Wand russisch
стена́
Wand, Mauer
доска́
Tafel, Wandtafel
Brett, Planke, Bohle
измене́ние
Veränderung, Änderung
Wandel, Wechsel
сте́нка
kleine Wand, Wandung
Wohnwand, Schrankwand
броди́ть
umherstreifen, wandern, umherstrolchen, herumspazieren
vergären, schäumen, sprudeln
меня́ться
sich ändern, wandeln
wechseln, einander ablösen
похо́д
Wanderung, Ausflug, Besuch, Marsch, Kampagne
превраща́ться
verwandeln in, wandeln, ausarten
переме́на
Veränderung, Änderung
Wechsel, Wandel
Pause
тури́ст
Tourist, Wanderer
маршру́т
Reiseroute, Wanderroute, Strecke, Linie
Streckenführung, Strecke, Linie
Marschroute
пу́тник
Reisender
Wanderer, Wandersmann
стра́нник
Wanderer, Reisender, Vagabund, Ziehender
Pilger, Pilgrim
перемени́ться
sich wandeln, sich stark verändern, sich völlig verändern
преобразова́ние
Umgestaltung, Reorganisation
Umwandlung, Wandlung, Transformation
прогу́ливаться
spazieren gehen, wandeln
ла́зить
klettern
eindringen
seine Finger wandern lassen
похо́дный
Marsch-, Wanderungs-, Feld-
хожде́ние
der Gang, das Gehen, das Laufen, das Wandeln
ши́рма
Wandschirm, Deckmantel
переходя́щий
Wander-
пе́шка
Marionette, Mitläufer
Bauer
Fußmarsch, Fußwanderung
тури́зм
Tourismus, Touristik, Wandersport, Bergsteigen
стенно́й
Wand-
сдвиг
Verschiebung, Verlagerung
Abscherung, Rutsch, Erdrutsch
Wandlung, Veränderung, Umschwung, Fortschritt
тури́стский
Wander-, Touristen-
ро́спись
Wandmalelei, Fresken
стенгазе́та
Wandzeitung
ходя́чий
wandelnd
блужда́ющий
umherirrend, wandernd
Wander-
стра́нствие
Wanderschaft, Wanderung
ferne Reise, Pilgerfahrt
скита́ние
ruheloses Wandern
стра́нствовать
wandern, reisen
pilgern
барха́н
Wanderdüne, Sanddüne
насте́нный
Wand-
напроло́м
mit dem Kopf durch die Wand, ohne Rücksicht
скита́ться
auf Wanderschaft sein, wandern
keine feste Adresse haben, keine Arbeit haben
umherirren
sich herumtreiben
переигра́ть
noch einmal spielen
vieles spielen
an die Wand spielen, keine Chance lassen
zu viel spielen, zu lange spielen
überziehen, übertreiben, chargieren, unnatürlich spielen
просте́нок
Wand, Wandstrecke
Wandsäule, Wandpfeiler, Türpfeiler, Fensterpfeiler
преобразова́тель
Umgestalter, Reformer, Erneuerer
Umwandler, Wandler, Konverter, Inverter, Transmitter, Transformator
перерожде́ние
Wandlung, Degeneration, Entartung
передвижно́й
Schiebe-, Falt-, Fahr-, Wander-, mobil
гобеле́н
Gobelin, Wandteppich
сла́зить
klettern
eindringen
seine Finger wandern lassen
консо́ль
Stütze, Auflage, Wandauflage, Wandvorsprung, Mauerlager
Tragarm, Ausleger, Aushänger
Außenfläche, Außflügel
Desktop, Tower, PC-System
трюмо́
Wandspiegel
сте́ночка
kleine Wand Mauer
пала́с
Teppich
textiler Belag, Auslegeware, Wandteppich
бра
Wandlampe
клюка́
Spazierstock, Wanderstock
блужда́ние
Irrfahrt, Herumtappen, Wanderung
скита́лец
Vagabund, Landstreicher, Heimatloser, Wanderer
брандма́уэр
Brandmauer, Feuerschutzwand, feuerfeste Trennwand, Reklametafel vor einer nackten Wand
Firewall
преобразова́ться
umgestaltet werden, sich ändern, sich wandeln, seine Gestalt verändern
кронште́йн
Konsole, Wandvorsprung, Mauerlager, Wandauflage, Aufhängung, Kragstein, Krage, Tragstein
переи́грывать
noch einmal spielenv
vieles hintereinander spielen
an die Wand spielen
überziehen, übertreiben, chargieren, unnatürlich spielen
поро́чность
Sündigkeit, Sündhaftigkeit, Sünde, Lasterhaftigkeit, unmoralischer Wandel
Fehlerhaftigkeit, Unzulänglichkeit
миграцио́нный
Migrations-, Wanderungs-
капитализа́ция
Kapitalisation, Kapitalisierung, Kapitalbildung, Kapitalbeschaffung, Finanzierung
Wandlung der Planwirtschaft zur Marktwirtschaft
кулуа́ры
Wandelgang, Wandelhalle, Lobby
видоизменя́емость
Wandlungsfähigkeit, Veränderungsfähigkeit
воплощённый
reinsten Wassers, in reinster Form, wandelnd
житьё-бытьё
das Leben und Sein, das Leben und Treiben, das Tun und Lassen, der Handel und Wandel
зыбу́чий
schwank, schwankend, wandernd
кинопередви́жка
fahrbare Filmvorführanlage, fahrbare Filmmaschine, fahrbarer Projektor, tragbarer Bildwerfer
Fahrkino, Wanderkino
контрфо́рс
Stützstrebe, (an der Wand befindlicher) Stützpfeiler, Strebepfeiler
Kettensteg (Schiffbau)
нака́ркать
unken, den Teufel an die Wand malen
офе́ня
Hausierer, Wanderverkäufer
библиотека-передви́жка
Wanderbibliothek, Fahrbibliothek
пиля́стра
Pilaster, rechteckiger Wandvorsprung in Säulenform
подзерка́льник
Spiegeltisch (unter einem Wandspiegel platziertes Tischchen), Kommode / Vertiko (mit Spiegelaufsatz)
постра́нствовать
eine Eit lang reisen, eine Eit lang wandern
преобразо́вываться
umgestaltet werden, sich ändern, sich wandeln, seine Gestalt verändern
пу́тница
Reisende, Wanderin/Wandrerin
раска́ркаться
immer mehr krächzen, immer stärker krächzen
immer mehr unken, immer stärker unken, den Teufel an die Wand malen, etwas berufen
ски́ния
Zeltheiligtum, Wanderheiligtum, Stiftshütte
скита́льческий
umherwandernd, vagantisch, unstet
Wander-, Nomaden-
скоморо́х
wandernder Komödiant
Spaßmacher, Witzbold
Spielmann, Gaukler, Schalk, Narr
сте́нопись
Wandmalerei, Wandgemälde
стра́нница
(Fuß)wanderin, Reisende, Vagabundin, Ziehende
Pilgerin
стра́ннический
Wanderer-, Wander-, Vagabunden-
стра́нствование
Reise, Reisen, Wandern, Wanderung, Wanderschaft
перегоро́дочный
Trennwand-, Querwand-, Zwischenwand-, Wand-, Raumteiler-
Sperren-, Sperr-, Absperr-
отгоро́дка
Trennwand, Zwischenwand, spanische Wand, Raumteiler
хо́дики
Wanduhr mit Gewichten
по-похо́дному
wie bei einem Ausflug, wie bei einer Wanderung
тряпи́чник
Lumpenmann, Lumpensammle
Schrottsammler
Modegeck, Modepüppchen, wandelnder Dressman
цирк-шапито́
Wanderzirkus
экотропа́
Wanderweg
турпохо́д
Wanderung
скита́лица
Vagabundin, Landstreicherin, Heimatlose, Wanderin
стеноре́з
Mauersäge, Wandschneider
Beispiele
- На стене виси́т ка́рта.An der Wand hängt eine Karte.
- Не малю́й чёрта на стене.Mal nicht den Teufel an die Wand.
- Она пове́сила календа́рь на сте́ну.Sie hängte den Kalender an die Wand.
- Я помо́г ей пове́сить карти́ну на сте́ну.Ich habe ihr geholfen, das Bild an die Wand zu hängen.
- Я заби́л в сте́ну гвоздь, чтобы пове́сить карти́ну.Ich hämmerte einen Nagel in die Wand, um ein Bild aufzuhängen.
- Э́та стена на о́щупь очень холо́дная.Diese Wand fühlt sich sehr kalt an.
- Том уви́дел тре́щину в стене.Tom sah einen Riss in der Wand.
- Э́та стена холо́дная.Diese Wand ist kalt.
- Он прижа́лся у́хом к стене.Er drückte sein Ohr gegen die Wand.
- Ма́льчик нарисова́л на стене карти́ну.Der Junge zeichnete ein Bild an die Wand.
- Кры́са прогры́зла дыру́ в стене.Eine Ratte hat ein Loch in die Wand genagt.
- Древние герма́нские племена́ в попы́тке лече́ния боле́зней испо́льзовали лека́рственные травы.Die germanischen Stämme des Altertums wandten Heilkräuter an, um Krankheiten zu heilen.
- Его рису́нки висе́ли на стене.Seine Zeichnungen hingen an der Wand.
- Она броди́ла по лесу́.Sie wanderte im Wald umher.
- Ка́рта виси́т на стене.Die Karte hängt an der Wand.
- Карти́на виси́т на стене.Das Bild hängt an der Wand.
- И обрати́лся я, и ви́дел под со́лнцем, что не прово́рным достается успе́шный бег, не хра́брым — побе́да, не му́дрым — хлеб, и не у разу́мных — бога́тство, и не иску́сным — благорасположе́ние, но вре́мя и случай для всех их.Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.
- Том за́пер свою́ сестру́ в шка́фу.Tom sperrte seine Schwester in den Wandschrank ein.
- Он разреши́л им гуля́ть по са́ду.Er gestattete es ihnen, im Garten zu wandeln.
- Обще́ственное мне́ние ста́ло меня́ться.Die öffentliche Meinung begann sich zu wandeln.
- Обще́ственное мне́ние начало меня́ться.Die öffentliche Meinung begann sich zu wandeln.
- Том показа́л на ка́рту на стене.Tom zeigte auf die Karte an der Wand.
- Он пове́сил на сте́ну карти́нку.Er hängte ein Bild an die Wand.
- Её крова́ть стоит у стены.Ihr Bett steht an der Wand.
- Они преврати́ли одну из мече́тей в тюрьму́.Sie wandelten eine der Moscheen in ein Gefängnis um.
- Том пове́сил свой дипло́м на сте́ну.Tom hat sein Diplom an die Wand gehängt.
- Где стена?Wo ist die Wand?
- На стене виси́т карти́на.An der Wand hängt ein Bild.
- Фотогра́фия моего́ де́душки виси́т на стене.Das Bild meines Großvaters hängt an der Wand.
- Я ве́шаю на сте́ну портре́т ба́бушки.Ich hänge gerade ein Porträt meiner Großmutter an die Wand.
- Тень па́дает на сте́ну.Der Schatten fällt an die Wand.
- Том покра́сил сте́ну в бе́лый цвет.Tom strich die Wand weiß.
- Том покра́сил сте́ну в бе́лый.Tom strich die Wand weiß.
- У Тома в ко́мнате большо́й шкаф.Tom hat einen großen Wandschrank in seinem Zimmer.
- На стене вися́т часы.Eine Uhr hängt an der Wand.
- Она покра́сила сте́ну в бе́лый цвет.Sie hat die Wand weiß gestrichen.
- Ка́рта на стене.Die Karte hängt an der Wand.
- Он прислони́л свой велосипе́д к стене.Er lehnte sein Fahrrad gegen die Wand.
- Зеркала на стене, на мой взгляд, очень функциональны. Они визуально расширя́ют простра́нство, легко мо́ются и хорошо смо́трятся с хромированными пове́рхностями.Die Wandspiegel sind nach meiner Ansicht sehr funktionell. Sie weitern optisch den Raum, sind leicht zu reinigen und sehen zusammen mit den verchromten Oberflächen gut aus.
- Для борьбы́ против мно́жества боле́зней герма́нские племена́ испо́льзовали лека́рственные расте́ния.Zur Bekämpfung einer Vielzahl von Krankheiten wandten die germanischen Stämme Heilpflanzen an.
- У него отли́чные знания. Други́ми слова́ми, он ходя́чий слова́рь.Er hat ein ungeheures Wissen. Mit anderen Worten, er ist ein wandelndes Lexikon.
- Его взгляд блужда́л по аудито́рии.Sein Blick wanderte durch die Zuhörerschaft.
- На одной из стен ко́мнаты вися́т полки с кни́гами в ко́жаных переплетах.An einer Wand des Raumes steht ein Regal mit in Leder gebundenen Büchern.
- Календа́рь виси́т на стене.Der Kalender hängt an der Wand.
- Я в по́лном одино́честве прошел э́ту ме́стность.Ich wanderte ganz allein durch diese Gegend.
- Эчан посмотре́л на Маню́, она же, смутившись, отвела́ взгляд.Etschan schaute zu Manja, doch sie wandte ihren Blick verlegen ab.
- Раке́та прошла́ через балко́нное стекло́, затем через окно́ кварти́ры. После чего она врезалась в сте́ну и, упав на софу́, подожгла́ всю кварти́ру.Die Rakete ging durch das Fenster des verglasten Balkons, dann weiter durch das Fenster in die Wohnung. Danach traf sie gegen die Wand und fiel auf ein Sofa, bevor sie die gesamte Wohnung in Brand setzte.
- Стенгазеты вы мо́жете пове́сить в коридо́рах нашего институ́та.Wandzeitungen könnt ihr in den Fluren unseres Instituts aufhängen.
- Я обрати́л внима́ние на его лицо́.Ich wandte meine Aufmerksamkeit seinem Gesicht zu.
- Он ходя́чая энциклопе́дия.Er ist ein wandelndes Lexikon.
- Мария оглушающе завизжа́ла при ви́де трёх чёрных пауко́в, сидящих на стене.Maria kreischte ohrenbetäubend, als sie an der Wand gleich drei große, schwarze Spinnen sitzen sah.
- Она ходя́чая энциклопе́дия.Sie ist ein wandelndes Lexikon.
- Сте́ну вы́красили в жёлтый цвет.Die Wand wurde gelb gestrichen.
- Сте́ну покра́сили в жёлтый.Die Wand wurde gelb gestrichen.
- Том пове́сил на сте́ну табли́чку с на́дписью: «Кури́ть запрещено!».Tom hängte ein Schild an die Wand, auf dem stand: „Rauchen verboten!“
- Неме́цкий писа́тель Хайнрих Бёлль, сократив класси́ческую фра́зу до "Пу́тник, если придёшь в Спа...", дал тако́е назва́ние своему́ расска́зу о челове́ке, ра́неном во Второй Мирово́й войне́.Der deutsche Schriftsteller Heinrich Böll machte die dramaturgisch gekürzte klassische Zeile „Wanderer, kommst du nach Spa…“ zum Titel einer Kurzgeschichte über einen Verwundeten im Zweiten Weltkrieg.
- Я брожу́ в тума́не.Ich wandere im Nebel.
- Карти́на висе́ла на стене криво.Das Bild hing schief an der Wand.
- Я через сте́ну слы́шу, о чём они говоря́т.Ich höre durch die Wand, was sie sprechen.
- Том зажёг спи́чку, чтобы уви́деть, что написано на стене.Tom zündete ein Streichholz an, um zu sehen, was an der Wand geschrieben stand.