein paar französische Wörter, gerade genug, um mich verständlich zu machen.
- Францу́зский писа́тель и путеше́ственник Астольф де Кюстин впервые открыто назва́л Россию «тюрьмо́й наро́дов» ещё в 1839 году. Применя́л позже э́тот фразеологизм в свои́х труда́х и Владимир Ленин. Проше́дшие 175 лет не измени́ли государственно-политическую суть России.Schon im Jahre 1839 bezeichnete der französische Schriftsteller und Reisende Astolph de Custine das Russische Reich zum ersten Mal öffentlich als „Völkergefängnis“. Später wurde diese Bezeichnung auch von Wladimir Iljitsch Lenin in seinen Werken verwendet. Die Geschichte der letzten 175 Jahre hat am staatspolitischen Wesen Russlands nichts geändert.
- Спасибо, что помо́г мне перевести́ отчёт на францу́зский.Danke, dass du mir geholfen hast, den Bericht ins Französische zu übersetzen!
- Францу́зская кавале́рия начала сокруши́тельную контрата́ку.Die französische Kavallerie begann einen vernichtenden Gegenangriff.
- Доминик Стросс-Кан отказа́лся вы́ставить свою́ кандидату́ру на предстоя́щих президе́нтских вы́борах во Фра́нции.Dominique Strauss-Kahn hat auf eine Kandidatur für die bevorstehende französische Präsidentenwahl verzichtet.
- Во францу́зском так де́лается.Das macht man im Französischen so.
- Что означа́ет «мерси боку» на францу́зском?Was bedeutet « Merci beaucoup ! » im Französischen?
- Э́то францу́зское вино́?Ist das ein französischer Wein?
- Францу́женки краси́вые.Französische Frauen sind schön.
- У меня тру́дности с францу́зской грамма́тикой.Ich habe Schwierigkeiten mit der französischen Grammatik.