allein russisch
сам
selbst, selber, allein, selbständig, von selbst
еди́ный
Einheits-
alleinig
einig, einmütig
одино́кий
einsam
alleinstehend, ohne Anhang
одино́чка
Einzelner, Einzelgänger, Alleinstehender
Einzelzelle
Einsiedler
наедине́
alleine, unter vier Augen, für sich allein
одино́ко
einsam, alleinstehend
со́ло
Alleinunterhaltung, Selbstbefriedigung
сиротли́вый
verwaist, allein gelassen, verlassen, vereinsamt
то́кмо
allein, bloß, lediglich, hingegen
одинёшенек
ganz allein, ganz einsam
безро́дный
heimatlos
alleinstehend
von niederer Herkunft, gemein, nicht adlig
бесприю́тный
obdachlos, schutzlos, heimatlos, alleinstehend
бобы́лка
Alleinstehende, Single
особняко́м
für sich, allein, abgesondert
автокра́тия
Autokratie, Absolutismus, Alleinherrschaft
бессеме́йный
ohne Familie, unverheiratet, alleinstehend
бро́шенный
geworfen, geschleudert, allein gelassen
единовла́стие
Alleinherrschaft, Monokratie, Absolutismus
единовла́стный
absolutitisch, alleinherrschend
единонача́лие
Einzelleitung, Einzelverantwortung, ungeteilte Befehlsgewalt / Führungsverantwortung
Alleingeschäftsführung
ма́ть-одино́чка
alleinerziehende Mutter, allein erziehende Mutter
unverheiratete Mutter, ledige Mutter
одинёхонек
ganz allein, ganz einsam
ро́зно
unterschiedlich, verschieden, entgegengesetzt
allein, einzeln
самотёком
im Selbstlauf, wie es gerade kommt, von allein, von selbst, als Elementargeschehen, spontan
im Selbstlauf, wie es gerade kommt, von allein, von selbst, als Elementargeschehen, spontan
сиротли́во
verwaist, allein gelassen, verlassen, vereinsamt
однопо́льзовательский
Alleinbenutzer-, single-user-
едино
einheitlich
einzig, alleinig
einig, einmütig
оди́н
allein, einsam
лишь то́лько
nur selten, kaum
einzig und allein, sobald
Beispiele
- Ка́ждый одино́кий челове́к одино́к из-за стра́ха пе́ред окружа́ющими.Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.
- В гостя́х хорошо, а дома лу́чше.Trautes Heim, Glück allein!
- Пришла́ беда́ — отворя́й ворота́.Ein Unglück kommt selten allein.
- Я пойду́ туда один.Ich gehe allein dorthin.
- Иногда мой дед говори́т сам с собой, когда он остаётся один.Mein Großvater spricht manchmal mit sich selbst, wenn er allein ist.
- Э́та коробка слишком тяжёлая, чтобы я поднял её один.Diese Kiste ist für mich allein zu schwer zu tragen.
- Э́то потому, что ты не хо́чешь быть один.Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst.
- Беда́ не прихо́дит одна.Ein Unglück kommt selten allein.
- Беда́ одна не хо́дит.Ein Unglück kommt selten allein.
- Я люблю́ путеше́ствовать в одино́чку.Ich reise gern allein.
- Не хле́бом еди́ным жив челове́к.Der Mensch lebt nicht nur vom Brot allein.
- Она лю́бит гуля́ть одна.Sie geht gern allein spazieren.
- Пожалуйста, просто оста́вь меня одного.Bitte, lass mich allein.
- Я ду́мал, он придёт один.Ich dachte, er käme allein.
- Не оставля́й меня.Lass mich nicht allein!
- Он был один во тьме - и нико́го больше.Er war allein in der Dunkelheit – und niemand sonst.
- Мэри одна в лесу́.Maria ist allein im Wald.
- Она живёт одна.Sie lebt allein.
- Он жил там совсем один.Er wohnte dort ganz allein.
- Он сам реши́л э́ту пробле́му.Er hat das Problem allein gelöst.
- Он живёт один.Er lebt allein.
- Моя́ ба́бушка живёт одна.Meine Großmutter lebt allein.
- Мы одни.Wir sind allein.
- Одни ли мы во Вселенной?Sind wir allein im Universum?
- Ты ду́маешь, я должен пойти́ один?Denkst du, ich sollte allein gehen?
- Я не люблю́ быть одна.Ich bin nicht gern allein.
- Я не люблю́ быть один.Ich bin nicht gern allein.
- Ты э́ту ска́зку сам написа́л?Hast du dieses Märchen allein geschrieben?
- Я здесь один?Bin ich allein hier?
- Ненави́жу жить один.Allein zu leben, ist mir verhasst.
- Они не одни.Sie sind nicht allein.
- Я путеше́ствую один.Ich reise allein.
- Я путеше́ствую одна.Ich reise allein.
- Она редко, если вообще, одна хо́дит в кино́.Sie geht selten, wenn überhaupt je, allein ins Kino.
- Она привы́кла жить одна.Sie ist es gewohnt, allein zu leben.
- Ты пришёл сюда один?Bist du allein hergekommen?
- Ты пришла́ сюда одна?Bist du allein hergekommen?
- Вы живёте один?Wohnen Sie allein?
- Том был один дома.Tom war allein zu Haus.
- Я могу́ сде́лать э́то один.Ich kann das allein.
- Я могу́ сде́лать э́то в одино́чку.Ich kann das allein.
- Я ненави́жу есть один.Ich hasse es, allein zu essen.
- Я никогда не пью один.Ich trinke nie allein.
- Если ты хо́чешь побы́ть один, я уйду́.Wenn du allein sein willst, dann gehe ich.
- Мы не одни.Wir sind nicht allein.
- Я бы предпочёл не ходи́ть за поку́пками в одино́честве.Ich ginge lieber nicht allein einkaufen.
- Я бы предпочла́ не ходи́ть за поку́пками в одино́честве.Ich ginge lieber nicht allein einkaufen.
- Не оставля́й меня одного.Lass mich nicht allein.
- Не оставля́й меня одну.Lass mich nicht allein.
- Оставшись один, он начал чита́ть кни́гу.Allein gelassen, fing er an, ein Buch zu lesen.
- Оставшись один, он приступи́л к чте́нию кни́ги.Allein gelassen, fing er an, ein Buch zu lesen.
- Я всё еще один.Ich bin noch immer allein.
- Я всё еще одна.Ich bin noch immer allein.
- Я всё еще одино́к.Ich bin noch immer allein.
- Я всё еще одино́ка.Ich bin noch immer allein.
- Я поговорю́ с ней наедине.Ich werde allein mit ihr sprechen.
- Я здесь одна?Bin ich allein hier?
- Ты совсем один?Bist du ganz allein?
- Ты совсем одна?Bist du ganz allein?
- Вы совсем одни?Seid ihr ganz allein?
- Ты совсем одино́к?Bist du ganz allein?
- Ты совсем одино́ка?Bist du ganz allein?
- Том там один?Ist Tom allein dort?
- Том там в одино́честве?Ist Tom allein dort?
- Том там нахо́дится один?Ist Tom allein dort?
- Я ненави́жу есть одной.Ich hasse es, allein zu essen.
- Мы с То́мом одни.Ich bin mit Tom allein.
- Мы с То́мом в одино́честве.Ich bin mit Tom allein.
- Сейчас они одни.Sie sind jetzt allein.
- Сейчас они в одино́честве.Sie sind jetzt allein.
- Я живу́ здесь один.Ich lebe hier allein.
- Я живу́ здесь одна.Ich lebe hier allein.
- Я живу́ здесь в одино́честве.Ich lebe hier allein.
- Я живу́ тут один.Ich lebe hier allein.
- Я живу́ тут одна.Ich lebe hier allein.
- Я живу́ тут в одино́честве.Ich lebe hier allein.
- Вы не одни.Ihr seid nicht allein.
- Ты не одино́к.Du bist nicht allein.
- Ты не одино́ка.Du bist nicht allein.
- Вы не одино́ки.Ihr seid nicht allein.
- Я здесь совсем один.Ich bin hier ganz allein.
- Я здесь совсем одна.Ich bin hier ganz allein.
- Я здесь в по́лном одино́честве.Ich bin hier ganz allein.
- Я тут совсем один.Ich bin hier ganz allein.
- Я тут совсем одна.Ich bin hier ganz allein.
- Я тут в по́лном одино́честве.Ich bin hier ganz allein.
- Том совсем один.Tom ist ganz allein.
- Том в по́лном одино́честве.Tom ist ganz allein.
- Том сейчас один?Ist Tom gerade allein?
- Том сейчас в одино́честве?Ist Tom gerade allein?
- Я не один.Ich bin nicht allein.
- Я зна́ю, что Том не один.Ich weiß, dass Tom nicht allein ist.
- Мо́жешь оста́вить нас одних?Könntest du uns allein lassen?
- Мо́жете оста́вить нас одних?Könnten Sie uns allein lassen?
- На э́тот раз ты не будешь один.Diesmal bist du nicht allein.
- На э́тот раз ты не будешь одна.Diesmal bist du nicht allein.
- Я не люблю́ спать один.Ich schlafe nicht gern allein.
- Том сказа́л, что хо́чет побы́ть один, а затем поднялся в свою́ ко́мнату.Tom sagte, er wolle allein sein, und ging dann hoch auf sein Zimmer.
- Он был в до́ме совсем один.Er war ganz allein in dem Haus.
- Только из спокойствия мо́гут возни́кнуть вели́кие и прекра́сные дела; оно — та по́чва, на кото́рой только и произраста́ют зре́лые плоды́.Aus der Ruhe allein können große und schöne Taten emportauchen; sie ist der Boden, in dem allein gereifte Früchte gedeihen.

















